ЖЕЗЕЛЬНИКАМ: жезльникомь И41 24 в соот. с αβδοχοις букв. «держащим жезл», позд. значение «ликторам». Ликторы в Риме находились при высших должностных лицах, носили при себе фасции – пучки розог с воткнутыми в них топориками. Сп2 – переосмысление, недалеко ушедшее от смысла, заложенного в греч. слове. ФЕВРАЛЕМ. Месяц секстилий (шестой, начиная от марта) был переименован не в февраль, а в август – императором Октавианом Августом (27–14) в подражание тому, как Юлий Цезарь переименовал квинтилий в июль. Есть несколько представлений о происхождении названия «февраль», связанных с древнейшими очистительными обрядами. И42 ОХ – Артаксеркс III Ох (359–338), воевавший с Нектанебом II (360–343). После Артаксеркса III правителем Персии был Арс (338–336). Дарий III, сын Арса, был последним царем династии Ахеменидов в Персии. С НЕЮ – в греч. «с Олимпиадой» Б25 8 . СОЛУНЬ – звуковая перекличка: Θεσσαλαν... Θεσσαλονκην Б25 11 в пер., из-за утраты первого слога, не пропала: салию... селоунь И42 10 . Начальный слог топонима есть и в Эрм фесалию Э27в, и в Син. Значит, список Тр. более поздний из них. В Ув фелию . В Кринице глосса, так что передана и звуковая перекличка, и смысл: фесалию... фесало никии рекше солоунь Тр.1а, И4. АРСА: ρσμου «Арсов», в пер. въ ар с ам . Отмечено в [Истр. II, 158]. Видимо, за предлог ες был принят последний слог имени Δαρεος. ПОСЛЕ ОХА: μετ Хоо; в пер. с хосомь – из-за неучета падежа сущ., управляемого предлогом μετ (с вин. «после», с род. «вместе с»). Постоянное смешение. В ПОДИР, TO ЕСТЬ РИЗУ: подирию ижс сть сказамо риза И42 25 (S дежа ) в соот. с ποδρη («доходящая до ног, длинная одежда») τοτ στιν μτιον «верхняя одежда, плащ»)· В Острож это «долгая» ( Исх. 28:4 ), а также «внутренняя» риза ( Исх. 28:31; 29:5 ) в соот. с Септ ποδτης (потому что одевалась под ефод). В синод. пер. «верхняя риза». Для ориентации в наименованиях ветхозав. священнических одежд полезно держать перед глазами их соответствия по библ. источникам. В Исх. 28:4 и Исх. 28:31 описание следует порядку «от верхнего»:

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

СЧЕТ ЛЕТ ПО AHTUOXIU – этот фрагмент (И209 20 ) принадлежит Амартолу, и утверждение о начале летоисчисления по Антиохии ( κατ ντιχειαν τν τν ριθμς Б300 1 ) здесь не поддается расшифровке. Эра Селевкидов (Селевков, Антиохов и других правителей Антиохии) началась с 312 г. до н. э. (Иосиф Флавий ведет по ней счет; см., например, об Антиохе IV Епифане в Древ 12.5.3) и кончилась после свержения в Антиохии последнего Селевкида Помпеем в 64 г. до н. э. ИРОД ИЗ ИНЫХ ПЛЕМЕН – Ирод, сын Антипатра, был идумей (эдомитянин); население Идумеи было обращено в иудаизм в конце II в. до н. э. Иосиф Флавий (Древ 14.15.4) подчеркивает незнатность Ирода. И210 ИНОПЛЕМЕННОГО АНАНИИЛА: λλογεν τν ννιλον Б300 8 . В Тр имени нет; по свидетельству Иосифа Флавия, Ананиил не был туземным евреем, он был из иудеев, переселившихся за Евфрат, из священнического рода (Древ 15.3.1). БЛАГИЕ – так в S: блази ; в Тр порча: гла И210 17 «Благой, благие» Врем – частый заменитель для «помазанный, помазанные» в силу омофоничности и взаимозаменимости в греч. тексте конкретного χριστο «помазанные» и обобщенно-оценочного χρηστο «благие». См. И38, 211, 212 и др. Сущ. χρσμα (sic!) смешивается также с χρσμα «пророчество». ГИРКАНОМ – Гиркан II, внук Гиркана I, сын Александры и Александра Ионная, первосвященик и правитель Иудеи. Ранен парфянами в 40 г. Умерщвлен Иродом Великим в 30 г. ОТВЕТИТЬ: да в щать (сп2 вщать) И210 20 (и на И213 16 , 285 9 , 300 15 , 336) в соот. с το ποκριθναι инф. аор. мед.