15. 19 янв. С. 60; Барсов Е. В. Гос. канцлер гр. Н. П. Румянцев//ДНР. 1877. 5. С. 5-22; Барсуков Н. П. Жизнь и тр. П. М. Строева. СПб., 1878 (по указ.); он же. Жизнь и тр. М. П. Погодина. СПб., 1888-1891. Кн. 1-4 (по указ.); Кочубинский А. А. Начальные годы рус. славяноведения: Адмирал Шишков и канцлер гр. Румянцев. Од., 1887. С. 37-215; Иконников В. С. Опыт рус. историографии. К., 1891. Т. 1. Кн. 1. С. 132-243; Летописец Димитрий [Языков Д. Д.]. Мат-лы для биографии и учено-лит. деятельности К. Ф. Калайдовича//Библиогр. записки. 1892. 5. С. 348-353 [Библиогр.]; Ширяев Н. Л. Памяти К. Ф. Калайдовича//ИВ. 1893. Т. 51. 1. С. 257-260; Лященко А. Калайдович К. Ф.//РБС. Т. 8. С. 391-394; Булич С. К. Очерки истории языкознания в России. СПб., 1904. Т. 1. С. 921-925; Попов С. С. К биографии К. Ф. Калайдовича//ЧОИДР. 1905. Кн. 1. С. 76-79; Ягич И. В. История слав. филологии. СПб., 1910. М., 2003р (по указ.); Виноградов Г. Первый рус. болгарист//Сб. в чест на проф. Л. Милчетич за седемгодишнината от рождението му (1863-1933). София, 1933. С. 591-621; Рубинштейн Н. Л. Рус. историография. [М.], 1941. С. 175-176, 213-214, 216-218, 221-222, 247; Софинов П. Г. Развитие рус. археографии в 1-й четв. XIX в.//Тр. МГИАИ. 1948. Т. 4. С. 217-244; он же. Из истории рус. дорев. археографии: Кр. очерк. М., 1957 (по указ.); Дмитриев Л. А. История открытия рукописи «Слова о полку Игореве»//Слово о полку Игореве - памятник XII в./Отв. ред.: Д. С. Лихачев. М.; Л., 1962. С. 406-429; Жуковская Л. П. Развитие славяно-рус. палеографии: (В дорев. России и в СССР). М., 1963. С. 33-35; Немировский Е. Л. Калайдович К. Ф.//СИЭ. 1965. Т. 6. Стб. 835-836; Козлов В. П. Малоизвестные письма К. Ф. Калайдовича к Н. П. Румянцеву//АЕ за 1973 г. М., 1974. С. 223-227; он же. К. Ф. Калайдович и его труды по слав. лит-ре, истории и письменности//Palaeobulgarica. 1978. 4. С. 83-92; он же. К истории комплектования Румянцевского собр. рус. и слав. рукописей//Зап. ОР ГБЛ. 1980. Вып. 41. С. 4-29; он же. К. Ф. Калайдович и развитие ист.

http://pravenc.ru/text/1319911.html

И272 МОЙ, МОЕГО – в греч. «этот»: τοτον, τοτου. Так и в Агг. 2:2 . и Агг. 2:9 по Острож: храм сем . ЗАВЕРШАТ – форма буд. вр. в слав. испорчена, причем в сп1 и сп2 по-разному. (БОЛЬШЕ, ЧЕМ) ПРЕДЫДУЩАЯ, (БОЛЬШЕ, ЧЕМ) ПЕРВАЯ: τν μπροσθεν, τν πρτην Б392 25 . Β пер. два раза первъ И272 6 (как и на И272 2 ) в значении «предыдущий» и «первый», так что противопоставление, построенное на различении τν μπροσθεν – τν πρτην, не передано. Обсуждается пророчество по Агг. 2:9 . В Острож б детъ слава храм сем послдн паче прьвы . в синод. пер.: Слава сего последнего храма будет больше прежнего. У РЕКИ ВАВИЛОНСКОЙ – См. комм к И130 15 . ЗАВЕТ: завтъ И272 27 в соот. с σπονδ Б394 3 букв. «возлияние» как обряд, «приношение», далее «договор» (так как заключение договора сопровождалось обрядом возлияния). В синонимической паре θυσα κα σπονδ реализуется первичное значение: «жертва и возлияние». В Острож . Перевод словом завтъ впечатлен темой завета, доминирующей в этом пророчестве ( Дан. 9:26–27 ), в Острож в стихе Дан. 9:27 слово завтъ употреблено два раза. И – союза нет в греч., нет в Тр, есть в S; так и в Острож. Цитирование Дан. 9:27 очень неточное. ВНЕЗАПНОЕ: напрасно И272 30 в соот. с ρδην Б394 8 «полное» (αρω «поднимать, возвышать). Свободный перевод. И273 ОТОЗВАНИЯ; далее в Тр утрачено два листа, между л.165г и 166а содержательная лакуна. Она восстановлена В.