ЖЕЗЕЛЬНИКАМ: жезльникомь И41 24 в соот. с αβδοχοις букв. «держащим жезл», позд. значение «ликторам». Ликторы в Риме находились при высших должностных лицах, носили при себе фасции – пучки розог с воткнутыми в них топориками. Сп2 – переосмысление, недалеко ушедшее от смысла, заложенного в греч. слове. ФЕВРАЛЕМ. Месяц секстилий (шестой, начиная от марта) был переименован не в февраль, а в август – императором Октавианом Августом (27–14) в подражание тому, как Юлий Цезарь переименовал квинтилий в июль. Есть несколько представлений о происхождении названия «февраль», связанных с древнейшими очистительными обрядами. И42 ОХ – Артаксеркс III Ох (359–338), воевавший с Нектанебом II (360–343). После Артаксеркса III правителем Персии был Арс (338–336). Дарий III, сын Арса, был последним царем династии Ахеменидов в Персии. С НЕЮ – в греч. «с Олимпиадой» Б25 8 . СОЛУНЬ – звуковая перекличка: Θεσσαλαν... Θεσσαλονκην Б25 11 в пер., из-за утраты первого слога, не пропала: салию... селоунь И42 10 . Начальный слог топонима есть и в Эрм фесалию Э27в, и в Син. Значит, список Тр. более поздний из них. В Ув фелию . В Кринице глосса, так что передана и звуковая перекличка, и смысл: фесалию... фесало никии рекше солоунь Тр.1а, И4. АРСА: ρσμου «Арсов», в пер. въ ар с ам . Отмечено в [Истр. II, 158]. Видимо, за предлог ες был принят последний слог имени Δαρεος. ПОСЛЕ ОХА: μετ Хоо; в пер. с хосомь – из-за неучета падежа сущ., управляемого предлогом μετ (с вин. «после», с род. «вместе с»). Постоянное смешение. В ПОДИР, TO ЕСТЬ РИЗУ: подирию ижс сть сказамо риза И42 25 (S дежа ) в соот. с ποδρη («доходящая до ног, длинная одежда») τοτ στιν μτιον «верхняя одежда, плащ»)· В Острож это «долгая» ( Исх. 28:4 ), а также «внутренняя» риза ( Исх. 28:31; 29:5 ) в соот. с Септ ποδτης (потому что одевалась под ефод). В синод. пер. «верхняя риза». Для ориентации в наименованиях ветхозав. священнических одежд полезно держать перед глазами их соответствия по библ. источникам. В Исх. 28:4 и Исх. 28:31 описание следует порядку «от верхнего»: |
СЧЕТ ЛЕТ ПО AHTUOXIU – этот фрагмент (И209 20 ) принадлежит Амартолу, и утверждение о начале летоисчисления по Антиохии ( κατ ντιχειαν τν τν ριθμς Б300 1 ) здесь не поддается расшифровке. Эра Селевкидов (Селевков, Антиохов и других правителей Антиохии) началась с 312 г. до н. э. (Иосиф Флавий ведет по ней счет; см., например, об Антиохе IV Епифане в Древ 12.5.3) и кончилась после свержения в Антиохии последнего Селевкида Помпеем в 64 г. до н. э. ИРОД ИЗ ИНЫХ ПЛЕМЕН – Ирод, сын Антипатра, был идумей (эдомитянин); население Идумеи было обращено в иудаизм в конце II в. до н. э. Иосиф Флавий (Древ 14.15.4) подчеркивает незнатность Ирода. И210 ИНОПЛЕМЕННОГО АНАНИИЛА: λλογεν τν ννιλον Б300 8 . В Тр имени нет; по свидетельству Иосифа Флавия, Ананиил не был туземным евреем, он был из иудеев, переселившихся за Евфрат, из священнического рода (Древ 15.3.1). БЛАГИЕ – так в S: блази ; в Тр порча: гла И210 17 «Благой, благие» Врем – частый заменитель для «помазанный, помазанные» в силу омофоничности и взаимозаменимости в греч. тексте конкретного χριστο «помазанные» и обобщенно-оценочного χρηστο «благие». См. И38, 211, 212 и др. Сущ. χρσμα (sic!) смешивается также с χρσμα «пророчество». ГИРКАНОМ – Гиркан II, внук Гиркана I, сын Александры и Александра Ионная, первосвященик и правитель Иудеи. Ранен парфянами в 40 г. Умерщвлен Иродом Великим в 30 г. ОТВЕТИТЬ: да в щать (сп2 вщать) И210 20 (и на И213 16 , 285 9 , 300 15 , 336) в соот. с το ποκριθναι инф. аор. мед.