-пасс. κα το οκοδομσαι Б301 12 (в Септ Дан. 9:25 без артикля: ποκριθναι κα οκοδομσεις); в значении медия гл. ποκρνομαι в НЗ и в позднем, визант. значит «отвечать». Так в Супр. [Фасмер I, 169], Острож: ко вщати и ко съградити . В пассиве гл. ποκρνομαι имеет значение «отделяться, уходить», что по смыслу более соответствует этому месту пророчестве Даниила. Однородность субст. инфинитивов наталкивает на понимание: «от исхода слова выйти и отстроить», а не «от исхода слова постановления отстроить». В синод. пер. «как выйдет повеление о восстановлении».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Под запрет и ограничения попали памперсы и детские салфетки (SCCS Scientific Committee on Consumer Safety. Opinion on parabens; 2010. ). С 2014 года Франция запретила использование следующих веществ: изопропил, изобутил, пентил- и бензилпарабен, парабенов, так как их влияние на человека мало изучено. Наибольшая допускаемая концентрация парабенов в Японии 1,0% (Masten SA. Butylparaben review of toxicological literature butylparaben [CAS no. 94–26- 8]. Rev Toxicol Lit 2005:1–64). Несмотря на это, нет единого законодательства, регулирующего концентрации парабенов в косметике в любой из этих стран (Kirchhof M.G, Skin Therapy Lett 2013;18. 5–7). Россия В России существует Технический регламент Таможенного союза “О безопасности парфюмерно-косметической продукции” (ТР ТС — 009 — 2011). Регламент распространяется на выпускаемую в обращение на территории государств-членов ТС парфюмерно-косметическую продукцию в потребительской таре.  Он также устанавливает требования к продукции и связанные с ней процессы производства в целях защиты жизни и здоровья человека, охраны окружающей среды, а также предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей относительно ее назначения и безопасности. Регламент содержит 10 приложений. В приложении 1 к техническому регламенту содержится перечень веществ, запрещенных к использованию в парфюмерно-косметической продукции. Парабенов в этом списке нет, а это означает, что их использование официально разрешено в нашей стране и странах таможенного союза. В приложение 4 к техническому регламенту ТС «О безопасности парфюмерно- косметической продукции — (ТР ТС 009/2011)» содержится перечень консервантов, разрешенных к использованию в парфюмерно-косметической продукции. Также как и в странах Европы, допустимое  содержания парабенов в косметической продукции составляет 0,4 % и для смеси эфиров — 0,8 %. Есть в этом списке разрешенных консервантов и наиболее опасные — butylparaben,  и isopropylparaben. Существует ли альтернатива парабенам? Причина того, что парабены используются так широко, кроется в их дешевизне и эффективности.

http://azbyka.ru/zdorovie/chem-opasny-pa...

