Но тот факт, что в ст. 28 , который представляется развитием предыдущего, противопоставляются «дела закона» и вера, делает это объяснение неправдоподобным. Перевод nomos как «принцип» возможен, он лучше выявляет смысл контекста: похвальба евреев объясняется тем, что они полностью сосредоточены на законе Моисея, который требует совершения дел, и она будет уничтожена, когда они узнают истину о том, что человек оправдывается верою независимо от дел закона (28). (Греч, ergon потои [«дела закона»] в NIV опять переведено как «соблюдение закона»; см. коммент. К 3:20.) То, чем бы хвалиться, – уничтожено, Авраам не может похвалиться, 3:276,28 потому что человек оправдывается верою, а не делами закона потому что он оправдан верою, а не делами 3:29,30 Обрезанные и необрезанные перед одним Богом едины через веру Обрезанные и необрезанные объединяются как дети Авраама через веру 4:9–17 В качестве еще одного аргумента в пользу веры как исключительного средства оправдания Павел в ст. 29,30 ссылается на основное положение иудаизма, согласно которому «Господь един есть» ( Втор. 6:4 ). Ибо, если Бог действительно хочет быть Богом всех людей, то все они должны иметь одинаковый доступ к Нему посредством одного и того же способа. Закон Моисея, Тора, более не может быть «преградой» между иудеями и язычниками ( Еф. 2:11–22 ). Через веру Бог оправдывает и обрезанных (иудеев) и необрезанных (язычников). (В греч. тексте Бог оправдывает иудеев «по» вере [ek], а язычников «через» [dia] веру, но в данном случае, вероятно, разницы в значении этих предлогов нет.) Последний стих гл. 3 (31) показывает, что Павел стремится предостеречь своих читателей от крайних выводов, которые можно сделать из этого аргумента против закона. То, что Павел решительно отрицает роль закона в оправдании (20,21,27,28), не означает, что он пытается уничтожить закон. Напротив, мы, настаивает Павел, закон утверждаем. К сожалению, Павел не разъясняет, как именно его проповедь веры утверждает (или «устанавливает», греч. histemi) закон.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Поэтому тот, кто противится (anti + histemi) власти, противится (anti + histemi) тому, что повелел Бог, а всякий, кто противится (anti + histemi), навлекает на себя Его суд. Вот почему ты должен подчиняться властям не только из страха перед Божьим наказаниемне (anti + histemi) но и по совести. (Рим 13;2,5) Если anti + histem является благородным (военным) насилием, anti + tasso и подавно. Мы еще раз ссылаемся на Liddell & Scott, который объясняет, что последний глагол означает " установить напротив, диапазон в битва против " , а также " настроить себя против, встретиться лицом к лицу, встретимся в бою " . Он исходит от " anti " , что означает " против“, и taxis- означает " составление, приказ или распоряжение армией. . . массив, порядок боя . . . один ранг или линия солдат . . . быть составленным немного линий глубоких . . . тело солдат, эскадрилья " и другие подобные военные распоряжения для боя. Кстати, наше английское слово " tactics " происходит от того же греческого корня. Последняя Параллель. Иисус говорит: " Любите врагов ваших " И в Мф 5:44 и Лк 6:27-28. Павел говорит: «8 Не будьте никому должны ничего, кроме долга взаимной любви. Кто любит другого, тот исполнил Закон. 9 Потому что все заповеди: «не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не желай чужого» — и эти, и остальные заповеди заключены все в одной: «люби другого, как самого себя». 10 Любовь не причиняет ближнему зла. Поэтому любовь — исполнение всего Закона». (Рим 13: 8 - 10) В этих трех стихах ему удается пять раз упомянуть “любовь”. Теперь мы можем видеть, что беспокоит Павла в 13:1-7, когда он заменяется в более полном контексте 12: 14-13: 10. Речь идет, конечно, о налогах и доходах, требуемых Римом, но более точно об отказе от них насильственно, о призраке жестоких налоговых восстаний среди христиан. Это то, что его так пугает, так что в «риторической панике», он делает некоторые очень непродуманные заявления, чтобы предотвратить эту возможность. Павел больше всего боится не того, что христиане будут убиты, но что они убьют, не того, что Рим будет применять насилие против христиан, но что христиане будут использовать насилие против Рима. И это подчеркивает окончательное различие между миром Рима и миром Христа.

http://predanie.ru/book/220156-pervyy-pa...

Однако, мы предлагаем другую интерпретацию цели Павла, и она вполне может быть самой важной. Помните, кстати, что самые ранние рукописи Послания Павла к римлянам были написаны-как и все другие тексты Нового Завета без какого-либо разделения на наши главы или стихи. Заметьте, тогда, как легко мы склонны игнорировать непосредственный контекст как до, так и после, фокусируясь на 13:1-7, как будто это обязательно и очевидно совершенно обособленный раздел мысли Павла. Но посмотрите, что происходит, когда мы начинаем концептуальный раздел Павла в 12: 14, а затем продолжаем его через 13: 1-7 до 13:10, Когда, другими словами, этот знаменитый раздел в 13:1-7 читается и интерпретируется в контексте Павла 12:14-13: 10. Особенно внимательно посмотрим на это как общий комплекс 12:14-13:10 перекликается с радикальным языком Иисуса, пропагандирующим любовь к врагам и отрицающим насилие над ними в Нагорной проповеди. Этот комплекс, по сути, является Павловской версией послания Иисуса в Матфея 5: 39-48 и Луки 6: 27-36. Первая Параллель. Иисус говорит: " молитесь за тех, кто преследует вас " " в Мф 5: 44 и " делайте добро тем, кто ненавидит вас, благословляйте тех, кто проклинает вас, молитесь за тех, кто оскорбляет вас " в Лк 6:27-28. Павел говорит: " Благословляйте тех, кто вас преследует, благословляйте, а не проклинайте " в Рим 12:14. Вторая Параллель. Иисус говорит:” Не сопротивляйтесь злодею " в Матфея 5: 39. Павел говорит: " Никому не воздавайте злом за зло " в Рим 12:17. И: “Не дай злу победить себя, но побеждай зло добром " Рим 12:21. Третья Параллель. Иисус говорит: " не мсти тому, кто причинил тебе зло. " в Мф 5: 39, как мы только что видели. Греческий глагол для " не мсти " состоит из anti + histemi и основной греческий лексикон Liddell & Scott объясняет, что глагол как " стоять против, в бою, противостоять, противостоять " . Поэтому в Евангелии от Матфея 5: 39 это означает " яростно сопротивляться " . Так же и с темой сопротивления Павла в Римлянам 13: 1-7. Это относится к насильственному сопротивлению и, во всяком случае, подчеркивает его даже больше, чем Матфея 5:39. Посмотрите на его последовательность двух греческих глаголов в этих двух стихах:

http://predanie.ru/book/220156-pervyy-pa...