Отступися от зла, сотвори благо, се ли … гордость?» 40 . Заключена же тайна в Богообщении и Боговселении и, таким образом, суть ее – в исповедании Отца и Сына и Святого Духа. Для человека начало этой тайне полагается в Таинстве крещения, далее тайна проходит через всю жизнь христианина исповеданием Имен Божиих в церковных таинствах; частное молитвенное усердие приводит к Богообщению, совершенство которого достигается степенью Боговселения (л. 323об., 576об., 577–580) 41 . Значимость, сила христианства – в приобщении к святым Таинствам, в которых с предложением символически употребляемых предметов (объектов) подается благодать Божия силой призывания Имени (Имен) Божия (Божиих) и осуществляется «тайна благочестия», состоящая собственно в «исповедании Имен»; использование разных символов – икон, крестного знамения и т.д. (л. 130–132об.) – есть укрепление, стимулирование, охранение «благ душевных», так как символы возбуждают памятование о Божественных истинах – аксиологической онтологии человека – существа логосного: …Всяк рожденый от Бога греха не творит, яко семя Его в нем пребывает, и не может согрешати, яко от Бога родися. Сего ради явлена суть чада Божии и чада диаволска (л. 302об.). В наследии Патриарха Никона довольно часто встречаются сугубо богословские вопросы 42 . Одной из основных является тема непостижимости Божией. Утверждение о непостижимости Божией, по сути, есть отправная точка богословия Святейшего. Бог непостижим по Своей сущности, хотя мы знаем о Его существовании из восприятия тварного мира, его истории, истории Церкви: движение …Церкви есть обнажение Божественыя благодати, (л. 203об.) им же обнажением и волнений и смятений от духов лукавствия и пособствующих им лукавых человек. Непостижимость Бога в богословской мысли Никона тесно связана с учением о христоцентричности, обожении человека и его соборной сущности: Той есть прежде всех, и всяческая о Нем состоятся. И Той глава телу Церкви, иже есть Начаток, перворожден из мертвых, яко да будет во всех Той первенствуя, яко в Нем благоизволили все исполнение (л.

http://pravoslavie.ru/36953.html

Рус. церковное возрождение последнего десятилетия XX в. привело к резкому росту гимнографического творчества. Большинство созданных гимнографических произведений - это А. Божией Матери ради Ее новоявленных чудотворных икон, а также вновь прославленным рус. и греч. святым. Для их публикации необходимо одобрение Богослужебной комиссии при Свящ. Синоде РПЦ. Литургического употребления вновь написанные А. с т. зр. устава не имеют. Обычно они используются только в составе келейного правила; в РПЦ распространена практика совершения молебна с А., в нек-рых храмах - даже «вечерни с акафистом» и «утрени с акафистом». Свящ. Максим Козлов, А. Н. Стрижев Изд. греч. А.: Τριδιον Κατανυκτικν. Αθναι. Σ. 321-333; Ωρολγιον τ Μγα. Αθναι, 1992. Σ. 657-675; Christ W., Paranikas M. Anthologia Carminum Christianorum. Lipsiae, 1871. P. 140-147; Pitra. Analecta Sacra. 1876. Vol. 1. P. 250-262; Cantarella R. Poeti bizantini. Mil., 19922. Vol. 1. P. 440-465; St. Romani Melodi Cantica genuina/Ed. by P. Maas and C. A. Trypanis. Oxf., 1963 (рец.: Аверинцев С. С.//ВВ. 1968. Т. 28. С. 304-306); Trypanis C. A. Fourteen Early Byzantine Cantica. W., 1968. P. 17-39. Изд. ранних слав. А.: Триодь Постная. Л. 323об.- 335; Службе. Канони. Акатисти. Београд, 1970. Кн. 3. С. 211-240, 435-481 [акафисты св. Савве Сербскому и св. первомч. Стефану]; Filonov Gove A. The Slavic Akathistos Hymn: Poetic Elements of the Byzantine Text and its Old Slavonic Translation. Münch., 1988 [критич. изд. древнейш. слав. версии]; Франциск Скарына. Творы: Прадмовы, ckaзahhi, акафисты, nacxaлiя. Mihck, 1990. С. 79-94 [«Радости» Иоанну Предтече и акафист Сладчайшему имени Иисуса Христа]; Б. Служба акатисту Стефана Дечанског Лонгина Зографа//Археографски прилози. Београд, 1990. 12. С. 93-128. Изд. рус. А.: Собрание акафистов и канонов: В 3 т. М., 1897(8) - 1901. Т. 1 - акафисты Господу Иисусу и Пресв. Троице; т. 2 - Пресв. Богородице; Т. 3, кн. 2 - преподобным отцам и благоверным князьям [всего 38 А. отдельно и в составе служб]; Акафистник/Общ. ред. митр. Волоколамского и Юрьевского Питирима, ред.-сост. Н. Лукин, предисл. М. Козлова. Ч. 1. М., 1989; Т. 2. М., 1993; Акафисты русским святым/Под ред. Н. Н. Шумских. СПб., 1995. 3 т.; Редкие акафисты Киево-Печерской лавры. К., 1996; Акафистник. Н. Новг., 1995-1997. Кн. 1-5 [собр. поздних русских А. с указанием изд.-источников].