М.Истриным по Унд. В 80-е годы эти листы были найдены О. А.Князевск ой в самой рукописи Тр: это сер. л. 250об.-нач. 252а. О СБЫВШЕМСЯ: х с И273 5 на месте ν παρεκβσει Б394 13 «в порядке отступления», «между прочим» (παρ-κ-βασις «отступление, отклонение от темы, гл. παρ-εκ-βανω «отступать, отклоняться»). Ср. однокоренное κβασις «исход, результат» (κ-βανω «ис-ходить», «происходить»). Переведена более короткая основа, как бы без первой приставки – под влиянием контекста об исполнении пророчества. См. комм. к И29 на О ПОЛКАХ. ВОЗНОСИТЬСЯ: Унд. горзпа И273 6 , Увар. горзп на месте -νοητανων прич. наст. род. мн. Б394 15 «не-разумные» (споры). Перевод горзп можно понять как неправильную кальку этого греч. прич., ошибочно разделенного на о и ητανων: гор соотносится с о, понятого как νω «вверх»; сп (из сп от спти «стремиться») соотносится с τενω (τανων похоже на форму от этого глагола). Это слово, составленное по недоразумению, приведено в Микл. Итак, вместо «прекратите неразумные споры» получилось «прекратите спорить и возноситься» – активизация темы гордыни как главного греха. Ср. въспрьзьп юще И235 18 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ТВОРЯ ЧУДЕСА: чюдсса творщи И76 19 в соот. с τερατευμενοι Б90 22 (τερατεομαι «чудесить, морочить, лгать»). В греч. слове больше осуждения. На месте единого глагола описательное выражение. ОБМАНОМ: блазнию И76 19 на месте στωμυλας Б90 22 «красноречием». Свободный перевод, придавший античному красноречию отрицательную оценку. ВНЕШНЕЕ ПОВЕДЕНИЕ: быча И76 21 на месте π το σχματος Б90 24 зд. «по внешнему виду»; σχμα «наружный вид» и «положение в жизни», «состояние». Переведено второе значение. ОТ ГРЕХОВ – здесь (И76 21,22 ) и ниже (И77 2 ) четыре раза «грехи» в соот. с πθη мн. «страсти» в контексте феодоритовской гомилии [Феод. Пром. 1]. Б91 УПРАВИТЕЛЯ; в Тр. всдника И77, в соот. с νοχον Б90 2 , собст. «держащий вожжи, возница», перен. «правитель». Взято собственное значение, получилась метафора наоборот. ПРЕКРАСНОЕ: лпо И77 4 на месте σεπτν Б91 5 «священное» ДО ЛУНЫ ПРОСТИРАЕТСЯ – восьмой стык переложенных листков. После пришествовати И77 9 =περιορζειν Б91 12 в Тр. тьце /49б рекоу . СУДЬБЫ: имарменьнею И76 6 =Б91 13 . Так и на И83 4 , И85 5 . Б92 ЦЕРКВИ СВЕТЛЫЕ – девятый стык переложенных листков. Стык выглядит так: И76 18 Тр. 48г и капища идольска искоренишас (S не корени исторжена ) и цркви =ι βωμο τν εδλων κ βθρων νεσπασμνοι Б92 3 //И80 20 (начало листка, уже лежащего правильно) капища идольска не корени нзвержени и цркви =Б92 3 . Значит, эти последние слова были переведены снова. Новым переводчиком? Первый раз словосочетание переведено единым глаголом, во втором переводчик следовал за греч. более строго, это другая манера перевода. И81 НАХОР 208 ЛЕТ – И81 3 . См.комм. к И53 22 . БОГОЛЮБИВЫМ СЕРДЦЕМ: κ φιλοθου καρδας Б94 3 . В пер. смена диатезы: бмь любимаго И81 22 . ВСЕ: κατ μνας Б94 13 «по одному»; в слав, пер. соответствия нет. В Острож ( създавыи ) наедин Пс. 32:15 . В синод. пер. признак единственности Создателя передан местоимением всеобщности при дополнении: «Создавший все сердца». И82 В ЕГИПЕТ – после этого слова в цитате из Климента Римского (Гом. 17.17) пропуск; второй пропуск после слова «захватил». У Климента (и у его пересказчика, историка XII в. Кедрена) соединены в один два библ. эпизода: Сарра перед Фараоном ( Быт. 12 ) и Сарра перед Авимелехом ( Быт. 20 ). Сюжеты обоих рассказов идентичны; в новое время на это обратил внимание Томас Манн («Иосиф и его братья», гл. «Кто был Иаков»).