-пасс. κα το οκοδομσαι Б301 12 (в Септ Дан. 9:25 без артикля: ποκριθναι κα οκοδομσεις); в значении медия гл. ποκρνομαι в НЗ и в позднем, визант. значит «отвечать». Так в Супр. [Фасмер I, 169], Острож: ко вщати и ко съградити . В пассиве гл. ποκρνομαι имеет значение «отделяться, уходить», что по смыслу более соответствует этому месту пророчестве Даниила. Однородность субст. инфинитивов наталкивает на понимание: «от исхода слова выйти и отстроить», а не «от исхода слова постановления отстроить». В синод. пер. «как выйдет повеление о восстановлении». |
Под запрет и ограничения попали памперсы и детские салфетки (SCCS Scientific Committee on Consumer Safety. Opinion on parabens; 2010. ). С 2014 года Франция запретила использование следующих веществ: изопропил, изобутил, пентил- и бензилпарабен, парабенов, так как их влияние на человека мало изучено. Наибольшая допускаемая концентрация парабенов в Японии 1,0% (Masten SA. Butylparaben review of toxicological literature butylparaben [CAS no. 94–26- 8]. Rev Toxicol Lit 2005:1–64). Несмотря на это, нет единого законодательства, регулирующего концентрации парабенов в косметике в любой из этих стран (Kirchhof M.G, Skin Therapy Lett 2013;18. 5–7). Россия В России существует Технический регламент Таможенного союза “О безопасности парфюмерно-косметической продукции” (ТР ТС — 009 — 2011). Регламент распространяется на выпускаемую в обращение на территории государств-членов ТС парфюмерно-косметическую продукцию в потребительской таре. Он также устанавливает требования к продукции и связанные с ней процессы производства в целях защиты жизни и здоровья человека, охраны окружающей среды, а также предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей относительно ее назначения и безопасности. Регламент содержит 10 приложений. В приложении 1 к техническому регламенту содержится перечень веществ, запрещенных к использованию в парфюмерно-косметической продукции. Парабенов в этом списке нет, а это означает, что их использование официально разрешено в нашей стране и странах таможенного союза. В приложение 4 к техническому регламенту ТС «О безопасности парфюмерно- косметической продукции — (ТР ТС 009/2011)» содержится перечень консервантов, разрешенных к использованию в парфюмерно-косметической продукции. Также как и в странах Европы, допустимое содержания парабенов в косметической продукции составляет 0,4 % и для смеси эфиров — 0,8 %. Есть в этом списке разрешенных консервантов и наиболее опасные — butylparaben, и isopropylparaben. Существует ли альтернатива парабенам? Причина того, что парабены используются так широко, кроется в их дешевизне и эффективности. |