http://pravenc.ru/text/63814.html

235об.; ср.: В, л. 228), «от которых (вм.: некоторыхъ ) людей» (л. 236; ср.; В, л. 229об.), «пред теми (вм.: ними ) и пред царемъ» (л, 236; ср.; В, л. 231), «нечто смертнаго намъ далъ (вм.: далъ намъ ) пить» (л. 236об.; ср.: В, л. 233об.). Но характер ошибочных чтений позволяет выделить их несколько типов: мелкие пропуски: «Естьли которой епископ (нет: отлучится ) от своей епископи» (Л, л. 37об.), «от святйшаго Паисия, Цареградскаго (далее проп. властвующа ) патриарха» (П, л. 93); иногда пропущенные слова восстанавливаются писцом на поле – «обычно (на поле: приходити ) царю на всенощное» (Г, л. 155об.), «прах прилпший от ног наших отрясаем и отдаем (далее проп.: вам. И царское величество послал в церковь н ) котораго велможнаго» (У, л. 275; ср.; В, л. 229), «И как я (далее проп.: сам ) вижу» (И, л. 432; ср.: В, л. 226), «Нсть нам тайно (далее проп.: с ) божиею милостию» (Л, л. 21; ср.: В, л. 226об.), «той яко истинный (далее проп.: и безвинный ) во ином град пребывати может чрез толико время, Дóндеже возвратится возможет, и обиды учиненой (далее проп.: сам удоволства не возмет. А мы в иныя узды ) и паствы не отходит по сие время» (Р, л. 323об.); примеры искажения смысла: «И царскому величеству (вм.: царское величество ) послал в церковь нкотораго велможнаго» (Б, л. 191), «чтобы дброволно (вм.: доброволно ) оставил» (Б, л. 191об.), «не надобно было сышать (вм.: слушать ) царя» (Г, л. 157), «чтобы с места дня гнут – ся (вм. двигнутися ) не мог» (Д, л. 234), «хотя б ум (вм.: им ) и смертию претил» (Д, л. 234об.), « явствующаго (вм.: властвующа ) патриарха» (Д, л. 236об.), «не была царская воля, ношаше (вм.: но наше ) радение» (Д, л. 236об.), «от той смертной притчи (вм.: порчи ) нас сохранила» (У, л. 281), «А ничево чтих (вм.: с тх ) не учинил он» (И, л. 528); замены слов на близкие по значению: «деются самовлтастныя (вм.: влаственныя ) архимандричьи... уставы» (У, л. 272об.), «бить не подлжит (вм.: годится )» (У, л. 273), « разгнвася (вм.: разсердився ) царь на меня» (У, л. 273об.), «един нкоторый от (вм.: из ) вельможных» (Е, л. 526), «то в себ содержащее (вм.: воздержуще )» (Е, л. 526об.); упрощение и усложнение форм слов: «придти не хотл (вм.; похотл )», « здума (вм.: здумали ) дать мсто гнву» (В, л. 526), « вышенаписаных (вм.: вышеписанных )» (А, л. 22), «никогда не приказывал (вм.: приказал )» (Е, л. 528), «в святйшей (вм.: святй ) литургии», «при вознесении своем благословлял (вм.: благословил )» (Е, л. 528об.), «в церковных поставлениях (вм.: постановлениях )» (Р, л. 322), « освященный (вм.: преосвященный ) собор» (Р, л. 323об.).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