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ТРЕХ ПОПРИЩ – так на И367 25 , в греч. «трех дней (пути)»: μερν τριν Б553 15 . И368 ПЛОДИЛАСЬ: плодшес на месте γειτνιζον «пещера соседствовала» (γειτνιζω «быть соседом»); ср. γεννω «родить, производить». HA ОСТРОВА – в слав. и греч. мн. ч. В [Феод. Церк 4.21] ед.: «остров». ВСКОРЕ: скоро И368 25 (S скоры); греч. синонимическая пара θερμος κα διαπρους прил. вин. мн. «горячо и пламенно» преобразована в скоро замена «горячо» на «скоро» обычна в данном переводе (см. И38 17 , И243 5 , И352 26 ), второе слово, очевидно, свободный пер., так как речь идет об обращении в «правильное» христианство. И369 ГРЕЧЕСКОГО – так в пер. на месте «ромейского», как и ниже: «много зла причинила ромеям», «царю ромеев». МОЕЙ – в Тр в косвенно-прямой речи вслед за греч. ατς в косвенной. КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ: μετ... τχους; в Тр съ многою кротостью И369 10 – порча скоростью? Ср. в СтСл скоростн в функции нареч. ЧТОБЫ ПОСТАВИЛ ЕПИСКОПОМ: поставитн... пискоупомь И369 10 – в греч. χειροτονηθναι «рукоположил». Ниже роукоположьстви И369 15 . ОБРЕЗАЮТСЯ; в Тр порча: образоутьс И369 18 – порча и переделка в форму ед. вслед за двумя предшествующими глаголами. НАХОДЯЩЕЙСЯ МЕЖДУ РЕКАМИ: соущю межи ркама И369 18 в соот. с μεσοποταμα адъект. сущ. с подразумеваемым χρα «страна». Описательное выражение в предложной конструкции для μεσοποταμα не отмечено в словарях. Обычное соответствие – или калька, или транслитерация. ЭЛЛИНАМИ: линъ И369 23 на месте καπερ λλην ν Б556 6 «хотя эллин был», то есть язычник; в пер. получилось, что эпарх был оскорблен и эллинами, и царем; этот смысл возник из-за небольшой правки служебного слова и (καπερ переведено по первой части) на и пропуска причастия-связки ν «был». ИЗ ЧЕЛОВЕКОЛЮБИЯ – добавка Амартола к Феодориту, у которого царь – злой, a эпарх – волк [Феод. Церк 4.17]. СО СВОИМИ ВОИНАМИ – в греч. «через (δι) своих воинов». И370 ЧТОБЫ НИ ОДИН СМЕРТИ HE ИЗБЕЖАЛ: μ... πολειφθ Б556 16 – так в греч.; в пер. противоположный смысл: бощес да ни дин смртию И370 3 , вероятно, по смешению причастий от πολεπομαι мед. «оставаться (в живых)» и πλλυμαι мед. «погибать». В Лет адекватное никто... останеть ЛВ29в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

4 Так, например, Эберс, на основании древних свидетельств, в примечаниях своих к историческ. роману: «Дочь египетск. царя Фараона», говорит, что персидским царским столом ежедневно питалось около 15.000 человек и потребно было на это тратить 400 талантов (600.000 талеров) см. прим. 30 к 3-й ч. кн., см. также Comm Keil, 62. 5 Как аравитянин был синонимом грабителя, хананеянин – купца, так халдей был общим именем учёного, не только математика, как полагает блаж. Иероним, но ещё более теософа или жреца-теософа. (см. прим. в тр. К. Ак. к кн. пр. Дан. Стр. 363). Здесь это имя употребляется в более тесном смысле, в значении именно жреческого высшего класса мудрецов вавилонских, отличного от вышеупомянутых трёх классов мудрецов. 6 Арамейский язык представляет собой одну из семитических ветвей языков, а халдейский принадлежит к древнему арийскому языку (тр. К. Ак. прим. к пр. Дан). Арамейским языком написана вся часть книги прор. Дан., начиная с 4 ст. 2 гл. и кончая гл. 7-ю. 7 Восточные народы не ограничивались разрушением домов или храмов врагов своих, но всегда при этом оскверняли эти места обращением их в клоаки, (тр. К. Ак. 1873 г. прим, к пер. кн. пр. Дан с. 364). 