Лк. 16:19-31 (притча о богатом и Лазаре).     6_ сир. Еф. 4:25-5, 2 (обращение с ближними) и Ин. 9:1-38 (о слепорожденном); син. Мф. 21:1-17 (вход в Иерусалим).        Постепенно этот круг чтении подвергался влиянию и изменению под влиянием константинопольской системы чтений. Так в XII b., как показывает известное иерусалимское «Последование» Страстной и Пасхальной седмиц, на этих седмицах некоторые иерусалимские чтения уступают место константинопольским, например в Неделю Пасхи, не древнее Евангелие Мф. на литургии, а нынешнее Иоанна. Наша нынешняя система чтений - константинопольская, как видно из того, что она дается в нынешнем виде рукописными Апостолами и Евангелиями явно константинопольского происхождения (с чисто константинопольскими памятями в месяцесловах, обрядами тамошними, например, чином новолетия, и т. п.). Она содержится в нынешнем виде уже в греч. ркп. Х в., например ркп. СПб. Дух. Ак. от 985 г. и в целом ряде греч. ркп. Апостола и Евангелия XI b., например, в Апостоле и Евангелии Киевск. Ак. Муз., Имп. Публ. где от нынешнего порядка есть отступления только для будничных чтений (в последней ркп. Евангелие о хананеянке помещается после 16 чтения из Лк.), Кембриджской унив. б. add. 1, 840 XI-XII b., где «чтения из Мф., Мк. и Лк. сильно разнятся от обычного порядка, хотя в существенном родственны с ним». Тот же порядок и в известном Остромировом Евангелии 1056—1057 г., где даны только субботние, воскресные и праздничные Евангелия, утренние и литургийные, сначала подвижного круга начиная с Пасхи, а потом неподвижного (остальной текст опущен). Римско-католические и протестантские воскресные литургийные чтения    Система воскресных литургийных чтений в Римско-католической Церкви:     Нед. Пасхи_1 Кор. 5:6-8 (совосстание со Христом); Мк. 16:1-8 (воскресение).     Нед. 2 по Пасхе_1 Ин. 5:4-10 (вера, побеждающая мир); Ин. 20:19- 31 (неверие Фомы).     3_1 Пет. 2:21-25 (Христос - Пастырь душ); Ин. 10:12-16 (Пастырь добрый).     4_1 Пет. 2:11-20 (обязанности к язычникам); Ин.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Я хорошо помню, какое впечатление оказал на меня суровый вид исповедальни, к которой я тогда побоялась подойти. Также я не была миропомазана – это таинство в Римско-католической Церкви обыкновенно совершается, когда дети достигают 14 лет. Как я уже говорила, мои родители никогда не ходили со мной в церковь, однако они не были убежденными атеистами. Мой отец рассказывал даже, как в детстве вместе со своими братьями прислуживал на мессе в одном из католических храмов Вены. Один из братьев отца был ревностным католиком. К тому же он занимался тем, что делал высокохудожественные предметы для нужд Церкви – кубки, кресты. Он был очень хорошим мастером. Я помню горячие дискуссии, которые часто случались в нашем доме, когда дядя пытался убедить моих родителей, брак которых был зарегистрирован только светскими органами, вступить в церковный брак. Но усилия дяди были напрасны: мой отец упорно отказывался. При этом отец, прекрасный портной, шил красивейшие литургийные облачения для священников, которые ему, через посредничество дяди, заказывала Церковь. Помню также, как в школе наш учитель регулярно каждый понедельник спрашивал нас, присутствовали ли мы на воскресной мессе, а потом у себя в блокноте отмечал, кто из детей не присутствовал. Мне было неприятно все время отвечать «нет» (поскольку я действительно в церковь не ходила), в то время как другие дети отвечали «да». Это продолжалось до тех пор, пока мой отец не пришел в школу, после чего учитель уже никогда не обращался ко мне с этим вопросом. В 10 лет я перешла в среднюю школу, и потоком каждодневных занятий выученные в младшей школе молитвы вытеснились из памяти. Хотя в течение еще двух лет мы и дальше продолжали посещать уроки религии, но другие предметы мы считали не пример важнее. В это время было весьма сильно желание наслаждаться жизнью, и очень большое значение предавалось материальному благополучию. Да и, общаясь с друзьями, духовных проблем я не касалась. Случайно, благодаря подруге-однокласснице, которая была протестанткой, я очутилась в протестантской церкви моего квартала, но это было лишь поводом для знакомства с новыми подружками.