321об.) – « Елико заповдаю вамъ» (1620); «Сего ради присно заповдаетъ Спасъ, глаголя: „ Поминайте слово, еже Азъ рх вам : нстъ раб болии...“» (л. 322) – «Сего ради присно заповдаетъ Спасъ, глаголя: нсть рабъ болий...» (1620); « Инии и нын мучатъ в далных заточениях архиереи и архимандриты , иереи и диаконы, монасии и мирстии со женами и дтми всякими нуждами» (л. 324) – « И по нын иные мучатся въ дальнихъ странахъ , иереи и диаконы, монаси и мирстии съ женами и дтъми, всякими нуждами » (1621). 2. Перестановка слов: «И верховный Пётр апостол пишет» (л. 322) – «И верховный Апостолъ Петръ пишетъ» (1620); «Стали слпы вс » (л. 328) – «Стали вс слпы » (1624). 3. Искажение текста рукописи: «Не скорби, брате, благо творя » (л. 323об.) – «Не скорби, брате, благодаря Бога » (1621); «и нищихъ братий питает; и есмы » (Л. 340) – «и нищихъ братий; питаеми есмы » (1633); « но вмь » (л. 342об.) – «но не вмъ » (1635); « И паки самому Господу глаголющу» (349об.) – « По написанному , Господу глаголющу» (1640). 4. Исправление ошибок оригинала: «Книгу, еяже хотл еси познати нам... да пришлеши» (л. 328об.) – «Книгу, еяже хотлъ еси послати намъ... да пришлеши» (1625); «Иже подари мя на Москве святый человк Дионисий архиерйский архиепископ по о отшествии моем с Москвы» (л. 328об.) – «Иже подари мя на Москв святый человкъ Дионисий Ахридскаго архиепископа по отшествии уже моемъ съ Москвы» (1625); «Поучайся присно Иоилево вщати» (л. 330) – «Поучайся присно Иовлево вщати» (1626); « И во бесловсии скотове» (л. 338) – « Ибо и безсловеснии скотове» (1631); «вмсто временныхъ, вмсто тленныхъ нетлнная » (л. 343) – «вмсто временныхъ вчная , вмсто тлънныхъ нетлнная» (1635) и др. 301 См., например, в первом письме – «Пресвятйший и блаженный и премудрый мой отче и патриархъ великого града Москвы и всеа Русии, третийнадесять апостолъ и судия Великия//и Малыя и Блыя Росии, мой отче и владыко, господи, господи, Никоне. Блаженную твою душу цлую и кланяюся, преклонши на землю, руц и ноз со смысломъ цлую моимъ писаниемъ» (Афанасий 1, л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