ВСКОРМЛЕНЫ. Амартол опустил знаменательную фразу источника, которая есть в слав. пер. Малалы: и брете жена плъскаа, вц. и оумасрдившис, ко же бста родившис добра, въземши, въскорми своимъ млкомъ. въ тои ж земли влъчи цами зовоуть и досел жены плъскы, иже пас ть, вца, рекше все свое съ влъкы препроводить по полю. (Малала VII. 179). Голос Малалы не поколебал вечной легенды о Капитолийской Волчице, вскормившей Ромула и Рема и ставшей символическим изображением города. См. Стендаль «Прогулки по Риму», гл. История Лациума до Рима: «Волчица или женщина, известная под этим бранным именем, вскормила Ромула и Рема своим молоком». И41 ДОЛЖНО=«следует»: ναγκαον εναι Б23 8 . В пер. добро И41 2 – предок совр. выражения хорошо бы «следует». У переводчика заметна склонность переводить «необходимое» в план положительно оцениваемого. См. И28 2 . ДО ОТА: до та ; в Малала VII. 179 доже и досл . КОРМИТЬ: κτρφειν Б23 13 . В Тр. написати И41 5 – описка значимая: это начало переосмысления всего отрезка. У ЧУЖИХ КОРМИТЬСЯ – толкование Малалы. Лат. brumalis значит «зимний». Интересно, что брумалии – чисто визант. праздник, неизвестный в Риме. См. об этом [Ельницкий, 346]. Малала (VII. 179) в рассказе о брумалиях ссылается на рим. историка Ликиния. В [Дьяч. 101] объясняется связью с именем Врум (прозвищем Диониса) и со ссылкой на Кормчую книгу. ИПАТАМИ И СТРАТИГАМИ: π πτων... κα στρατηγν Б23 24 . Β пер. сохранены греч. термины. Лат. наименования этих должностей: консул ( πατος превосх. «самый высший, верховный») и претор ( στρατηγς). To же на И205. Эти греч. термины широко употреблялись в слав. средневековой письменности (см. комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 415, 416]). В Лет упать... воеводь ЛМ8 26 . ЗАСТАВИЛ – так можно понять каузатив παρεσκεασε аор. Б24 3 букв. «подготовил», «убедил». Во Врем. разврати Тр. л. 256, у Истрина възврати И41 15 – ошибка издания. В Лет првща ЛМ8об. 1 . ГАЛЛЫ: Γλλοι – кельтское племя, обитавшее в 1 тыс. до н. э. в Европе. Так у Амартола и в его источнике (Малала VII. 5), так в слав. пер. Малалы: гали , так в Лет: галии ЛМ8об. Однако во Врем галатне И41 16 – так называли галлов, поселившихся в III в. до н. э. в Малой Азии. Наш переводчик лучше ориентируется в ближневосточной географиии, чем в европейской.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Бонавентура не дает четкого определения созерцанию главным образом потому, что оно присутствует в разных формах на каждом из трех путей и на каждой стадии этих путей. Он различает два вида созерцания. Один из них исходит из учения блаженного Августина, для которого восхождение к вершине созерцания происходит через умственное созерцание истины, “путем осияния”. Другой вид созерцания восходит к учению Псевдо-Дионисия, и это, по выражению Бонавентуры, созерцание “путем любви”, то есть через превосхождение умственной сферы и опытное соприкосновение с Богом в “пресветлом мраке” Божией непостижимости (Комм. Лк. P. 232a; О тр. пути. P. 16b). В своем учении Бонавентура соединяет оба этих подхода. Умственное созерцание, основанное на даре познания (Комм. Сент. T. III. P. 779а), занимает основные 6 глав сочинения Бонавентуры Путеводитель, где по шести ступеням ум человека последовательно переходит от созерцания “следов” Божиих во внешнем мире к созерцанию “образа” Божия в самом себе (память, мышление, воля), а от него, превосходя свою тварную природу, к Самому Богу как Первообразу “через Свет, Который сияет над нашим умом” (Путев. V.1). В конце этого восхождения дух человека приходит в такое удивление и восхищение, что выходит из себя и устремляется к объекту созерцания, как бы переходит в него (Путев. VII.3; Кратк. изл. P. 260), а воля его воспламеняется любовью (О зн. Христа. P. 40a; Путев. P. 312a; Шестодн. P. 427b). Это мистическое созерцание в духе Псевдо-Дионисия достигается у Бонавентуры благодаря дару мудрости; оно имеет отчасти познавательный, отчасти аффективный характер. По Бонавентуре, это созерцание начинается в сфере познания, но заканчивается в проявлениях воли (Комм. Сент. T. III. P. 774). Если августиновскому умственному восхождению свойствен “путь утверждений”, то для “мудрого созерцания” характерен “путь отрицаний”тр. пути. P. 17b), поскольку дух человека устремляется к Богу, превосходящему все чувственное и умопостигаемое бытие, и оказывается в “Божественном мраке” (Путев. VII.5–6. P. 312–313; Кратк. изл. P. 260). В этот момент человек выходит за пределы всякого познания и приходит в состояние, которое Бонавентура вслед за Псевдо-Дионисием называет “ученым незнанием” (Кратк. изл. P. 260a; Путев. VII.5–6. P. 312–313), то есть в экстатическое состояние опытного познания Бога и теснейшего внутреннего соединения с Ним, насколько возможно для человека в этой жизни (Комм. Сент. T. III. P. 531b, 548а). Таким образом, эти две традиции созерцания у Бонавентуры соединяются в своей высшей точке — в экстазе и экстатическом познании Бога. Бонавентура имел перед глазами конкретный пример такого соединения в жизни святого Франциска Ассизского — святого, мистика, созерцателя, “наставника и отца”, чье видение Серафима на горе Альверна указало Бонавентуре “путь, на котором можно достичь высот созерцания” (Путев. пролог, 2. P. 295). 8. Подражание Христу.