ВСКОРМЛЕНЫ. Амартол опустил знаменательную фразу источника, которая есть в слав. пер. Малалы: и брете жена плъскаа, вц. и оумасрдившис, ко же бста родившис добра, въземши, въскорми своимъ млкомъ. въ тои ж земли влъчи цами зовоуть и досел жены плъскы, иже пас ть, вца, рекше все свое съ влъкы препроводить по полю. (Малала VII. 179). Голос Малалы не поколебал вечной легенды о Капитолийской Волчице, вскормившей Ромула и Рема и ставшей символическим изображением города. См. Стендаль «Прогулки по Риму», гл. История Лациума до Рима: «Волчица или женщина, известная под этим бранным именем, вскормила Ромула и Рема своим молоком». И41 ДОЛЖНО=«следует»: ναγκαον εναι Б23 8 . В пер. добро И41 2 – предок совр. выражения хорошо бы «следует». У переводчика заметна склонность переводить «необходимое» в план положительно оцениваемого. См. И28 2 . ДО ОТА: до та ; в Малала VII. 179 доже и досл . КОРМИТЬ: κτρφειν Б23 13 . В Тр. написати И41 5 – описка значимая: это начало переосмысления всего отрезка. У ЧУЖИХ КОРМИТЬСЯ – толкование Малалы. Лат. brumalis значит «зимний». Интересно, что брумалии – чисто визант. праздник, неизвестный в Риме. См. об этом [Ельницкий, 346]. Малала (VII. 179) в рассказе о брумалиях ссылается на рим. историка Ликиния. В [Дьяч. 101] объясняется связью с именем Врум (прозвищем Диониса) и со ссылкой на Кормчую книгу. ИПАТАМИ И СТРАТИГАМИ: π πτων... κα στρατηγν Б23 24 . Β пер. сохранены греч. термины. Лат. наименования этих должностей: консул ( πατος превосх. «самый высший, верховный») и претор ( στρατηγς). To же на И205. Эти греч. термины широко употреблялись в слав. средневековой письменности (см. комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 415, 416]). В Лет упать... воеводь ЛМ8 26 . ЗАСТАВИЛ – так можно понять каузатив παρεσκεασε аор. Б24 3 букв. «подготовил», «убедил». Во Врем. разврати Тр. л. 256, у Истрина възврати И41 15 – ошибка издания. В Лет првща ЛМ8об. 1 . ГАЛЛЫ: Γλλοι – кельтское племя, обитавшее в 1 тыс. до н. э. в Европе. Так у Амартола и в его источнике (Малала VII. 5), так в слав. пер. Малалы: гали , так в Лет: галии ЛМ8об. Однако во Врем галатне И41 16 – так называли галлов, поселившихся в III в. до н. э. в Малой Азии. Наш переводчик лучше ориентируется в ближневосточной географиии, чем в европейской. |
Бонавентура не дает четкого определения созерцанию главным образом потому, что оно присутствует в разных формах на каждом из трех путей и на каждой стадии этих путей. Он различает два вида созерцания. Один из них исходит из учения блаженного Августина, для которого восхождение к вершине созерцания происходит через умственное созерцание истины, “путем осияния”. Другой вид созерцания восходит к учению Псевдо-Дионисия, и это, по выражению Бонавентуры, созерцание “путем любви”, то есть через превосхождение умственной сферы и опытное соприкосновение с Богом в “пресветлом мраке” Божией непостижимости (Комм. Лк. P. 232a; О тр. пути. P. 16b). В своем учении Бонавентура соединяет оба этих подхода. Умственное созерцание, основанное на даре познания (Комм. Сент. T. III. P. 779а), занимает основные 6 глав сочинения Бонавентуры Путеводитель, где по шести ступеням ум человека последовательно переходит от созерцания “следов” Божиих во внешнем мире к созерцанию “образа” Божия в самом себе (память, мышление, воля), а от него, превосходя свою тварную природу, к Самому Богу как Первообразу “через Свет, Который сияет над нашим умом” (Путев. V.1). В конце этого восхождения дух человека приходит в такое удивление и восхищение, что выходит из себя и устремляется к объекту созерцания, как бы переходит в него (Путев. VII.3; Кратк. изл. P. 260), а воля его воспламеняется любовью (О зн. Христа. P. 40a; Путев. P. 312a; Шестодн. P. 427b). Это мистическое созерцание в духе Псевдо-Дионисия достигается у Бонавентуры