Рим.7:12 .  Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. Здесь Апостол делает вывод из 7–11 стихов. Закон, рассматриваемый, как целое, и каждая его заповедь сами по себе святы, т. е. возвышают человека над грешным миром и требуют преданности Богу от всего сердца. Заповедь, кроме того, Апостол называет праведной, как устанавливающую правильные отношения между отдельными существами, и, след., прямо противоположной греху, и благой, т. е. благодетельной, «уготовляющей жизнь хранящим ее» (Феодорит). Рим.7:13 .  Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди. Апостол чувствует нужду еще точнее формулировать решение поставленной им проблемы. Могло ли доброе, спасительное по существу своему, сделаться причиною смерти, т. е. наивысшего зла? (в смысле 10-го стиха). Нет – отвечает Апостол – смерть человеку причинил грех, а не то доброе. Это сделал грех для того, чтобы оказаться, явиться ( να φαν – по-русски неточно: «оказывающийся грехом») как грех, т. е. в своей истинной натуре, а таким он явился, причиняя смерть, т. е. высшее зло, посредством того, что само по себе есть благо. Это было необходимым приготовлением к делу искупления, которое и было воспринято людьми тогда, когда для них ясно стало все вредоносное влияние их прежнего руководителя и друга – греха. Грех превратил благословение Божие – закон – в проклятие! Можно ли было после этого с ним пребывать в общении? – «Так что грех становится» – правильнее: чтобы явился ( να γνηται) – выражение параллельное предшествующему: чтобы оказаться. Грех должен был явиться пред глазами человека во всей своей гнусности ( «крайне грешен»), и вот он является таким, злоупотребив заповедью Божией (посредством заповеди). Рим.7:14 .  Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху. Причина, почему закон принес человеку проклятие вместо благословения, лежала в испорченности человеческой природы. Человек – существо плотское, и плоть его подпала вполне господству греха, который стал законам для его воли. Однако и в естественном человеке, кроме плоти, есть «душа (или, как выражается Апостол, ум), и душа не может не признавать пользы закона Божия», хочет его исполнять. Но, к сожалению, это истинное я человека – бессильно в своих стремлениях к добру. Собственно действующим началом является плоть, в свою очередь являющаяся безвольным орудием греха. А так как все-таки душа является носительницей самосознания, то в результате всего получается, что одно и то же лицо и стремится к добру, и делает зло. При таких условиях естественный человек вовсе не может соблюдать закон, и этот последний, не давая человеку оправдания, может приводить его только к сознанию своего бессилия.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Выслушав грозную речь Творца, Иов исповедует всемогущество Бога и приносит покаяние: «Знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено. Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? - Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал… Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя; поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (42. 2-6). Последний стих (42. 5; МТ 42. 6) важен для понимания того, что произошло с Иовом. Комментаторы иногда предлагают др. значение глагола   - не только «отрекаться», но и «плавиться, таять». В переводе Юнгерова этот стих выглядит следующим образом: «Посему я укорил сам себя и истаял, я считаю себя землею и пеплом» ( Юнгеров. 1914. С. 65). В эпилоге (42. 7-17) книги поэтическая речь вновь сменяется прозой. Бог оправдывает страдальца, называя его Своим рабом (МТ 42. 8 -  ), и обличает Елифаза, Вилдада и Софара в том, что они говорили о Нем не так верно, как Иов. Господь предлагает им просить Иова помолиться о них, чтобы Господь их не отверг (42. 7-10). Бог возвращает Иову богатство вдвое больше прежнего, у праведника вновь рождаются 7 сыновей и 3 дочери. Бог продлил жизнь Иова на 140 лет (в LXX на 170). Увидев своих сыновей до 4-го рода (42. 11-16), Иов умирает «насыщенный днями» (42. 17; ср.: Быт 25. 8; 35. 29; 1 Пар 29. 28; 2 Пар 24. 15). В LXX вместо 42. 17 вставлен текст, содержащий родословие Иова: «Написано также, что он восстанет снова вместе с теми, которых Господь пробудит. Это приведено из сирийской книги. Он жил в стране авситидийской, на границах Идумеи и Аравии. Ранее, однако, его имя было Иовав. Он взял в жены аравитянку и родил сына по имени Еннон. Отец у него был Зареф, из сыновей Исава, а мать - Босорра. Так что он был пятым после Авраама. Вот цари, которые царствовали в Едоме, стране, в которой и он правил. Первым был Балак, сын Беора, и название города его было Дингава. А после Балака - Иовав, который был назван Иов. После этого Азсом, князь земли теманитской. После этого Адад, сын Бедада, который поразил Мадиам на равнине Моава, и имя городу его было Геттаим. А друзья, которые к нему пришли, были Елифаз из сынов Исава, царь теманитян, Балдад (Вилдад), правитель савхеян, и Софар, царь минеев» (цит. по: Рижский. 1991. С. 145-146).