8 Не может служить подтверждением этого полного запамятования сна царём и выражение 2 гл. ст. 1: «Навуходоносор видел сны (chalomomh) и сон его (schenamo) оставил его», потому что слова: «и сон его оставил его» означают, как выше было замечено, не то, что сон не давался памяти по пробуждении Навуходоносора, а то, что от тревожного состояния, в которое пришёл Навуходоносор, увидев сновидение, он, проснувшись, не мог более заснуть. 9 Даниил приводится к царю Ариохом потому, что по свид. Геродота, относительно халдейских царей (1:99) и персидских (111:18), кроме ближайших, непосредственных слуг, к восточному владыке никто не имел прямого доступа. Сотт, Keil. 81. 16 Вопрос о том, почему Даниил, в том случае, если он во время указанных событий присутствовал в Вавилоне, не проявил заступничества пред царём за друзей своих, может быть объясняем или тем, что суд в Вавилоне совершался весьма быстро, так что времени не оставалось для заступничества, или тем, что твёрдо верующий в Бога Даниил и в данном случае, во имя сей веры, решение дела желал предоставить самому всемогущему Богу.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-pro...

52-53; Грушевский М. С. Барское староство. К., 1894; Викула П., свящ. Подольские архипастыри//Тр. Подольского епарх. ист.-стат. комитета. Каменец-Подольский, 1895. Вып. 8. С. 1-160; Федоров И. Главные моменты развития православного рус. дела в столетний период существования Подольской епархии//Подольские ЕВ. 1895. 9. С. 232; Местные церковно-богослужебные особенности в Подолии («отпусты», крестные ходы и др.)//Календарь Подольской епархии на 1897 г. Каменец-Подольский, 1896. С. 30-38; Лотоцкий А. Где обучалось подольское духовенство до учреждения Подольской духовной семинарии. Каменец-Подольский, 1898; Войтков А. Иов (Базилевич), еп. Переяславский, и участие его в церк.-полит. жизни польской Украины (1771-1776 гг.)//ТКДА. 1903. 5. С. 79-102; 6. С. 320-332; 7. С. 429-500; 8. С. 633-715; Иваницкий С. М. Переяславский еп. Гервасий (Линцевский) и начало воссоединения униатов в Западной, или Польской, Украине: 1757-1769 гг.//Тр. Подольского церк. ист.-археол. об-ва. Каменец-Подольск, 1904. Вып. 10. С. 1-392; Прусевич А. Н. Исторический очерк укреплений г. Каменца-Подольского//Подольские ЕВ. 1904. 17; idem (Prusiewicz A.). Kamieniec-Podolski: szkic historyczny. Kijow; Warsz., 1915; Страшкевич В. О базилианах в с. Малиовцах Подольской губ.//Киев. старина. 1905. 2. С. 135-136; Грушевский Г. О преподавании слова Божия на малорус. языке//Правосл. Подолия. 1906. 1. С. 164-165; Доброхольский Н., свящ. К оживлению у нас церковно-приходской жизни//Там же. 1906. 1. С. 138; Дложевский С. Последние дни господства турок в Каменце и передача города Польше. Каменец-Подольский, 1907; Сулковский И. Судьбы Православия в Подолии в период унии//Тр. Подольского церк.-археол. об-ва. Каменец-Подольск, 1916. Вып. 12. С. 1-114; Яковлев Е. Суд над винницкими «князьями»//Известия-Подолия. 1922. 160. С. 1; Календовський С. Нова arimaцiя чyдombopцib//Червоний край. 1924. 96. С. 1; Дорош Е. Суд над kaлuhibcьkuмu чудотворцями//Червоне село. 1924. 3-6; Mucha J. Kamieniecka kapitula katedralna: XV-XVIII ww.//Roczniki teologiczno-kanoniczne.