http://pravoslavie.ru/4764.html

Для церемоний и служения Архиерейского, существует особая книга – Pontificale или Ceremoniale Episcoparurn. В историческом развитии, в V ст. существовало, однако, различие в обыкновенном ordo-чuhonocлeдobahuu – διταξισ; различалось, собственно, sacramentarium, содержащее молитвы при Евхаристии, от antiphonarius, содержавшем Литургийные песнопения, и, наконец, ordo, составлявший, собственно, самый ритуал, обряд совершения священнодействия. Мабильон перечисляет несколько ordines и в XI ст., относит missa episcopalis, ordo scrutinii ad electos, qualiter debeat celebrari (в крещении) формы nocbящehuя-ordinamio, в разные степени; таковы – ordo, qualiter agendum eit quinta Feria in caena Domini, Feria sexta Parasceye, in sabbato sancto, ad reconciliandum poenitentem, ad visitandum infirmum, ad conciliandum pueros sive infantes, ad ungendum infirmos, ad communicandum infirmos, ordo sepeliendi clericos Romanae Fraternitatis. В настоящее время существуют только Fragmenta этих ordines, вообще, очень разнообразных в Церквах. Наиболее полный и систематизированный Ordo Romanus, предшествовавший указанным выше Ceremoniale Episcoparum, а также, Pontificale Romanum, был, изданный в Венеции 1516 г., с санкцией Льва Х-го, под заглавием: Rituum ecclesiasticorum sive sacrarum ceremoniarum libri très. В настоящее же время, с присоединением церковного календаря Ordo Romanus вообще озаглавливается: Ordo officii divini juxta rituni Romanum, или Juxta rubricas breviarii et missalis Romani atque décréta sacrae rituum congregationis. Другое название есть – Directorium, издаваемый, для Духовенства, ежегодник, с изложением правил о церемониях, совершаемых по времени года, и церковного календаря. Книжка эта, обыкновенно, рассылается Епископами по Церквам епархии. Английские ритуалисты, в подражание Католической Церкви составляют свой Directorium Anglicanum. Б. Самый главный источник Христианства – Св. Писание переводилось издавна по частям в форме истолковательной и, преимущественно, частей, предназначенных для церковного богослужения; и только впоследствии, благодаря усиленным трудам Протестантских Миссионеров в Китае и на Востоке, Библия оказалась в переводах на разные диалекты, послужила и служит большим пособием Римско-Католической Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Послание главы Церкви, несомненно, имело большое значение для духовного укрепления воинства и самого царя. «Государь благочестивый прочте писание митрополиче и благодарно въсприах и внутрьуду на скрыжалех сердца своего написах, а грамоту велел прочитати всем бояром и воеводам» 491 . На следующий день после праздника Покрова, в конце чтения литургийного святительского зачала Евангелия раздался взрыв крепостной казанской стены из подкопа, и начался решительный штурм, после чего Казань пала. О покорения Казани было сообщено митрополиту Макарию, который оставался в Москве «во всем беречи царства» 492 . В Троицком монастыре царя встречала братия, в числе которой был митрополит Иоасаф, преподобный Максим Грек . В Москве при встрече возвратившегося с победой государя москвичи услышали благодарственную речь царя за усиленные молитвы, обращенную к митрополиту, и его ответное поздравительное слово. Есть основания утверждать, что во время казанского похода, как и в XIV в. при борьбе с Мамаем, в русских храмах творились каноны и молитвы патриарха Филофея «на поганыя» 493 . Имена погибших под Казанью воинов были занесены в поминальные Синодики. Вскоре было совершено святое Крещение приведенных в Москву ханских царевичей Утемиш-Гирея и Едигера. Малолетний мурза Туртас Гравирович был крещен с именем Сергий. Позднее он принял монашество и подвизался в Кожеозерском монастыре и ныне известен как преподобный Серапион Кожеезерский († 1611; пам. 27 июня) 494 . Из иностранных источников известно о бывшем в Москве в 1557 г. межконфессиональном диспуте митрополита Макария с протестантским духовенством из шведского посольства 495 . Во время первосвятительства митрополита Макария прибытие в Москву лиц других исповеданий становится достаточно частым явлением. В 1558 г. после взятия русскими воинами Юрьева царь католическому «бискупу велел к собе ехати» 496 . Несколько ранее в Москве находился армянский католикос Степанос Салмостеци. Но никаких сведений о диспутах с ними неизвестно 497 . Среди лиц, обращавшихся письменно к митрополиту Макарию, мы видим польского короля Сигизмунда Августа, Виленского католического епископа Павла и его преемника Валериана, литовских вельмож, которым святитель дает ответы.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