http://pravenc.ru/text/578206.html

Глава 15 1–7. Царствование 10-го иудейского царя Азарии-Озии. 8–12. Захария, 15-й царь израильский. 13–16. Селлум, 16-й израильский царь. 17–22. 17-й Менаим. 23–26. 18-й Факия. 27–31. 19-й Факей. 32–38. 11-й царь иудейский Иоафам. 4Цар.15:1 .  В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский: 4Цар.15:2 .  шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима. 4Цар.15:3 .  Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его. 4Цар.15:4 .  Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах. 4Цар.15:5 .  И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. А Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли. 4Цар.15:6 .  Прочее об Азарии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. 4Цар.15:7 .  И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него. Продолжительному (52 года) 5 и цветущему царствованию Азарии-Озии, которому четвертая книга Царств уделяет лишь несколько стихов, а вторая книга Паралипоменон посвящает целую главу ( 2Пар.26 ). Там сообщается, что благочестие Азарии-Озии было особенно твердо, и успехи его царствования были особенно заметны во время руководительства им со стороны богопросвещенного первосвященника Захарии ( 2Пар.26:5 ). Из деяний этого царя, способствовавших благоустроению и процветанию Иудейского царства и доставивших Озии широкую известность даже у других народов, там названы: военные удачи в столкновениях с филистимлянами, аравитянами и аммонитянами; укрепление Иерусалимских стен башнями и особо изобретенными машинами для метания стрел и камней; возведение сторожевых башен в пустыне, иссечение там водоемов для скота, обширное скотоводство и разведение винограда и наилучшее вооружение войска в 307500 чел., с 2600 военачальниками (ст. 6–15). Но эти редкие успехи подали повод Азарии-Озии к самопревозношению и святотатству, которое и было наказано проказой, поразившей его в самом храме, где он дерзнул было присвоить себе первосвященнические функции ( 2Пар.26:16–21 ; ср. блаж. Феодорит, вопр. 46). Пораженный проказой и, как такой, обязанный по закону жить вне города ( Лев.13:46 ; 4Цар.7:3 ), Озия поселился «в отдельном доме» (ст. 5; 2Пар.26:21 ), евр. бе-бет га хофшит, LXX оставляют евр. термин без перевода: εν οκω αφφσυσθ (так и блаж. Феодорит, вопр. 46, слав.: «в дому апфусоф»); евр. хофшит заключает в себе понятие отдаленности и свободы, почему в Vulg: in domo libera Seorsum. Вероятно, Озия жил теперь в отдельном загородном доме, может быть, им нарочито для себя воздвигнутом (не «в больнице», как Гезениус, проф. Гуляев и пр. ). Делами управления до смерти Озии заведовал сын его Иоафам (ст. 5, 2Пар.26:21 ). Погребен был, как прокаженный, отдельно от других царей, хотя и близко к ним ( 2Пар.26:23 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Объяснение молитвы Господней см. в комментариях к Мф.6:9–13 . Лк.11:3 .  хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; Вместо «дай», как сказано у Матфея, здесь стоит слово «подавай» (настоящее время). Это означает продолжающееся постоянно давание, чему отвечает и далее употребленное выражение: «на каждый день» (у Матфея – на сей день), т.е. день за днем, ежедневно. Лк.11:4 .  