http://pravenc.ru/text/1470091.html

Обязанности казначеев простирались не только на послов азиатских, но и на русских, отправлявшихся туда. Так, в декабре 1512 г. великий князь Василий «приговорил с своею братьею» отправить в Константинополь посла поздравить султана со вступлением на престол. Этим послом был избран Михаил Иванович Алексеев. «А первую запись о поклонех и о поминке давал Михаилу казначей Юрий Дмитриевич». Сохранилось несколько свидетельств, что значение казначеев простиралось и на приезды послов других государств, не азиатских. Во время отсутствия царя из Москвы, на Казенном дворе казначей с дьяками принимали гонцев прусского магистра. Так в сентябре 1519 г., когда вел. князь был на «Волоце», приехал от прусского магистра человек его Петрок. Василий III приказал казначею Юрию Малому и дьяку м. Путятину, «чтоб велел магистрову человеку быти на Казенном дворе и туто б был» Федор Карпов и диаки Суморок и Меншей Путятины и Тр. Ильин. В 1520 г. вел. князь Василий прислал в Москву с дьяком М. Путятиным из Можайска приказание казначею Головину, чтоб «магистрову человеку пруского Степанку велел у себя быти на Казенном дворе и отпустити Степанка велел с Москвы Петру Головину да Меншему». 28 апреля 1520 г. того же прусского магистра человек Мелхер просил казначеев, чтобы они велели ему быть на Казенном дворе; при состоявшемся приеме присутствовали боярин Мих. Юрьев, Шигона Поджогин и дьяки М. Путятин и Тр. Ильин. 6 мая он же опять был на казенном дворе, причем кроме тех же лиц находились еще Григорий Федорович и казначей Юрий Малый. В июле (3 и 5) того же 1520 г. на Казенном дворе у бояр дважды был еще третий посланец магистра Юрий Клингенбек; в первый раз вел. князем велено было «сказать ему грамоту магистрову», во bmopofm раз казначею Юрию Малому дьякам М. Путятину и Тр. Ильину «учинить ему ответ против магистровы грамоты». Кроме гонцов прусского магистра, имеющиеся посольские записи говорят об отношении казначеев к польско-литовским послам. В 1519 г. казначей Юрий Малой жалуется великому князю, что от литовского посла «много нечти (нечести) ссталося вел.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Каргоп. 144. Молитвенник старообрядческий (отрывок). Начало XIX в. 8°. 26 л. Филигрань: «18=12» (1812 г.). Содержание: л. 1 26 об. – чин покаяния самостоятельного; л. 6–25 об. – поновление. Каргоп. 165. Исповедальник старообрядческий, для мужчин. Третья четверть XIX – начало XX в 8°. 33 + III л. Штемпель: «Фабрики наследников Сумкина 6», вид: Клепиков. Филиграни и штемпели, 202 (1869–1909 гг.) Содержание: л. 1–33 – чин исповеди для .мужчин; л 10–12 – вопросник о вере (ВВ-Псч. тр.); л. 13 об.–19 об. – вопросник мужчинам и вдовцам (М-Печ. тр.); л. 20–28 – поновление мужчинам. Каргоп. 399. Сборник богослужебный старообрядческий (отрывок) Вторая половина XIX в. 8°. 14 л. Без водяных знаков, без штемпелей. Текст в рамке. Запись: л. 4 (нрзб.). Содержание: л. 1–5 об. – чин исповеди (без начала и конца); л. 5–5 об. – краткий вопросник мирянам (КрСтарообр-Каргоп. 399). Издание: Корогодина М.В. Исповедь в старообрядческой рукописной традиции XIX в.//Историография и источниковедение отечественной истории: Сб. науч. статей. СПб., 2003 Вып. 3. С. 66–67 (КрСтарообр-Каргоп. 399). 62 (старый шифр 17.5.5). Синодик лицевой. Последняя четверть XVII в. 4°. 350 л. Поступила в Библиотеку Академии наук в 1728 г. из библиотеки царевны Натальи Алексеевны. Содержание: л. 253–258 – иллюстрированное описание мук грешников. Описание: Библиотека Петра I/Автор-сост. И.