http://pravmir.ru/iz-istorii-zapadnogo-b...

Соч.: Западные миссии и миссионеры: Протестант. миссионеры в Китае//ПО. 1871. Т. 3. 2. С. 87; Западные миссии и миссионеры: Тр. протестант. миссии на гималайском хребте//Там же. 7. С. 370-371; Западные миссии и миссионеры: Англ. пресвитерианская миссия в Китае//Там же. 1872. Т. 3. 8. С. 431; Западные миссии и миссионеры: Христ. миссия в Китае//Там же. Т. 3. 5. С. 218-221; Заметки об общественной деятельности совр. франц. духовенства//ПС. 1876. 9. С. 90-116; Ист. очерк вопроса о свободе вероисповеданий в совр. Испании//Там же. 6/7. С. 181-215; Еще неск. слов о настоящем положении и совр. деятельности правосл. духовной миссии в Китае//Там же. 1884. 9. С. 103-108; Заметка о покойном архим. Палладии, начальнике правосл. миссии в Пекине//Там же. 6. С. 248-252; Настоящее положение и совр. деятельность правосл. духовной миссии в Китае//Там же. 8. С. 373-390; 9. С. 103-108 (отд. отт.: Настоящее положение и совр. деятельность правосл. миссии в Китае. Каз., 1884); Ист. очерк католич. пропаганды в Китае//ПС. 1885. 9. С. 24-69; Положение миссионерства в Китае//Там же. 5. С. 68-96 (отд. отт.: Положение миссионерства в Китае. Каз., 1885); Гонения на протестант. миссию в Китае//ПО. 1886. Т. 2. 8. С. 657-687; О 50-летнем юбилее проф. Васильева//Новое время. 1886. 3780 (7 сент.); Моск. вед. 1886. 250 (10 сент.); О. Иакинф Бичурин: (Ист. этюд)//ПС. 1886. 1. С. 164-180, 245-278; 2. С. 53-80, 271-316; Православие и правосл. миссия в Китае//Совр. известия. 1886. 355 (25 дек.); Протестант. пропаганда в Китае и совр. гонения на ее миссии//ПО. 1886. 8. С. 657-687; Правосл. миссия в Китае за 200 лет ее существования: Опыт церк.-ист. исслед. по арх. док-там. Каз., 1887. Вып. 1: История Пекинской духовной миссии в первый период ее деятельности (1685-1745); Вып. 2: История Пекинской духовной миссии во второй период ее деятельности (1745-1808); Правосл. миссия в Китае за 200 лет ее существования: (Посвящается рус. синологам)//ПС. 1887. 2. С. 252-265; 3. С. 317-151; 4. С. 460-507; 5. С. 99-136; 6. С. 167-190; 7. С. 310-340; 8. С. 402-455; 9. С. 30-58; 10. С. 188-213; 11. С. 287-343; Странник. 1887. 4-5; Правосл. храм в г. Ханькоу (в Китае)//Нива. 1887. 1 (янв.); То же//Воскресный день. 1887. 4 (февр.); Об источниках истории правосл. духовной миссии в 1-й и 2-й периоды ее деятельности: Речь на коллоквиуме 7 янв. 1888 г.//ПС. 1888. 1; Слово пред началом учения в Ставропольской ДС (1889 г.); Речь при наречении в епископа//Оренбургские ЕВ. 1895. 21. С. 664-665; Речь перед выездом в отпуск//Там же. 1896. 13/14. С. 401-403; Слово при служении в соборной церкви г. Уральска//Оренбургские ЕВ. 1896. 17. С. 491-494.