Во всех напр. храмах православного королевства румынского, православного княжества болгарского и православного королевства греческого непрестанно возносятся молитвы за короля Карла, князя Фердинанда и короля Георга, хотя эти государи принадлежат к вероисповеданию римско-католическому и протестантскому. В патриархатах востока, области которых находятся под властью султана турецкого, православная церковь молится даже за мусульманина Абдул-Гамида. В русских церквях наших заграничных посольств и миссий молитвенно поминают за богослужением местных иностранных государей, как в Берлине напр. «обладателя страны сей императора Вильгельма». Если православная церковь, одушевленная истинно-христианской любовью к ближнему, дозволяет и внушает чадам своим молиться за всех живущих людей, хотя бы и заблуждающихся в деле веры, то на каком основании можно утверждать, что такая молитва не должна быть распространена на инославных усопших? Прямого запрещения такой молитвы ни в каком церковном правиле, как мы видели, не имеется. Правда, с другой стороны, нет и предписания в положительном смысле, но, соображая приведенные выше отеческие изречения и литургийные молитвы, ясно свидетельствующие о том духе мира и любви, каким одушевлена была церковь в отношении к инакомыслящим, мне думается, что едва ли было бы справедливым и соответствующим этому духу решительное запрещение православно-верующим общественной молитвы за усопших ближних римско-католического или протестантского исповедания. «Не напрасно», говорит Св. Иоанн Златоуст, «мы совершаем при божественных таинствах поминовение об умерших и ходатайствуем за них, умоляя предлежащего Агнца, вземшего грехи мира”… «Не поленимся же помогать умершим и приносить за них молитвы, потому что предстоит общее очищение вселенной. Потому мы и молимся тогда с дерзновением о всей вселенной и именуем их вместе с мучениками, исповедниками и священниками. Мы все одно тело, хотя члены одни других превосходнее». (27) Не естественно ли православному христианину, предстоя у престола Агнца, вземшего грехи всего мира, возносить свои молитвы именно за весь мир, за всех ближних, живых и умерших, в особенности же не устраняя тех, которые также веровали в Агнца-Христа? Такая христианская молитва, мне думается, не только не стояла бы в противоречии, но напротив, вполне согласовалась бы с духом и мыслью христианских литургий, как древних, так и в настоящее время употребляемых православной церковью.

http://azbyka.ru/mozhno-li-i-dolzhno-li-...