Н. Лебедева. СПб., 2004. С. 94–95. 93 (старый шифр 32.4.24). Исповедальник. Конволют: 1) л. 1–20 – последняя четверть XVII в.; 2) л. 21–51 – конец XVII начало XVIII в. 4°. Поступил в Библиотеку Академии наук в 1728 г. из Казённой палаты. Содержание: л. 1–20 – чин исповеди; л. 21–51 – чин исповеди. Описание: Библиотека Петра 1. С. 124–125. 94 (старый шифр 16.15.1). Требник. Середина XVI в 8° 274 л. Филиграни: 1) Кабан, вид: Лихачёв, 3294 (1544 г.); 2) Герб (?) с короной (фрагмент, вставные листы, не отожд.). Записи: на верхнем защитном листе – «Клисиарха Макария творца дидаскала» (нрзб., XVI в ); л. 4– 5 – «Поп Володимир руку приложил». Поступила в Библиотеку Академии наук в 1728 г. из дома царевны Натальи Алексеевны. Содержание: л. 92–97 – чин исповеди иноков; л. 213 об.–214 об. чин исповеди (без конца); л. 215–219 об. – чин исповеди; л. 220–239 – чин исповеди (без начала); л. 222–222 об. – вопросник о вере (ВВ-Петр. 94); л. 222 об.–224 об. – поновление; л. 225–228 – вопросник мужчинам (М-Петр. 94); л. 228–230 – вопросник женщинам (Ж-O.I.473); л. 231 об.–233 – поновление священникам; л. 233 – поучение духовным детям; л. 234 об. – поучение духовным детям; л. 237 об.–238 – поучение судьям, вельможам; л. 238 об. – поучение слугам; л. 239–241 – чин дать причастие больном) вскоре; л. 267 об.–272 – покаяние скитское; л. 272 – отрывок устава о епитимьях (без начала); л. 272–272 об. – вопросник вельможам (В-Арханг. 71); л. 272 об.–273 об. – поновление инокам и инокиням Описания: Описание РО БАН. Т. 1. С. 204–207; Библиотека Петра I С. 125–126.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

версией Свящ. Писания. Лит.: Dobrovsky J. Institutiones linguae slavicae dialecti veteris. Vindobonae. 1822. P. XVI-XXIII, LII-LIII; Горский, Невоструев. Описание. Отд. I. Ч. 1. С. 3-164; Архангельский А. С. Очерки из истории западнорус. лит-ры XVI-XVII вв.: Борьба с католичеством и западнорус. лит-ра кон. XVI - 1-й пол. XVIII в.//ЧОИДР. 1888. Кн. 1. Отд. 1. С. 91; Харлампович К. Острожская правосл. школа//Киев. старина. 1897. Т. 57. Отд. 1. 5. С. 177-207; 6. С. 363-388; Михайлов А. В. Опыт изучения текста Книги Бытия прор. Моисея в древнеслав. переводе. Варшава, 1912. С. CLXVIII; Сперанский М. Н. Иван Фёдоров и его потомство//Древности: Тр. МАО. 1914. Т. 23. Вып. 2. С. 86-88; Евсеев И. Е. Очерки по истории слав. перевода Библии. Пг., 1916; Зёрнова А. С. Начало книгопечатания в Москве и на Украине. М., 1947. С. 62, 92-95; Толстой Н. И. Взаимоотношение локальных типов древнеслав. лит. языка позднего периода: (2-я пол. XVI-XVII вв.)//Слав. языкознание: V Междунар. съезд славистов: Доклады советской делегации. М., 1963. С. 230-272; Исаевич Я. Д. Роль братств в издании и распространении книг на Украине и Белоруссии: (кон. XVI-XVIII в.)//Книга и графика М., 1972. С. 127-136; Freidhof G. Vergleichende sprachliche Studien zur Gennadius-Bible (1499) und Ostroger Bible (1580/1581). Fr./M., 1972; Голенищев-Кутузов И. Н. Славянские лит-ры. М., 1973. С. 183; Запаско А. П. Художественное наследие Ивана Фёдорова. Львов, 1974; Немировский Е. И. Начало книгопечатания на Украине: Иван Фёдоров. М., 1974; Фёдоровские чт., 1981: Сб. науч. тр./Под ред. Е. Л. Немировского. М., 1985; Острожская Библия: Сб. ст. М., 1990; Стратий Я. Кирилло-мефодиевская традиция в творчестве книжников острожского