благодаря дару мудрости; оно имеет отчасти познавательный, отчасти аффективный характер. По Бонавентуре, это созерцание начинается в сфере познания, но заканчивается в проявлениях воли (Комм. Сент. T. III. P. 774). Если августиновскому умственному восхождению свойствен “путь утверждений”, то для “мудрого созерцания” характерен “путь отрицаний” (О тр. пути. P. 17b), поскольку дух человека устремляется к Богу, превосходящему все чувственное и умопостигаемое бытие, и оказывается в “Божественном мраке” (Путев. VII.5–6. P. 312–313; Кратк. изл. P. 260). В этот момент человек выходит за пределы всякого познания и приходит в состояние, которое Бонавентура вслед за Псевдо-Дионисием называет “ученым незнанием” (Кратк. изл. P. 260a; Путев. VII.5–6. P. 312–313), то есть в экстатическое состояние опытного познания Бога и теснейшего внутреннего соединения с Ним, насколько возможно для человека в этой жизни (Комм. Сент. T. III. P. 531b, 548а). Таким образом, эти две традиции созерцания у Бонавентуры соединяются в своей высшей точке — в экстазе и экстатическом познании Бога. Бонавентура имел перед глазами конкретный пример такого соединения в жизни святого Франциска Ассизского — святого, мистика, созерцателя, “наставника и отца”, чье видение Серафима на горе Альверна указало Бонавентуре “путь, на котором можно достичь высот созерцания” (Путев. пролог, 2. P. 295). 8. Подражание Христу. |
Соч.: Западные миссии и миссионеры: Протестант. миссионеры в Китае//ПО. 1871. Т. 3. 2. С. 87; Западные миссии и миссионеры: Тр. протестант. миссии на гималайском хребте//Там же. 7. С. 370-371; Западные миссии и миссионеры: Англ. пресвитерианская миссия в Китае//Там же. 1872. Т. 3. 8. С. 431; Западные миссии и миссионеры: Христ. миссия в Китае//Там же. Т. 3. 5. С. 218-221; Заметки об общественной деятельности совр. франц. духовенства//ПС. 1876. 9. С. 90-116; Ист. очерк вопроса о свободе вероисповеданий в совр. Испании//Там же. 6/7. С. 181-215; Еще неск. слов о настоящем положении и совр. деятельности правосл. духовной миссии в Китае//Там же. 1884. 9. С. 103-108; Заметка о покойном архим. Палладии, начальнике правосл. миссии в Пекине//Там же. 6. С. 248-252; Настоящее положение и совр. деятельность правосл. духовной миссии в Китае//Там же. 8. С. 373-390; 9. С. 103-108 (отд. отт.: Настоящее положение и совр. деятельность правосл. миссии в Китае. Каз., 1884); Ист. очерк католич. пропаганды в Китае//ПС. 1885. 9. С. 24-69; Положение миссионерства в Китае//Там же. 5. С. 68-96 (отд. отт.: Положение миссионерства в Китае. Каз., 1885); Гонения на протестант. миссию в Китае//ПО. 1886. Т. 2. 8. С. 657-687; О 50-летнем юбилее проф. Васильева//Новое время. 1886. 3780 (7 сент.); Моск. вед. 1886. 250 (10 сент.); О. Иакинф Бичурин: (Ист. этюд)//ПС. 1886. 1. С. 164-180, 245-278; 2. С. 53-80, 271-316; Православие и правосл. миссия в Китае//Совр. известия. 1886. 355 (25 дек.); Протестант. пропаганда в Китае и совр. гонения на ее миссии//ПО. 1886. 8. С. 657-687; Правосл. миссия в Китае за 200 лет ее существования: Опыт церк.-ист. исслед. по арх. док-там. Каз., 1887. Вып. 1: История Пекинской духовной миссии в первый период ее деятельности (1685-1745); Вып. 2: История Пекинской духовной миссии во второй период ее деятельности (1745-1808); Правосл. миссия в Китае за 200 лет ее существования: (Посвящается рус. синологам)//ПС. 1887. 