и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. «Грехи» – более определенное выражение, чем «долги», употребленное у Матфея. «Ибо» – у Матфея: «как». Смысл, в общем, одинаков здесь и там. «Но избавь нас от лукавого». Это прошение также опускается в новейших изданиях Евангелия от Луки. По поводу него можно сказать то же, что сказано выше по поводу опущений, предполагаемых во 2-м стихе. Славословие опущено в Евангелии Луки и по нашему тексту. Лк.11:5 .  И сказал им: положим, что кто-нибудь из вас, имея друга, придет к нему в полночь и скажет ему: друг! дай мне взаймы три хлеба, Лк.11:6 .  ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему; Лк.11:7 .  а тот изнутри скажет ему в ответ: не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе. Лк.11:8 .  Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит. После того как Христос научил Своих учеников молиться, Он дает им уверение в том, что молитва их будет услышана. Он говорит притчу о друге, который своими неотступными просьбами заставляет своего друга встать ночью с постели, чтобы дать просителю три хлеба для угощения неожиданно приехавшего к нему друга. «Положим, что...». В греческом тексте здесь не условная, а вопросительная форма предложения, и только с 7-го стиха идет условное предложение, к которому 8-й стих является главным или заключением (ср. Мф.7:9 ). Правильнее течение мысли можно бы представить в таком виде: «Кто из вас очутится в таком положении, что он имеет друга и что к нему придет друг в полночь и скажет: и не получит ли он ответ от него: не беспокой меня?.. А Я говорю вам...».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

4Цар.8:16 .  В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский. 4Цар.8:17 .  Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, 4Цар.8:18 .  и ходил путем царей Израильских, как поступал дом Ахавов, потому что дочь Ахава была женою его, и делал неугодное в очах Господних. 4Цар.8:19 .  Однако ж не хотел Господь погубить Иуду, ради Давида, раба Своего, так как Он обещал дать ему светильник в детях его на все времена. 4Цар.8:20 .  Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя. 4Цар.8:21 .  И пошел Иорам в Цаир, и все колесницы с ним; и встал он ночью, и поразил Идумеян, окружавших его, и начальников над колесницами, но народ убежал в шатры свои. 4Цар.8:22 .  И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила и Ливна. 4Цар.8:23 .  Прочее об Иораме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. 4Цар.8:24 .  И почил Иорам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Охозия, сын его, вместо него. О царствовании Иорама, 5-го царя иудейского, параллельное повествование ( 2Пар.21:1 ) содержит, кроме указанного в данном разделе ( 4Цар.8:16–24 ), 3 новые подробности: a) обличительное письмо пророка Илии к Иораму ( 4Цар.8:12–15 ); б) нашествие на Иудею при Иораме филистимлян и аравитян, захвативших в плен имущество и детей Иорама (стихи 16–17) и в) тяжкая болезнь Иорама в течение двух лет, и погребение вне царских гробниц (ст. 18–21). О годе воцарения Иорама (ст. 16–17) ср. комментарий к ( 4Цар.1:17 ). Нечестие его (ст. 18) было делом влияния родственного ему Израильского царствующего дома: он был зятем Ахава и Иезавели ( 2Пар.18:1 ), был женат на дочери их Гофолии. Только верность Иеговы завету своему с Давидом ( 2Цар.7:12 ; ср. 3Цар.11:36 ) хранила этот недостойный отпрыск его рода. Из внешних дел сообщается здесь о неудачном походе Иорама в Идумею (ст. 20–22; 2Пар.21:8–10 ), где при нем явился царь, видимо, самодеятельный, а не наместник иудейского царя, как было прежде ( 3Цар.22:48 ; 4Цар.3:9 и след. ); по И. Флавию (Иуд.