79), яко не ускорих (укосних – Щ, л. 79) отвт послати» (л. 321); «нас ради умучиши (далее нет: и заточиша – Щ, л. 81) много зло» (л. 323об.); «Ничтоже по откровению (вм.: покровено – Щ. л. 84об.), еже не открыется...» (л. 328); «Врова Авраам Богу и вмнися ему (далее нет: въправду – Щ, л. 86), друг Божий наречеся» (л. 329об.); «Хранит Господь вся кости их, и ни едино от них (слов нет в др. сп., ср.: Щ, л. 86об.) сокрушится» (л. 330); «и не премогай (вм.: пренемогай – Щ, л. 86об.) о наказании Господни» (д. 330); «поучайся присно Иоилево (вм.: Иовлево – Щ, л. 86об.) вщати... И молюся (вм.: молися – Щ, л. 86об.) и о нас...» (л. 330); «...и славлю Господа Бога, яко еси добр здравствуеши (далее нет: И молимся Господу Богу со всею братиею да здравствуеши – Щ, л. 93) всегда и на многа времена. А о них же скорбиши, господине (вм.: Господне – Щ, л. 93), уповай на Бога...» (л. 336об.); «...и во (ибо – Щ, л. 95) бесловсии скотове смертоносных былий не вкушают (далее нет: зане положено б имъ чювство обоняния прежде вкуса и еже ко здравию былия вкушаютъ – Щ, л. 95), злая же//оставляют, аще и гладнии суть» (л. 338–338об.); «вмсто временных (далее нет: вчная – Щ, л. 99), вместо тленных – нетлнная» (л. 343); «кром благоутробия Божия и молитвы (вм.: милости – Щ, л. 105об.) многолтнаго царя» (л. 349об.). Во второй группе близки списки У и Б1, которые имеют ряд общих чтений, не повторяющихся в других списках; «Благотоворите и взаим дай (в др. сп.: дайте – Щ, л. 96)...» (У, л. 236); ошибки протографа: «Но инако не имю (умю – Щ, л. 106об.)...» (У, л. 244). Иногда чтения этих списков исправляют ошибочные чтения других списков: «...со всю братиею молимся Богу о твоем преблаженстве» (У, л. 328об.; в С, Б2, Щ преблаженству – Щ. л. 85об.); «жажден (жаден – Щ, л. 95об.) – напоист Мя» (У, л. 339). Списки У и Б2 тоже близки и имеют ряд общих чтений; ошибки протографа: «И аще вруеши, аки силен есть спастися (спасти тя – Щ, л. 86об.; ср.: Спаситель – Б1, л. 229об.) Господь Богъ, по писанному во псалмех...» (У, л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

«Если мы возьмём первоначальный текст Георгия, хотя бы по списку Coislin. 305, и сербский летовник на всём протяжении до Константина Копронима в греческом и до Феофила в сербском, то тождества или буквальных сходств вторичного характера между Львом и Георгием совсем не окажется...» (стр. 130). Это нельзя признать правильным не только относительно сербского летовника, который как раз для Феофила даёт пространную редакцию Георгия 50 , но и для коаленевых ркп. 134 и 310, в которых сам Васильевский признаёт, согласно с Гиршем и де Боором, тоже подлинного Георгия. Вот несколько примеров. Коаленевские тексты устанавливаем по примечаниям Газе и Муральта, для поверки даём текст славянского уваровского Георгия, для сравнения – сочавского (болгарского) логофета Публ. Библ. F. IV. 307. Georg. Coiell. (Mur. 679–80) Славянский Георгий Ак. Η. 966. Сочавский логофет ... ντϑεος μετ δο τη (κατ τς εσεβεας) μανες (κα λυττσας) κα τν στψαντα ατν ϑεον Νικηφρον ξορσας κα πατριρχην δϑεν Θεδοτον ντιχειροτονε, λογον νδρα μλλον κα νδρποδον κα φωνστερον τν χϑων, (κα μηδν πλον τς σεβεας πιστμενον), διωγμν σπονδον κατ τς κκλησας νερρπισεν. л. 322об.–323об. (противубожественный) по двою лту (на разгнвас (и възбсится бещисла и) внчавша его божественнаго Никифора оземьствова. Феодора (sic) рекше въ него мсто поставивъ, мужа несловесна пачеже яко осл и безгласнйша рыбы (и ничьтоже паче нечестивья свдая) тмъ и отметное на церковь възману.(...) л. 158, стр. 6. (львь же) по двою лту царства своего разгръдвь и степсавшаго его бжтвнаго Никифора изгнавь, Феодота въ него мсто поставлетъ безсловесна мжа и 1рыбы безгласнйша1, и безмрно на церковь въздвиже. (681) Κα γονφϑη τηνικατα κομτης ν σχματι δο λαμπρν σεληνν νωϑντων κα πλιν διαιρεϑντων ες διφορα σχματα, [ς κα ες κεφλου νδρς διπλασιν τυπωϑναι] (применение к Фоме). Κα μντοι κα σεισμο φοβερο τε κα πλληλοι κα λιμο κα αχμο κα ρος φλογσεις γεγνασι (κα στσις μφλιος etc.) κ τν μερν (ρξμεναι) το ϑεοστυγος (κα λστορος...)