http://pravenc.ru/text/2565958.html

К БОГУ – Амартол отступает от своего источника: ессеи начинали молиться с восходом солнца [Иосф Войн 2.8.5]. ДО ШЕСТОГО ЧАСА: до · · го часа : μχρις ρας κτης Б3 30 4 – по совр. счету, до двенадцатого: счет у древних – a по церковному уставу и в русской церкви [Корташев Церк. 2, 28] – начинался с наших шести часов утра. Впрочем, у Иосифа Флавия «до пятого» (Войн 2.8.5). И229 ГОВОРЯТ – в Тр порча: твор ть. СРАЗУ: абь вместо «снова» αθις. И230 БОЛЬШЕ; в пер. весма И230, в соот. с обычным значением παρπαν нареч. Б331 9 «вообще, вполне, совершенно»; здесь оно обозначает «сверх (чего-либо)» или даже «иначе». Речь идет о запрещении видоизменять догматы братства, передавать их другим не в том виде, в каком они восприняты [Иосф Войн 2.8.7]. ЖИВУТ: пребывани (S ) И230 5 на месте περ τν δαιταν Б331 14 «в образе жизни» или «в пище» (δαιτα «образ жизни, жизнь», далее «средства к жизни, пища», отсюда рус. диета); здесь скорее второе значение, о чем свидетельствует конец фразы и контекст Иосифа. ВСЮ НЕДЕЛЮ НИ В ЧЕМ HE НУЖДАЮТСЯ: всю не д лю не требовати ничтоже И230 6 в соот. с λ τ βδομδι μ δεσθαι κενσεως Б331 15 «всю неделю не нуждаются в опоражнивании (желудка)». Сущ. κενωσις «опоражнивание» и «пустота» (от κενω и κενς «пустой») переведено находчиво: ничтоже У Иосифа говорится о субботе (седьмом дне), когда ессеи не осмеливались не только готовить пищу, но и отправлять естественные нужды (Войн 2.8.9). ИЗУЧИВ: σκσας прич. аор. (σκω «упражняться»)· В пер. постивъс соот. с новозаветным значением этой греч. лексемы. В исторических словарях значение «упражняться» для поститис не отмечено. ПОКРЫВШИСЬ: καλυπτμενον прич. наст. мед.-пасс. вин. ед. Б331 25 (καλπτω «покрывать») – в пер. прекланмъмъ И230 13 . Ср. κπτω «наклоняться». ПРИНИМАЯ: χρμενον Б332, (χρομαι мед. «пользоваться, употреблять»); в слав. даше И230 14 – замена диатезы, как бы передача активного значения этого гл. О МУДРОЙ ЖИЗНИ: премоудрмь житии И230 18 =Περβου θεωρητικο κετν ρστων «Ο созерцательной жизни и образцовых молящихся».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Соч.: Из бесед с заключенными. Саратов, 1889-1893. 4 ч.; К вопросу о церк. пении//ПО. 1891. Т. 3. 9. С. 143-171; Очерк истории правосл. церк. пения в России. Саратов, 1893. М., 19154 (рец.: П[етрушевский] В.//Богословский библиогр. листок. 1897. 4. С. 88-89); Церковное пение как предмет преподавания в народной школе: Замечания по дидактике и методике церк. пения. Саратов, 1893, 18942. М., 19033; Речь при открытии летних курсов церк. пения//Саратовские ЕВ. 1885. Отд. неофиц. 18. С. 750-756; Старинный трактат по теории музыки, 1679 г., сост. киевлянином Н. Дилецким [Идеи грамматики мусикийской]//РМГ. 1897. 12. Стб. 1727-1762 (отд. отт.: СПб., 1898); Строгий стиль гармонии: Опыт изложения основания строгого и строго-церковного стиля гармонии. М., 1897 (рец.: Л.//ПрибЦВед. 1897. 47. С. 1732-1733; ответ М.: РМГ. 1897. 12. Стб. 1763-1766; рец.: Курдюмов Ю. В.//РМГ. 1897. 12. Стб. 1860-1867); Синодальные, бывшие патриаршие, певчие: [Ч.] 1-2//РМГ. 1898. 10-12; 1901. 