ст. Невмы ). Важнейшие рукописи с каталон. нотацией относятся к X-XI вв.: Антифонарий из монастыря Арль-сюр-Тек (Paris. lat. 14301), Тонарий из мон-ря Санта-Мария-де-Риполь (Barcelona. Corona de Aragón. Ripoll. 74), Градуал из мон-ря Сан-Рома-де-лес-Бонс (Barcelona. Bibl. de Cataluña. 1805). Значительное количество произведений содержится во фрагментарно сохранившихся рукописях: Barcelona. Bibl. de Cataluña. M. 1403-3, X в.; M. 7, XI в. (Градуал); M. 1408-2a; M. 4b, обе XII в. (Антифонарии оффиция); Barcelona. Corona de Aragón. Monacals. 381, XI в. (Антифонарий); Paris. lat. 557, XI в.; Montserrat. Monasterio de S. María. 72, XI в. (Респонсориал мессы). В X-XI вв. в Каталонии употреблялись обе нотации - каталонская и аквитанская, иногда в одних и тех же рукописях (напр.: Barcelona. Corona de Aragón. Ripoll. 116, XI в.). С XI в. в каталон. нотации используется процарапанная горизонтальная линия, заимствованная из аквитанской нотации. В X-XI вв. в этой нотации появляются знаки, отсутствующие в более ранних рукописях,- связанный со староиспан. нотацией скандикус (лат. scandicus от scandere - восходить) и зубчатая килизма (quilisma); в более поздних рукописях, как правило, количество невм уменьшается, начертание становится более грубым. В XII-XIII вв. аквитанская нотация как более удобная для чтения окончательно вытесняет каталонскую. В западной части Пиренейского п-ова продолжали использовать, иногда даже в книгах рим. обряда, староиспанские нотацию и письмо (см., напр., ркп. кон. XI в. Lond. Brit. Lib. Add. 30.850 из мон-ря Санто-Доминго-де-Силос), от к-рых в Кастилии отказались к сер. XII в. Самые ранние испанские рукописи с аквитанской нотацией, с X в.- с процарапанными линиями, с XII в.- с линией, начерченной красными или черными чернилами, происходят из Каталонии и Арагона. Аквитанская нотация, распространившаяся с XII в. вместе с римским обрядом по всему полуострову, использовалась до сер. XIII в. Фрагмент листа Псалтири. XV в. (Avila. Catedr.) Фрагмент листа Псалтири.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

Зап. Н. классифицируют по разным параметрам - единообразной и общепризнанной классификации нет. Русская традиция перевода лат. названий Н. не устоялась, поэтому в данной статье оригинальные лат. названия употребляются наряду с русскими. По количеству звуковысот, охватываемых одной графемой, Н. обычно делят на простые (1 звук): пункт (punctum/punctus), вирга (virga), трактул (tr) - и составные (неск. звуков). Составные Н. по способу записи делят на: 1) лигатуры (от лат. ligo - связываю), которые писали слитно, не отрывая пера, напр. кливис/флекса (clivis/flexa), пес/податус (pes/podatus), тóркул (torculus), поррект (porrectus), и 2) конъюнктуры (от лат. coniungo - соединяю), к-рые писали раздельно, с отрывом пера, напр. климак (climacus) и скандик (scandicus). По критерию функционирования в музыке выделяют группу орнаментальных Н., среди к-рых - квилизма (quilisma), ориск (oriscus), пресс (pressus), салик (salicus), и группу ликвесцентных Н. (от лат. liquesco - становиться ясным, проясняться), напр. ликвесцентная вирга, ликвесцентный пес, или эпифон, ликвесцентный кливис, или цефалик (virga liquescens, pes liquescens/epiphonus, clivis liquescens/cephalicus). С помощью ликвесцентных («проясняющих») Н. певчие церковного хора (разного этнического происхождения и с разным культурным багажом) могли точнее определить, как единообразно произносить/распевать то или иное лат. слово: напр., слово adiutor следует распевать на 3 (a-dju-tor), а не на 4 (a-di-u-tor) слога (по этой «фонетической» причине ликвесцентные Н. не встречаются в мелизмах). Н. апострофа, бистрофа, тристрофа и тригон (apostropha, distropha/bistropha, tristropha, trigon) в некоторых классификациях именуются ритмическими. Таблица 1. Уточняющие буквы (litterae significativae) в западной невменной нотации Таблица 1. Уточняющие буквы (litterae significativae) в западной невменной нотации Кроме базовых графем и их наиболее часто встречающихся комбинаций в невменной нотации использовались дополнительные символы - буквы лат. алфавита и эпиземы (лат. episemata от греч. πισματα; ср. признаки в древнерус. пении), содержавшие указания на ритмику, динамику, украшения, темп и т. д., а также выделявшие в песнопении элементы его структуры и риторически (литургически) значимые синтагмы. В такой функции использовались, в частности, т. н. уточняющие (обозначающие) буквы (litterae significativae); точное значение нек-рых из них (напр., f, g, k) неизвестно (см. табл. 1).

http://pravenc.ru/text/2564814.html

Logroño, 1992. P. 191-204; idem. El canto viejo-hispánico y el canto viejo-galicano//Revista de Musicología. 1993. T. 16. P. 438-456; idem. Mozarabischer Gesang//MGG. Sachteil. 1997. Bd. 6. Sp. 552-575; Rodr í guez Fernandez C. El antifonario visigótico de Leon: Estudio literario de sus fórmulas sálmicas. León, 1985; Gonz á lez Barrionuevo H. Presencia de signos adicionales de tipo melódico en la notación «mozárabe» del Norte de España//Revista de Musicología. 1986. Vol. 9. P. 11-27; idem. Una grafía particular del «porrectus» en la notación «mozárabe» de tipo vertical//España en la musica de occidente. 1987. Vol. 1. P. 75-90; idem. Dos grafías particulares del scandicus flexus en la notación «mozárabe» de tipo vertical//Anuario musical. 1989. Vol. 14. P. 5-21; idem. La grafía del «sálicus» en la notation «mozárabe» de tipo vertical//Ibid. 1989. Vol. 12. P. 397-410; idem. Présence de signes additionnels de type mélodique dans la notation «mozarabe» du nord de l " Espagne//Egreg. 1989. Vol. 23. P. 141-151; idem. Dos grafías especiales del «scandicus» en la notación «mozárabe» del norte de España//Revista de Musicología. 1990. T. 13. P. 11-79; idem. Dos «scandicus subbipunctis» particulares en la notación «mozárabe» de tipo vertical//Anuario musical. 1993. Vol. 48. P. 47-61; Cullin O. Le répertoire de la psalmodie «in directum» dans les traditions liturgiques latines. 1: La tradition hispanique//Egreg. 1989. Vol. 23. P. 99-139; idem. De la psalmodie sans refrain à la psalmodie responsoriale: Transformation et conservation dans les répertoires liturgiques latins//Revue de musicologie. 1991. T. 77. P. 5-24; idem. Richesse et diversité de la tradition liturgique hispanique: L " exemple des psallenda et des laudes de Carême//Revista de Musicología. 1993. T. 16. P. 2246-2256; Zapke S. Procesos asimilativos del nuevo repertorio franco-romano en el norte de la peninsula//Revista de Musicología. 1993. T. 16. P. 2257-2267; eadem. El antifonario de San Juan de la Peña (siglos X-XI): Estudio litúrgico-musical del rito hispano.

http://pravenc.ru/text/674999.html