В виду такой, древне-вселенской церковной практики, представляются вполне понятными и законными те случаи, когда и современная православная церковь дозволяет чадам своим общественную молитву не только за лиц других христианских исповеданий, но даже и другой религии, Во всех напр. храмах православного королевства румынского, православного княжества болгарского и православного королевства греческого непрестанно возносятся молитвы за короля Карла, князя Фердинанда и короля Георга, хотя эти государи принадлежат к вероисповеданиям римско-католическому и протестантскому. В патриархатах востока, области которых находятся под властию султана турецкого, православная церковь молится даже за мусульманина Абдул-Гамида. В русских церквах наших заграничных посольств и миссий молитвенно поминают за богослужением местных иностранных государей, как в Берлине напр. обладателя страны сей императора Вильгельма». Если православная церковь , одушевленная истинно-христианскою любовию к ближнему, дозволяет и внушает чадам своим молиться за всех живущих людей, хотя-бы и заблуждающихся в деле веры; то на каком основании можно утверждать, что такая молитва не должна быть распространяема на инославных усопших? Прямого запрещения такой молитвы ни в каком церковном правиле, как мы видели, не имеется. Правда, с другой стороны, нет и предписания в положительном смысле; но, соображая приведенные выше отеческие изречения и литургийные молитвы, ясно свидетельствующие о том духе мира и любви, каким одушевлена была церковь в отношении к иномыслящим, мне думается, что едва ли было-бы справедливым и соответствующим этому духу решительное запрещение православно-верующим общественной молитвы за усопших ближних римско-католического или протестантского исповедания. «Не напрасно, говорит Св. Иоанн Златоуст , «мы совершаем при божественных таинствах поминовение об умерших и ходатайствуем за них, умоляя предлежащего Агнца, вземшего грехи мира»... «Не поленимся же помогать умершим и приносить за них молитвы, потому что предстоит общее очищение вселенной.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Они довольствовались отложением от Рима и денежною стороною дела. И мы в праве видеть в этом характеристическое отношение Англии к религиозной реформе. Так кончился первый момент в истории английской реформации. Он был чисто отрицательный, т. е. не вносил ничего нового, кроме отрицания связи с Римом. На этом успокаивалась Англия времен Генриха VIII. Сын его Эдуард VI был воспитан в протестантских началах и к тому же остался малолетним по смерти отца. Поэтому парламент имел полную свободу вести дело религиозной реформы. Что же сделал он, избавившись от Генриха VIII? Ринулся ли быстро по тому пути, каким шли протестантские государства? Нет. Он объявил, что эта реформа нужна, и царствование Эдуарда действительно было временем положительной деятельности народа во имя реформации, – народ заставили учить молитвы и читать прежде запрещенную Библию, а студенты Оксфордского университета выносили с погребальными песнями сочинения Фомы Аквината, Петра Ломбардского, Скотта Эригены и жгли их публично на кострах. Но в тоже время парламент торжественно заявлял, что реформа не должна вносить ничего нового в область религии, а только уничтожить суеверие и догматы, образовавшиеся во времена средневекового невежества. Он отменил Генрихом кровавый статут, дозволил священникам вступать в брак, воспретил почитание икон и мощей, – но долго не решался предпринимать ничего более и только заботился о религиозно-нравственном образовании народа, которое было в небрежении во времена господства католицизма. Наконец, после долгих совещаний и множества комиссий и комитетов, было приступлено к уничтожению суеверия и средневековых наростов, но, что особенно характеристично, – дело это началось не с Догматики прямо, а с литургийных книг, с молитвенников и канонических постановлений. Чистой Догматики и доселе нет у англичан, по крайней мере нет символов отдельно от служебников. И – новое религиозное воззрение явилось в книге, которая названа «Общим молитвенником» ... Много споров возникало по поводу каждого вопроса, – кто говорил напр.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

Во времена, когда предписанное Типиком уставное чтение исполнялось, синаксари читались по шестой песни великопостного воскресного канона. Понять причину такого расположения синаксарей в Триоди поможет труд профессора Киевской духовной академии Михаила Скабаллановича «Толковый Типикон». Современный канон любой богослужебной книги представляет собой девять песней со своими ирмосами и тропарями. В нынешнем каноне поется только ирмос, а чтению подлежат тропари. Не так было до XVII века в России. Ирмос и тропари, за ним следуемые, изначально есть гимны, их положено петь, а не читать, что и делалось в Российской Православной Церкви до указанного времени. Однако песенное исполнение канона удлиняло и без того продолжительную службу. Чтобы как-то дать отдохнуть и настроить внимание верующих на смысл пения, были придуманы междопесния. Канон делился двумя вставками на три части: с первой по третью, с третьей по шестую, с шестой по девятую песни. Вставки произвели после третьей и шестой песен. Их предназначение было противоположным канону по характеру: хвальба заменялась молитвой, вместо сложного напева канона употреблялся текст с более простым, взамен пения исполнялось чтение. Так появились в каноне малые ектении, седальны, кондаки и икосы и интересующие нас чтения синаксарей, в славянской традиции — прологов, а синаксарей в Триоди. О древности междопесния говорит дата их появления — VI–VII века. Из всего сказанного становится понятной одна из причин исчезновения практики чтения синаксарей Триодей постной и цветной в Российской Церкви. Сокращение богослужения, чтение тропарей канона (с XVII века), а не пение их — всё это приводит к факту ненадобности для верующего отдыхать, а раз так, то исчезает и необходимость в длинных чтениях житий и историй праздников. Но это не единственная причина исчезновения из богослужебной практики чтения синаксарей. Причины забвения синаксарей Возможные причины тому следующие: а) закономерная тенденция к сокращению Всенощного бдения (которое в российских условиях, особенно в приходской практике, не могло оправдывать своего названия); б) излишняя «эстетизация» бого­служения, воспринимаемого в качестве музыкально-драматического целого, «прозаические» вставки в которое представлялись излишними (аналог: проповедь после чтения Евангелия, будучи обязательным литургийным элементом, со временем превратилась в факультативное приложение после отпуста); в) быть может, сыграла свою роль и реакция на протестантское «проповедничество»: дескать, у нас не только псалмы, но и тропари и стихиры «боговдохновенны», и не нужны нам длинные чтения, прерывающие красивый му­зыкально-драматический ­спектакль под названием «Всенощная».