культурно-просветительского центра//1080 години от смыртта на св. Наум Охридски. София, 1993. C. 258; Алексеев А. А. Текстология слав. Библии. СПб., 1999. С. 204-216; Иннокентий (Павлов), игум. Геннадиевская Библия 1499 г. как синтез библейских традиций//Библия в духовной жизни, истории и культуре России и правосл. слав. мира: К 500-летию Геннадиевской Библии: Сб. мат-лов междунар. конф. Москва, 21-26 сент. 1999 г. М., 2001. С. 11-22; Фостер П. Архаизация Геннадиевской Библии - возвращение к классической норме//Там же. С. 31-49; Гусева А. А. Издания кирилловского шрифта 2-й пол. XVI в.: Свод. кат. М., 2003. Кн. 1. С. 588-594. 83; Кн. 2. С. 999. 138; Кузьминова Е. А. Острожская Библия: Направления книжной справы новозаветных книг//Слово. Грамматика. Речь. М., 2004. Т. 6. С. 30-35; она же. Грамматика 1648 г. как регулятор библейской книжной справы 2-й пол. XVII в.//ВМУ: Филол. 2017. 5. С. 21-46; Турилов А. А. Острожская Библия//БРЭ. 2014. Т. 24. С. 614.

http://pravenc.ru/text/2581677.html

1912. Vol. 6; Hänggi A. Der Kirchenhistoriker Natalis Alexander (1639–1724). Fribourg, 1955; Mercati A. Intorno alia «Romanità» di Natale Alexandre, O.R//Archivum Fratrum Praedicatorum. 1946. Vol. 16; Vecchi A. Correnti religiose nel Sei-Settecento Veneto. Venezia; Roma, 1962. P. 348–351; Waquet F. Le modèle français et l’Italie savant: Conscience de soi et perception de l’autre dans la République des Lettres (1660–1750). Rome, 1989. P. 84–85; Grès-Gayer J.M. Théologie et pouvoir en Sorbonne: La Faculté de Théologie de Paris et la Bulle «Unigenitus» P., 1991; Idem. D’un jansénisme à l’autre: Chroniques de Sorbonne, 1696–1713. P, 2007; Quantin J.-L. Le catholicisme classique et les Pères de l’Église: Un retour aux sources (1669–1713). P., 1999; Idem. Entre Rome et Paris, entre histoire et théologie, les Selecta historiae ecclesiasticae capita du P. Noël Alexandre et les ambiguïtés de l’historiographie gallicane//Mémoire dominicaine. 2007. Vol. 20; Gay J.-P. Laxisme et rigorisme: théologies ou cultures? Deux controverses au tournant du XVII e siècle//Revue des sciences philosophiques et théologiques. 2003. Vol. 87. 19       См.: Виноградов Ф. Новая тюбингенская школа//Тр. Киевской духовной академии. 1869. 6, 7, 9; Лебедев А.П. Церковная историография в главных ее представителях с века до ХХ-го. СПб., 1903; Покровский А.И. Протестантизм в XIX в.//История Христианской Церкви в XIX в. Пг., 1900. Т. 1; Шафф Ф. Баур и Тюбингенская школа//Тр. Киевской духовной академии. 1861. 6, 8, 11, Он же. История церковной истории//Там же. 1861. 3; Harris H. The Tübingen School. Oxf., 1975. 20       Paulus, der Apostel Jesu Christi. Stgt., 1845; Geschichte der christlichen Kirche. Bd. 1–5. Tüb., 1853–1863; Kritische Untersuchungen über die kanonischen Evangelien. Tüb., 1847. Помимо этих трудов, изданы его «История манихейства» (1831), «История христианского гносиса» (1835), монография о Псевдоклиментинах (1848), «Три рассуждения по истории древней философии и отношению ее к христианству» (1876), включающие трактаты об Аполлонии Тианском, Сократе и Христе, Сенеке и Павле; исследования «Христианское учение об искуплении» (1838), «Учение о триединстве и вочеловечении Бога» в 3 томах (1841–1843), «Учебник истории христианской догмы» (1847), «Чтения по истории догмы» в 3 томах (1865–1867), «Послания Игнатия и их новейшие критики» (1848) и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010