17, 19-26 (отд. отт.: СПб., 1898-1901); Азбука крюкового пения: Опыт сист. руководства к чтению крюковой семиографии песнопений знам. расп., периода киноварных помет. М., 1899; Осмогласие знаменного распева: Опыт руководства к изучению осмогласия знам. расп. по гласовым попевкам. М., 1899 (рец.: Н[елидов К.?]//РМГ. 1900. 18. Стб. 516-517); О русских церк. напевах//ВиЦ. 1901. Кн. 5. Т. 1. С. 817-827; Церковное пение в России в его прошедшем и настоящем//Там же. Кн. 7. Т. 2. С. 285-315; История церк. пения как наука. М., 1901 (переизд.: ВиЦ. 1902. Кн. 8. Т. 2. С. 430-448; Тр. МРПС, 2000-2001. М., 2002. С. 127-146 (подгот. текста: Е. В. Андреева; коммент.: А. В. Топычканов)); Нужды церк. пения//Моск. вед. 1902. 348-352; 5. Стб. 135-144; 6. Стб. 166-175; Происхождение рус. церк. пения//ВиЦ. 1906. Кн. 1. С. 91-99; Кн. 2. С. 203-232; Кн. 3. С. 440-476; Кн. 4. С. 595-628; Кн. 5. С. 789-810; Богослужебное пение Рус. Церкви в период домонгольский по ист., археол. и палеогр. данным. М., 19122. 2 ч. (ЗМИАИ; 26); Синодальное училище церк. пения в его прошлом и настоящем. М., 1911; К вопросу о комиссиях по исправлению богослужебных певч. книг Рус. Церкви в XVII в.//БВ. 1912. Т. 2. 6. С. 423-450 (2-я паг.); Музыка и муз. инструменты у древних евреев//ЧОЛДП. 1912. Кн. 6. С. 390-403; Кн. 7/8. С. 451-486; О национализме и церковности в рус. духовной музыке: (Памяти патр. Гермогена и архим. Дионисия). М., 1912; Русская симиография: Из области церк.-певч. археологии и палеографии. М., 1912; Семиография болг. Трифология XIII в. Зографского мон-ря//Зографский Трифологий. СПб., 1913. С. 1-10 (отд. паг.) (Изд. ОЛДП; 131); На память о пещном действе//Светильник. 1914. 4. С. 1-6; П. Д. Самарин в его служении делу церк. пения//БВ. 1917. Т. 1. 4/5. С. 453-463 (2-я паг.); Очередные задачи в изучении древнерус. музыки//История рус. музыки в исследованиях и мат-лах. М., 1924. Т. 1. С. 91-99.

http://pravenc.ru/text/2563066.html

Лит.: Страдомский А., прот. Лазарь Баранович, архиеп. Черниговский и Новгород-Северский//ЖМНП. 1852. Ч. 75. Отд. 5. 7. С. 1-36; 8. С. 37-104; Строев В. Лазарь (Баранович), архиеп. Черниговский, и его проповеди//Черниговские ЕИзв. 1876. 3. С. 70-82; 4. С. 102-114; 5. С. 129-140; 6. С. 164-174; 7. С. 199-207; 8. С. 247-252; 10. С. 285-297; 14. С. 387-402; 15. С. 413-421; 17. С. 472-480; 18. С. 506-512; 19. С. 527-534; Сумцов Н. Ф. К истории южнорус. лит-ры XVII ст. Х., 1885. Вып. 1; М. М. «Ksilga mierci» Лазаря (Барановича)//Киев. старина. 1891. Т. 32. 1. С. 202-206; Петров Н. И. Киевская академия во 2-й пол. XVII в.//ТКДА. 1895. 8. С. 586-622; Перетц В. «Filar wiary», вновь найденное соч. Лазаря Барановича//Киев. старина. 1898. Т. 62. 7/8. С. 50-74; он же. «Ksilga mierci» архиеп. Лазаря Барановича//Там же. 9. С. 225-233; Эйнгорн В. О. Очерки из истории Малороссии в XVII в. М., 1899. Кн. 1; Харлампович К. В. Малороссийское влияние на великорус. церк. жизнь. Каз., 1914. Т. 1; В. Ю. Cycniльho-noлimuчhi погляди i дiяльhicmь Лазаря Барановича//З icmopiï bimчuзhяhoï фiлoc. та cycniльho-noлim. думки. К., 1959. С. 13-23; Каменева Т. Н. Черниговская типография, ее деятельность и издания (XVII-XVIII вв.)