Древн. 9:5,1, «идумеяне убили прежнего царя, который был вассалом отца Иорама, и выбрали себе царя по своему усмотрению»; предпринятое Иорамом нападение на Цаир – вероятно на идумейский город (у LXX-mu и слав. Сиор, ср. Onomast. 625, 626) и поражение идумеян не принесло пользы, вместе с отложением Едома (ср. Пс.3:7 ), отложился и город Ливна – древнехананейский город ( Нав.10:22,12:15 ), доставшийся Иудину колену ( Нав.15:42 ) после настоящего нападения еще раз возвратившийся к Иудейскому царству ( 4Цар.19:8 ; Ис.37:8 ; ср. Onomast. 634). В отложении Едома от Иудеи блаж. Феодорит усматривает (вопр. 25) исполнение пророчества Иакова Исаву: будет же время, егда ... отрешиши ярем от выи твоея ( Быт 27.40 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ап. Павел, желая защитить искренность своего образа действий, приводит в свидетели свою совесть, повелевающую ему поступать прямодушно, по благодати Божией, а не по лукавым расчётам, которые он называет «плотскою мудростью» ( 2Кор.1:12 ). Апостол объясняет изменение плана своего путешествия: вместо того, чтобы идти из Ефеса в Коринф по пути в Македонию и обратно ( 2Кор.1:16 ), о чем, вероятно, он сообщал коринфянам до написания 1-го послания, он идет через Македонию ( 1Кор.16:5 ). Из этого не должно допускать мысли о непостоянстве Апостола, будто у него слово то «да», то «нет» и что он действует «по плоти» ( 2Кор.1:17 ). Его благовестие о Христе всегда и везде одно и то же, как неизменен Сам Христос, в Котором всегда «да» и «аминь», т. е. неизменная истина. Причиной же перемены плана, задержки прихода в Коринф и избрание более длинного пути к ним было желание Апостола дать время Коринфянам исправиться, самим наказать кровосмесника, чтобы не огорчать их строгими мерами апостольской власти: «щадя вас, я доселе не приходил в Коринф» ( 2Кор.1:23 ). 3. Прощение покаявшегося кровосмесника (2Кор.2:1–11) (в современной богословской науке существует мнение, что здесь ( 2Кор.2:5 ) речь идет не о кровосмеснике, а о ком-то ином, кто огорчил ап. Павла во время его посещения Коринфа ( 1Кор.16:5 ). См. еп. Кассиан «Христос и первое христианское поколение». Париж, 1950, стр. 206, а также Новый Завет , Брюссель, стр. 464) Апостол свидетельствует коринфянам свою уверенность в том, что они «верой тверды» ( 2Кор.1:25 ), потому и рассудил дать им возможность искоренить зло самим без строгих мер со стороны Апостола. Видя же, что и коринфяне скорбели о грехе кровосмесника, послушали ап. Павла и отлучили его от церковного общения, Апостол теперь просит «лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью» ( 2Кор.2:7 ), просит «оказать ему любовь» ( 2Кор.2:8 ) и принять его вновь в церковное общение. Апостол предостерегает коринфян от чрезмерной суровости, чтобы сатана не восторжествовал, доведя христианина до отчаяния, и через это не отторг его от веры и Церкви: «чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы» ( 2Кор.2:11 ). Сатана пользуется как излишней снисходительностью, так и чрезмерной строгостью к согрешившим. II. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ПОСЛАНИЯ: ВЫСОТА ХРИСТИАНСКОГО ОТКРОВЕНИЯ (2Кор.2:12–7, 16)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/rukovo...