2. С. 252-265; 3. С. 317-151; 4. С. 460-507; 5. С. 99-136; 6. С. 167-190; 7. С. 310-340; 8. С. 402-455; 9. С. 30-58; 10. С. 188-213; 11. С. 287-343; Странник. 1887. 4-5; Правосл. храм в г. Ханькоу (в Китае)//Нива. 1887. 1 (янв.); То же//Воскресный день. 1887. 4 (февр.); Об источниках истории правосл. духовной миссии в 1-й и 2-й периоды ее деятельности: Речь на коллоквиуме 7 янв. 1888 г.//ПС. 1888. 1; Слово пред началом учения в Ставропольской ДС (1889 г.); Речь при наречении в епископа//Оренбургские ЕВ. 1895. 21. С. 664-665; Речь перед выездом в отпуск//Там же. 1896. 13/14. С. 401-403; Слово при служении в соборной церкви г. Уральска//Оренбургские ЕВ. 1896. 17. С. 491-494. |
К БОГУ – Амартол отступает от своего источника: ессеи начинали молиться с восходом солнца [Иосф Войн 2.8.5]. ДО ШЕСТОГО ЧАСА: до · · го часа : μχρις ρας κτης Б3 30 4 – по совр. счету, до двенадцатого: счет у древних – a по церковному уставу и в русской церкви [Корташев Церк. 2, 28] – начинался с наших шести часов утра. Впрочем, у Иосифа Флавия «до пятого» (Войн 2.8.5). И229 ГОВОРЯТ – в Тр порча: твор ть. СРАЗУ: абь вместо «снова» αθις. И230 БОЛЬШЕ; в пер. весма И230, в соот. с обычным значением παρπαν нареч. Б331 9 «вообще, вполне, совершенно»; здесь оно обозначает «сверх (чего-либо)» или даже «иначе». Речь идет о запрещении видоизменять догматы братства, передавать их другим не в том виде, в каком они восприняты [Иосф Войн 2.8.7]. ЖИВУТ: пребывани (S ) И230 5 на месте περ τν δαιταν Б331 14 «в образе жизни» или «в пище» (δαιτα «образ жизни, жизнь», далее «средства к жизни, пища», отсюда рус. диета); здесь скорее второе значение, о чем свидетельствует конец фразы и контекст Иосифа. ВСЮ НЕДЕЛЮ НИ В ЧЕМ HE НУЖДАЮТСЯ: всю не д лю не требовати ничтоже И230 6 в соот. с λ τ βδομδι μ δεσθαι κενσεως Б331 15 «всю неделю не нуждаются в опоражнивании (желудка)». Сущ. κενωσις «опоражнивание» и «пустота» (от κενω и κενς «пустой») переведено находчиво: ничтоже У Иосифа говорится о субботе (седьмом дне), когда ессеи не осмеливались не только готовить пищу, но и отправлять естественные нужды (Войн 2.8.9). ИЗУЧИВ: σκσας прич. аор. (σκω «упражняться»)· В пер. постивъс соот. с новозаветным значением этой греч. лексемы. В исторических словарях значение «упражняться» для поститис не отмечено. ПОКРЫВШИСЬ: καλυπτμενον прич. наст. мед.-пасс. вин. ед. Б331 25 (καλπτω «покрывать») – в пер. прекланмъмъ И230 13 . Ср. κπτω «наклоняться». ПРИНИМАЯ: χρμενον Б332, (χρομαι мед. «пользоваться, употреблять»); в слав. даше И230 14 – замена диатезы, как бы передача активного значения этого гл. О МУДРОЙ ЖИЗНИ: премоудрмь житии И230 18 =Περβου θεωρητικο κετν ρστων «Ο созерцательной жизни и образцовых молящихся». |
Соч.: Из бесед с заключенными. Саратов, 1889-1893. 4 ч.; К вопросу о церк. пении//ПО. 1891. Т. 3. 9. С. 143-171; Очерк истории правосл. церк. пения в России. Саратов, 1893. М., 19154 (рец.: П[етрушевский] В.//Богословский библиогр. листок. 1897. 4. С. 88-89); Церковное пение как предмет преподавания в народной школе: Замечания по дидактике и методике церк. пения. Саратов, 1893, 18942. М., 19033; Речь при открытии летних курсов церк. пения//Саратовские ЕВ. 1885. Отд. неофиц. 18. С. 750-756; Старинный трактат по теории музыки, 1679 г., сост. киевлянином Н. Дилецким [Идеи грамматики мусикийской]//РМГ. 1897. 