http://azbyka.ru/missiya-sinaksarej

Мы старались собрать все сколько-нибудь известные ученые имена иерархов и выставить на вид все печатные труды их, и в результате, однако, оказывается, что во всех провинциальных округах за 200 слишком лет мужей науки было не более 11, и что письменных трудов осталось от них весьма мало: десяток проповедей, одно философское сочинение, три полемических, несколько переводов с новых языков. При обеднении и измельчании литературы, составление кратких литургийных произведений (подляхским сеньором Высоцким в 1644 г.) было большой отличкой. Вне центра своего – столицы Литвы, реформатская литература никогда не отличалась богатством и производительностью, но никогда она не дошла до такого упадка, как в 17 столетии, когда гонения врага направлены были на школы, науку протестантов и когда наилучшие силы стали уходить в другие секты и посвящать свою плодотворную деятельность на служение чуждых интересов. Еще скуднее история реформатской иерархии примерами нравственных совершенств и пастырских добродетелей. О нравственных доблестях избраннейших сеньоров виленского округа не встречаем известий, за исключением краткого (приведенного) отзыва о благочестии и ревности сеньора Дорбцанского. Из сеньоров завилейских Мартин Битнер обращал на себя внимание сравнительной честностью. Самуил Битнер был пламенным защитником прав и свободы единоверцев, не щадил для них ни трудов, ни имущества: не раз с опасностью жизни ездил в лагери Карла XII и Петра Великого, путешествовав к берлинскому двору; для более удобных сношений с кенигсбергскими властями, переселился в Кейданы, ближе к Кенигсбергу и сложил с себя звание сеньора, чтобы всецело посвятить себя заветной идее – образовать из Литвы протестантское государство в зависимости от Пруссии. Идея, давно отжившая свой век, тщетно преследованная Сигизмундом Августом! Но беззаветно преданный ей, Битнер советовал королю прусскому захватить имения могущественного Радзивилла Биржецкого, завладеть замками в Слуцке и Биржеце и потом попытаться оружием и деньгами пленить всю Литву и западную Русь.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sokolov...

17/30 октября 1905 г. Около 10 ч. утра высокопреосвященный выехал из Олдфорджа в Нью-Йорк. 22 октября/4 ноября – 23 октября/5 ноября 1905 г. «22-го Окт. сего года, за Архиерейским служением, Его Высокопреосвященством, Высокопреосвященнейшим Тихоном, Архиепископом Алеутским и Севере-Американским, рукоположен после присоединения к православию во диакона, а в воскресенье 23-го Окт. – во пресвитера бывший епископальный священник, доктор богословия Инграм Нафанаил Ирвин. Новорукоположенный о. Ирвин причислен к причту Нью-Йоркского Кафедрального Собора в должности миссионера для американцев» 836 . «В посвящении Др. Ирвина во священство Святой Православной Церкви Его Высокопреосвященство, Архиепископ Тихон действовал, как он морально и канонически обязан был действовать, в строгом повиновении каноническим и древним уставам Кафолической Церкви, и ординация не была сочтена ни кощунственной, ни невежливой по отношению к англиканской церкви, если не считать одной-двух неответственных церковных газет и нескольких единичных церковников, которые отозвались поспешно и неблагоприятно об этом действии, как причинившем урон сердечным отношениям, царившим тогда между прот. еписк. и Святой Православной Церквами. Даже председательствующий епископ протестантской епископальной церкви Др. Тоттл в его индивидуальном протесте Председателю Святейшего Синода кажется поступил неблагоразумно, когда судил о действии Архиепископа Тихона, как о вмешательстве и нарушении церковных отношений, когда на деле ни в то время, ни когда-либо прежде интеркоммюниона не существовало. Действие Архиепископа Тихона в посвящении Д-ра Ирвина безбоязненно и ясно открыло все спорные разницы между Англиканской и Святой Православной Церковью ...» 837 . 30 октября/12 ноября 1905 г. В неделю 21-ю по Пятидесятнице архиепископ совершил литургию в ТроицО кой церкви Йонкерса. 5/18 ноября 1905 г. Субботним вечером Тихон приехал в Нью-Британ. 6/19 ноября 1905 г. «Богослужение литургийное было обставлено весьма торжественно. Владыку встречали со славой.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010