Виждь враг мо, к умножишас, и неправеднымъ возненавидша м. 19. Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня. к. Сохран дш мою и избави м, да не постыжс, к уповахъ на т. 20. Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю. ка. и прилплхс мн, к потерпхъ т, Гди. 21. Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь. 19 . неправеднымъ возненавидша м – возненавидели меня несправедливо, без достаточного с моей стороны повода и основания, – букв. с евр. (=халд.) «ненавистью насилия» или «притеснения» (), оттуда: жестокою, лютою (ср. Пс. 17:49 ). 20 . Сохран дш мою и избави м=сохрани мою жизнь (ср. Пс.16:13 ), или не дай ненавидящим меня врагам моим (ср. ст. 19) исторгнуть из меня душу мою (ср. Пс.7:3 ) т. е. лишить меня жизни, и избавь меня от замышляемой ими насильственной смерти. 2-я половина ст=1-й пол. ст. 2-го. 21 . Русск. пер.=еврейскому т. и переводам халд. и бл. Иеронима; слав.=грек.-лат. и сирск. Происхождение последних объясняется тем, что 70 толк. отвлеченные понятия непорочность и правота понимали в конкретном смысле о ставших на сторону Давида, честных и верных израильтянах, причём, может быть, вместо (том-вейёшер.) читали (там-веяшар), а слово (иццеруни)=да охраняют меня (от нацар, ср. ст. 10) производили отъ (царар)=тискать, тесниться, оттуда: приставать. Слова Господи после та в евр.-халд-, в Син. код., у Евсевия, бл. Иеронима и в Вульгате нет. Вероятно, его и не было в первоначальном тексте 70-ти, но потом оно прибавлено было в некоторых кодексах для большей ясности речи, в соответствие употреблению его после подобных же местоимений в том же Пс.в ст. 1, 4, 6, 7 и 11. По слав.-греческ. пер. ст. 21 служит к усилению высказанной в 20 ст. псалмопевцем мольба об избавлении его от погибели и посрамления перед врагами, представляя фактическое, убедительное основание к исполнению ее: «Сохрани мою жизнь и избавь меня от погибели, чтобы мне не осрамиться в своём уповании на Тебя, Господи; – тем более, что лучшая часть народа, доброе и верные израильтяне, стали на мою сторону, с полною уверенностью, что я не буду посрамлен Тобою в своём уповании на Твою милость, и след., лишение испрашиваемой мною милости и избавления может послужить к их огорчению и соблазну, и подорвать в них веру в спасительную силу упования на Господа и Его промысл о боящихся Его» .

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Глава 2 1–4. Совет приближенных царя приступить к выбору новой царицы. 5–7. Сведения о Мардохее и Есфири. 8–15. Есфирь в гареме Артаксеркса. 16–18. Есфирь-царица. 19–23. Мардохей и заговорщики. Эсф.2:1 .  После сего, когда утих гнев царя Артаксеркса, он вспомнил об Астинь и о том, что она сделала, и что было определено о ней. Эсф.2:2 .  И сказали отроки царя, служившие при нем: пусть бы поискали царю молодых красивых девиц, «Он, – т.е. Артаксеркс, – вспомнил об Астинь». Это было непростое воспоминание. Чувство жалости к удаленной супруге и сердечная пустота снедали царя; это делает вполне естественным и понятным тот совет, который «отроки царя, служившие при нем» (т.е. ближайшие его царедворцы) считают нужным дать, чтобы уврачевать царя от мучительных и нежелательных «воспоминаний». Эсф.2:5 .  Был в Сузах, городе престольном, один Иудеянин, имя его Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса, из колена Вениаминова. Эсф.2:6 .  Он был переселен из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царем Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский. Некоторые толкователи пытались на основании этих стихов установить возраст Мардохея. Относя слова Эсф.2 к Мардохею, они полагали, что Мардохей был переселен из Иерусалима во времена Иехонии, т.е. в 599 году, и насчитывали ему теперь свыше 120 лет. Другие толкователи с большей вероятностью относили дату 6-го стиха не к Мардохею, а последнему упоминаемому перед этим предку Мардохея – Кисе, из колена Вениаминова, прадеду Мардохея. В подтверждение этого указывают и на само имя Мардохея – вавилонское, а не палестинское, по-видимому, дающее заключить, что и рожден был Мардохей в Вавилоне. Эсф.2:7 .  И был он воспитателем Гадассы, – она же Есфирь, – дочери дяди его, так как не было у нее ни отца, ни матери. Девица эта была красива станом и пригожа лицем. И по смерти отца ее и матери ее, Мардохей взял ее к себе вместо дочери. Еврейское имя Есфири – Гадасса, что значит «митра». Персидское значение имени Есфирь – звезда. Она была «дочерью дяди» Мардохея, т.