12. Стб. 1727-1762 (отд. отт.: СПб., 1898); Строгий стиль гармонии: Опыт изложения основания строгого и строго-церковного стиля гармонии. М., 1897 (рец.: Л.//ПрибЦВед. 1897. 47. С. 1732-1733; ответ М.: РМГ. 1897. 12. Стб. 1763-1766; рец.: Курдюмов Ю. В.//РМГ. 1897. 12. Стб. 1860-1867); Синодальные, бывшие патриаршие, певчие: [Ч.] 1-2//РМГ. 1898. 10-12; 1901. 17, 19-26 (отд. отт.: СПб., 1898-1901); Азбука крюкового пения: Опыт сист. руководства к чтению крюковой семиографии песнопений знам. расп., периода киноварных помет. М., 1899; Осмогласие знаменного распева: Опыт руководства к изучению осмогласия знам. расп. по гласовым попевкам. М., 1899 (рец.: Н[елидов К.?]//РМГ. 1900. 18. Стб. 516-517); О русских церк. напевах//ВиЦ. 1901. Кн. 5. Т. 1. С. 817-827; Церковное пение в России в его прошедшем и настоящем//Там же. Кн. 7. Т. 2. С. 285-315; История церк. пения как наука. М., 1901 (переизд.: ВиЦ. 1902. Кн. 8. Т. 2. С. 430-448; Тр. МРПС, 2000-2001. М., 2002. С. 127-146 (подгот. текста: Е. В. Андреева; коммент.: А. В. Топычканов)); Нужды церк. пения//Моск. вед. 1902. 348-352; 5. Стб. 135-144; 6. Стб. 166-175; Происхождение рус. церк. пения//ВиЦ. 1906. Кн. 1. С. 91-99; Кн. 2. С. 203-232; Кн. 3. С. 440-476; Кн. 4. С. 595-628; Кн. 5. С. 789-810; Богослужебное пение Рус. Церкви в период домонгольский по ист., археол. и палеогр. данным. М., 19122. 2 ч. (ЗМИАИ; 26); Синодальное училище церк. пения в его прошлом и настоящем. М., 1911; К вопросу о комиссиях по исправлению богослужебных певч. книг Рус. Церкви в XVII в.//БВ. 1912. Т. 2. 6. С. 423-450 (2-я паг.); Музыка и муз. инструменты у древних евреев//ЧОЛДП. 1912. Кн. 6. С. 390-403; Кн. 7/8. С. 451-486; О национализме и церковности в рус. духовной музыке: (Памяти патр. Гермогена и архим. Дионисия). М., 1912; Русская симиография: Из области церк.-певч. археологии и палеографии. М., 1912; Семиография болг. Трифология XIII в. Зографского мон-ря//Зографский Трифологий. СПб., 1913. С. 1-10 (отд. паг.) (Изд. ОЛДП; 131); На память о пещном действе//Светильник. 1914. 4. С. 1-6; П. Д. Самарин в его служении делу церк. пения//БВ. 1917. Т. 1. 4/5. С. 453-463 (2-я паг.); Очередные задачи в изучении древнерус. музыки//История рус. музыки в исследованиях и мат-лах. М., 1924. Т. 1. С. 91-99. |
Лит.: Страдомский А., прот. Лазарь Баранович, архиеп. Черниговский и Новгород-Северский//ЖМНП. 1852. Ч. 75. Отд. 5. 7. С. 1-36; 8. С. 37-104; Строев В. Лазарь (Баранович), архиеп. Черниговский, и его проповеди//Черниговские ЕИзв. 1876. 3. С. 70-82; 4. С. 102-114; 5. С. 129-140; 6. С. 164-174; 7. С. 199-207; 8. С. 247-252; 10. С. 285-297; 14. С. 387-402; 15. С. 413-421; 17. С. 472-480; 18. С. 506-512; 19. С. 527-534; Сумцов Н. Ф. К истории южнорус. лит-ры XVII ст. Х., 1885. Вып. 1; М. М. «Ksilga mierci» Лазаря (Барановича)//Киев. старина. 1891. Т. 32. 1. С. 202-206; Петров Н. И. Киевская академия во 2-й пол. XVII в.//ТКДА. 1895. 8. С. 586-622; Перетц В. «Filar wiary», вновь найденное соч. Лазаря Барановича//Киев. старина. 1898. Т. 62. 7/8. С. 50-74; он же. «Ksilga mierci» архиеп. Лазаря Барановича//Там же. 9. С. 225-233; Эйнгорн В. О. Очерки из истории Малороссии в XVII в. М., 1899. Кн. 1; Харлампович К. В. Малороссийское влияние на великорус. церк. жизнь. Каз., 1914. Т. 1; В. Ю. Cycniльho-noлimuчhi погляди i дiяльhicmь Лазаря Барановича//З icmopiï bimчuзhяhoï фiлoc. та cycniльho-noлim. думки. К., 1959. С. 13-23; Каменева Т. Н. Черниговская типография, ее деятельность и издания (XVII-XVIII вв.)