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

Я указываю на данный список, как на характерное явление, дающее повод к высказанным мною предположениям, но не имеющее, конечно, решающего значения. Приступим же к самому делу. Прежде всего, выделим несомненно апокрифическое, а затем и сомнительное. К несомненно апокрифическому я отношу вопросы: 49, 50, 55, 56, 57 и 65. К числу сомнительных, в которых апокрифический характер выражается не в полной степени, отношу следующие вопросы: 3, 5, 9, 10, 27, 28, 46, 47 и 58. В. М. Колико врем сотвори Адамъ въ раи. Недовдомое оцемъ вопросилъ еси rahahie. obiu бо глютъ шестомчное врем . ihiu же множае . дpзiu же толико часовъ moчiю, елико Гдь на крт сотвори , мню же се истиннйше быти 3 . Апокрифическая письменность различно отвечает на этот вопрос. Так в Малом Бытии или книге Юбилеев в 3 гл. говорится, что Адам и Ева пробыли в раю семь лет. В апокрифическом сказании: « Како сотвори Бгъ Адама» указывается на 7 дней, преобразующих собою семь тысяч лет человеческой жизни. Но в большинстве случаев как-то: в многочисленных списках, как греческих, так и славянских «Беседы Трёх Святителей», а также в разнообразных писках Палеи указывается на 6 часов пребывания Адама и Еввы в раю, как имеющих несомненно прообразовательное значение по отношению к крестному страданию Спасителя (См. «Следы народной библии...» стр. 80). К этому-то более обычному взгляду апокрифической литературы и примыкает ответ на 49 вопрос кн. Антиоха к Афанасию. В. И. Что бше убо древо, него же плодъ снде Адамъ. . Ниже се согласно рша оцы, и в правд. еже бо Бжтвенное Писание волею утаи, никто же извстно рещи возможе. Тмъ же obiu убо смоковъ быти рша плодъ. ihiu же дховную пищ. дpзiu же Eiho бuдhie, мнитъ же с нкимъ никакоже сти Адаму в раи. Но убо истинйши есть первое, еже смокв. В Апокалипсисе Моисея читаем: γ δ ζτουν ν τ μρει μου φλλα πως καλψω τν ισχνην μου, κα οχ ερον π τν φυτν το μο μρους κατρρεον τ φλλα, παρξ το σκου μνου . λαβοσα δ φλλα ξ ατο ποησα μαυτ περιζματα, κα στν παρ’ ατν τν φυτν ξ ν φαγον (Τischendorfi. Apocalypses Apocryphae, p. 11). В «Слове о Адаме и Евве», по Измарагду Троицко-Сергиевой Лавры XVI в. под 794, на ЛЛ. 311об. 323об. читаем: Азже листвие веро да покрыю срамоту мою. понеже... вско древо а не поверже и вз листви и препосахс и вниохъ подрево него же снедо... (Тихонравова, Пам. Отреч. Рус. Литер. Т. I, стр. 10).

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Velik...