е. приходилась двоюродной сестрой ему (ср. Эсф.2:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«Дай, я выну» – по-гречески и по-русски правильнее было бы: дай мне вынуть (неопределенное наклонение). Но соединение двух глаголов в повелительном и изъявительном (вместо неопределенного) наклонениях не необычно и в других местах Нового Завета. Спаситель обличает здесь зло, когда люди, и притом лучшая их часть, никогда ничего больше не слушают и ни о чем больше не говорят так охотно, как об ошибках других людей. У Цицерона встречается изречение: «Видеть пороки других и забывать о своих свойственно глупцам». Мф.7:5 .  Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. (Ср. Лк.6:42 .) Обращает на себя внимание прежде всего слово «лицемер». Оно дает некоторым толкователям повод предполагать, что Спаситель здесь возвращается к прежней Своей речи о лицемерах и начинает их снова обличать. Это влияет и на объяснение 1-го стиха, так как и здесь предполагается обличение только такого суда, который совершается фарисеями. Но все это произвольно. Слово ποκριτ, конечно, значит «лицемер», и нет никакой надобности отыскивать или придумывать какие-либо другие значения этого слова. Но нельзя не заметить, что оно отличается большим сходством с употребленными в начале речи κρνειν, κρματι, κριθσεσθε и имеет с ними одинаковый корень, хотя по смыслу и отличается. Поэтому можно думать, что оно внушено этими словами, и следует разуметь здесь не фарисеев, а всех вообще людей, которые судят об ошибках ближнего, имея в своем собственном глазу целые бревна. Судить ближнего – легко. Но трудно всегда судить самого себя. На это и указывают сравнения. Спаситель, далее, не говорит: ты увидишь ясно сучок в глазу брата своего, после того как вынешь бревно из глаза своего; но: ты увидишь ясно, как вынуть сучок. Нужно исполнить сначала и прежде всего самое трудное дело, и тогда небольшое дело будет легко. Если бы правила эти исполнялись всеми, и частными людьми, и судьями, то на земле наступил бы золотой век. Мф.7:6 .  Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

И велмжи цревы десть мжей ( Иер. 41:1 ). Замечательно, что в следующем Иер. 41:2  ст. рядом с Исмаилом называются только «десять мужей». По нынешнему слав. переводу, эти 10 мужей отожествляются с «вельможами царевыми»; но по еврейскому тексту и лат. вульгате (=Острожск. слав.) слова «десять мужей» следовало бы соединить с предыдущею частицею и. Если «вельможи» были отдельные от 10 мужей лица: то почему нет следа их в дальнейшем повествовании?... В переводе 70 толковников слов: «и вельможи царевы» совсем нет и, вследствие того, все повествование гл. 41 представляется более последовательным. Иер. 41:4–9 4. И бысть во вторый день по и члвкъ не увд, 4. На другой день по убиении Годолии, когда никто не знал об этом, 5. И мжи Сихема, и Салима, и осмьдестъ мжей, бритыми брадами, и растерзаными ризами, плачщес, и дары и в рк ихъ, еже внест в домъ Гдень. 5. Пришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном в руках для принесения их в дом Господень. Ст. 4–9. Мжы Схема, и Салима (=Ват. греч.), и следовательно из бывшего израильского царства, идут с дарами (жертвами некровавыми) и ладоном в дом Господень, т. е. на то место, где находился, в то время уже разрушенный, храм Господень. Если без храма или скинии, по смыслу закона Моисеева ( Втор. 12 гл.), не могла быть совершена никакая жертва: то путешественники имели в виду своими приношениями (вероятно, в пользу священников) по крайней мере доказать свою преданность Господу. Предприняли они свое путешествие «в седьмой месяц» года ( Иер. 41:1 ), вероятно, к великому дню очищения, который праздновался по закону Моисея ( Лев. 23:27 ) в 10-й день этого 7-го месяца. В этот день, по заповеди Моисея, принося жертвы Господу, евреи должны были «смирять души свои», чтобы «очистить себя пред лицем Господа Бога» их (там же Лев. 23:28, 29 ). И эти восемьдесят мужей шли с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя. Об изранении своего тела, как выражении печали (вместо русского буквального перевода: изранив себя, в слав.-греч. сказано: плачщес), см. толков. Иер. 16:5–7 . О подстригании бороды, как выражении того же, см. Лев. 21:5 . Раздирали одежды свои – также в знак печали, см. 2Цар. 13:19 . Во всех этих внешних действиях выражалось смирение души пред Господом.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010