//Тр. ГБЛ. М., 1959. Т. 3. С. 224-384; Rolland P. A. «Nieskoro» prawi «monsztuk do tych trb otrymacie»: On Lazar Baranovy " s «Truby sloves propovednych» and Their Non-publication in Moscow//J. of Ukrainian Studies. Toronto, 1992. Vol. 17. N 1/2. Р. 205-216; Макарий. История РЦ. Кн. 7; Rady ewskyj R. P. Poezja polskojzyczna na Ukrainie w XVII w. Kraków, 1996. S. 41-60; Хижняк З. I. Баранович Лука akaдeмiя в iмehax: XVII-XVIII ст. К., 2001. С. 59-60; Флоря Б. Н. Митр. Иосиф (Тукальский) и судьбы православия в Вост. Европе в XVII в.//ВЦИ. 2009. 1/2(13/14). С. 123-147; он же. Борьба киевского духовенства за права православных в Речи Посполитой в первые годы после заключения Андрусовского мирного договора//Там же. 2014. 1/2 (33/34). С. 129-148; он же. Россия и попытки установления «новой унии»//Славяноведение. 2015. 2. С. 3-18. |
Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГОРСКИЙ Владимир Васильевич (8.07.1819, Кострома - 13.04.1847, Пекин), востоковед, член 12-й Пекинской духовной миссии (1840-1847). Род. в семье священника, брат прот. А. В. Горского . Обучался в Костромской ДС, в 1837-1839 гг.- в СПбДА. В 1839 г., не окончив полного академического курса, по своему прошению был зачислен в 12-ю Пекинскую духовную миссию. Из уважения к предстоящему служению ему досрочно присвоили степень канд. словесных наук. В С.-Петербурге Г. изучал кит. язык под рук. архим. Иакинфа (Бичурина) , а также маньчжурский язык, позже в Китае выучил тибет. язык. В дек. 1839 г. выехал из С.-Петербурга, 21 июня 1840 г. в составе очередной группы миссионеров отправился в Пекин из Кяхты через Монголию. Служил вместе с крупными востоковедами В. П. Васильевым и мон. Палладием (Кафаровым). Во время пребывания в Пекине Г. изучал раннюю историю маньчжурской династии Цин, посвятил этой теме неск. сочинений, основанных на маньчжурских и кит. источниках. Изучал буддийские книги по кит., монг. и тибет. текстам. Занимался переводами, в частности перевел с тибет. буддийский трактат «Сидданта». В 1845 г. участвовал в приеме огромной коллекции буддийских сочинений, подаренной духовной миссии цинским правительством. Среди них был редкий полный экземпляр тибет. буддийского канона Ганджур и Данджур . Г. составил описание коллекции, в качестве ответного дара от российского правительства передал в Пекин 357 рус. книг по разным отраслям знаний. Сохранились письма Г. родителям и брату с подробным описанием подготовки буд. миссионеров, деятельности миссии в Китае, с бытовыми зарисовками из кит. жизни. Письма частично опубликованы в «Богословском вестнике» . Арх.: АВП РИ. Ф. Гл. арх. I-V. 1840-1850. Д. 2. П. 34. Ч. 1; РГБ ОР. Ф. 172. К. 85. Ед. хр. 1. Соч.: Начало и первые дела маньчжурского дома//Тр. членов Рос. духовной миссии в Пекине. СПб., 1852. Т. 1. С. 1-187; О происхождении родоначальника ныне царствующей в Китае династии//Там же. С. 189-244; Страница из истории правосл. рус. миссии в Китае: (Письма миссионера)//БВ. 1897. 5. С. 225-239; 8. С. 158-175; 10. С. 103-113; 11. С. 254-266; 1898. 1. С. 89-100; 2. С. 230-241; 4. С. 61-80; 6. С. 342-359; 8. С. 202-224; 10. С. 92-102; 11. С. 212-226; 12. С. 361-372. |
| |