//Тр. ГБЛ. М., 1959. Т. 3. С. 224-384; Rolland P. A. «Nieskoro» prawi «monsztuk do tych trb otrymacie»: On Lazar Baranovy " s «Truby sloves propovednych» and Their Non-publication in Moscow//J. of Ukrainian Studies. Toronto, 1992. Vol. 17. N 1/2. Р. 205-216; Макарий. История РЦ. Кн. 7; Rady ewskyj R. P. Poezja polskojzyczna na Ukrainie w XVII w. Kraków, 1996. S. 41-60; Хижняк З. I. Баранович Лука akaдeмiя в iмehax: XVII-XVIII ст. К., 2001. С. 59-60; Флоря Б. Н. Митр. Иосиф (Тукальский) и судьбы православия в Вост. Европе в XVII в.//ВЦИ. 2009. 1/2(13/14). С. 123-147; он же. Борьба киевского духовенства за права православных в Речи Посполитой в первые годы после заключения Андрусовского мирного договора//Там же. 2014. 1/2 (33/34). С. 129-148; он же. Россия и попытки установления «новой унии»//Славяноведение. 2015. 2. С. 3-18.

http://pravenc.ru/text/2462531.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГОРСКИЙ Владимир Васильевич (8.07.1819, Кострома - 13.04.1847, Пекин), востоковед, член 12-й Пекинской духовной миссии (1840-1847). Род. в семье священника, брат прот. А. В. Горского . Обучался в Костромской ДС, в 1837-1839 гг.- в СПбДА. В 1839 г., не окончив полного академического курса, по своему прошению был зачислен в 12-ю Пекинскую духовную миссию. Из уважения к предстоящему служению ему досрочно присвоили степень канд. словесных наук. В С.-Петербурге Г. изучал кит. язык под рук. архим. Иакинфа (Бичурина) , а также маньчжурский язык, позже в Китае выучил тибет. язык. В дек. 1839 г. выехал из С.-Петербурга, 21 июня 1840 г. в составе очередной группы миссионеров отправился в Пекин из Кяхты через Монголию. Служил вместе с крупными востоковедами В. П. Васильевым и мон. Палладием (Кафаровым). Во время пребывания в Пекине Г. изучал раннюю историю маньчжурской династии Цин, посвятил этой теме неск. сочинений, основанных на маньчжурских и кит. источниках. Изучал буддийские книги по кит., монг. и тибет. текстам. Занимался переводами, в частности перевел с тибет. буддийский трактат «Сидданта». В 1845 г. участвовал в приеме огромной коллекции буддийских сочинений, подаренной духовной миссии цинским правительством. Среди них был редкий полный экземпляр тибет. буддийского канона Ганджур и Данджур . Г. составил описание коллекции, в качестве ответного дара от российского правительства передал в Пекин 357 рус. книг по разным отраслям знаний. Сохранились письма Г. родителям и брату с подробным описанием подготовки буд. миссионеров, деятельности миссии в Китае, с бытовыми зарисовками из кит. жизни. Письма частично опубликованы в «Богословском вестнике» . Арх.: АВП РИ. Ф. Гл. арх. I-V. 1840-1850. Д. 2. П. 34. Ч. 1; РГБ ОР. Ф. 172. К. 85. Ед. хр. 1. Соч.: Начало и первые дела маньчжурского дома//Тр. членов Рос. духовной миссии в Пекине. СПб., 1852. Т. 1. С. 1-187; О происхождении родоначальника ныне царствующей в Китае династии//Там же. С. 189-244; Страница из истории правосл. рус. миссии в Китае: (Письма миссионера)//БВ. 1897. 5. С. 225-239; 8. С. 158-175; 10. С. 103-113; 11. С. 254-266; 1898. 1. С. 89-100; 2. С. 230-241; 4. С. 61-80; 6. С. 342-359; 8. С. 202-224; 10. С. 92-102; 11. С. 212-226; 12. С. 361-372.

http://pravenc.ru/text/166269.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010