Это, конечно, было принято очень охотно. Бог даст, на следующий раз мы услышим совсем хорошее пение. Далее приступили к просмотру здешней метрики. Всего крещений было здесь 206 (за все время существования церкви); но из них 145 человек умерло или переселилось куда-нибудь в другое место, 10 человек ослабело и к церкви уже не имеют отношения, 7 – неизвестно где и в каком состоянии. Теперь в самом городе, не считая деревни, 62 человека, вместе с пришедшими сюда из других церквей. – Церковь эта прежде была очень состоятельная; по рассказам, на один «симбокуквай» о Рождестве тратили по 50 и более рублей. Тогда был построен и молитвенный дом. Но общее обеднение распространилось и на христиан: многие из них тоже разорились, многие переселились в другое место. Прежнего достатка в церкви нет. А это, в свою очередь, не могло не отразиться и на церковной жизни, в ней нет той живости, как прежде. На вопрос «Есть ли «симбокуквай?» нам конфузливо отвечали, что нет. А причина самая простая: тратить на угощение по 50 иен теперь уже никто не в состоянии, а устраивать по-бедному стыдно. Преосвященный по этому поводу говорил о том, как нужно христианам собираться и для чего: не угощение должно быть целью, а взаимное назидание, чисто церковная, братская любовь. Поэтому такие собрания нужно устраивать как можно проще, чтобы богатому нечем было кичиться перед бедным, а этому стыдиться перед богатым. В наших церквах есть прямо даже правило не тратить на симбокуквай больше известной, очень ограниченной суммы, иногда всего несколько иен; притом на угощение расходуется не хозяин дома, где бывает собрание, а сами же гости. Это нужно соблюдать и здесь. Тогда из-за бедности не будет повода лишаться этих весьма полезных для оживления церковной жизни собраний. – Беседа эта прошла далеко за полдень, потом мы пошли со священником в свою гостиницу обедать, а христиане разошлись по домам. Остаток дня прошел в посещении христианских домов. К сожалению, как я уже говорил, очень многих христиан не было дома: разъехались по рыбным промыслам, кто на Курильские острова, кто куда.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Stragor...

Калачев 59 . Центральным пунктом работ проф. Калачева служил памятник древнерусского гражданского права, известный под именем «Русской Правды». «Пользуясь несколькими рукописными Кормчими для сличения разных списков Русской Правды и уставов о церковных судах, говорит Калачев, я не мог не остановиться и на других статьях, находящихся в этих сборниках. Достаточно было одного внимательного просмотра бывших у меня под руками материалов, чтобы убедиться, как много изучение Кормчих может способствовать к объяснению нашего отечественного права» 60 . Результатом такого убеждения и явилась поименованная нами монография. Здесь Калачев прежде всего старается определить юридическое положение духовенства в древней России, показать – с одной стороны права, которыми оно пользовалось в то время, с другой – источники, которыми оно руководствовалось при осуществлении этих прав, «ибо отсюда уже не трудно будет понять, говорит он, какое именно влияние имело духовенство, как посредством своей личной деятельности, так и посредством своих источников, на светское законодательство России, и следовательно какое было значение в этой же сфере одного из важнейших собраний таких источников, известного под именем Кормчей» 61 . Краткий очерк юридического положения духовенства в древней России привел Калачева к таким выводам: 1) «в Кормчей встречаются некоторые статьи, имевшие значение юридических источников в нашем древнем светском законодательстве, статьи, действительно, употреблявшиеся в этом значении на практике; 2) в судах церковных, т.е. относительно предметов, принадлежавших исключительно к духовному ведомству, и самого судопроизводства в этой сфере, Кормчая была несомненно сборником вполне практическим, как для духовенства, производившего суд, так и для всех лиц светских, как членов одной и той же церкви; следовательно для нас, как памятник права, она содержит в себе важнейшие источники для того, чтобы основательно определить значение церковной юрисдикции в нашем древнем праве; 3) известные нам источники светского законодательства до Петра Великого, равно как судебные решения, во многих случаях составлены под непосредственным или посредственным влиянием источников, с одной стороны, церковного законодательства, а с другой – византийского права вообще, притом именно тех самых источников, которые большею частию включены в Кормчую; следовательно как памятник юридический, она и в этом отношении удерживает свою силу» 62 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Sokolov/...

Монастырь Жабка Материал из Азбука паломники Идёт загрузка карты… Жабский монастырь Святого Вознесения Господнего — женский монастырь Кишинёвской епархии Русской православной церкви, расположенный в селе Жабка Флорештского района Молдовы. Содержание История [ править править код ] Пещерный Жабский монастырь был основан в середине XVII века иеромонахом Иезекилем, который пришёл сюда из монастыря Делэни. Несколько лет обитель находилась в запустении из-за набегов татар. В 1770 году на оставленной скале поселился иеромонах Феодосий. Вскоре к нему стала стекаться братия, что спасалась от нашествия татар в горах, и скит стал тесен и неудобен для живших в нём. Иеромонах Феодосий, испросив у владельцев вотчины Жабки небольшой участок земли, расположенный ниже скита, по которому протекало два источника, построил там деревянную церковь. В 1813 году иеромонах Феодосий был возведен в сан игумена, а скит переименован в монастырь. В архиве монастыря сохранились копии документов XVII века на владение землёй, старинный синодик с именами благотворителей, а также несколько старинных на румынском языке с записями жабская монахов XVIII и XIX веков. С апреля 1916 года в обители поселились монахини, бежавшие из России. Они были перевезены сюда из монастыря Лесна архиепископом Кишиневско-Хотинским Анастасием. А те монахи, которые находились ранее в Жабках, были переведены в Гиржавский Вознесенский монастырь. Новая женская община начинает жить в обители под руководством игуменьи Екатерины, которая была родом из царской семьи Романовых . Расцвет монастыря настал при епископе Бельцком Виссарионе Пуе. Обитель получает 49 га земли, здесь строится электростанция и мельница. В 1940 году община Жабского монастыря была выдворена за стены обители, а всё имущество конфисковано. Но в 1941 году монахини вернулись в монастырь, получив назад свои владения. Современное состояние [ править править код ] Сегодня Жабский монастырь находится под руководством игуменьи Таисии (Стреину) и насчитывает около 60 насельниц (монахинь и рясофорных). Богослужение в обители осуществляют два священнослужителя. Главная церковь монастыря перестраивалась несколько раз и сейчас в ней три алтаря — Вознесения Господня, Преображения и Святого Креста. Монастырь ежедневно открыт для посещения. Храмы [ править править код ] Престольные праздники [ править править код ] Вознесение Господне - 40-й день после Пасхи Преображение Господне - 19 августа Воздвижение Животворящего Креста Господня - 27 сентября Михаил, Архистратиг - 19 сентября (воспоминание чуда в Хонех), 21 ноября (собор) Фото [ править править код ] Как добраться [ править править код ] Монастырь расположен в селе Жапка, около 160 км к северу от Кишинева. Адрес: Молдавия, с. Жапка Телефон: +373 (250) 6-62-59 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Монастырь_Жабк...

О скотоложниках мы довольно рассуждали в предшествовавшем правиле. А настоящее правило, согласно Моисееву закону, называя их прокаженными, то есть нечистыми и оскверненными, определяет, чтобы они молились с обуреваемыми. Некоторые говорили, что обуреваемые суть бесноватые; но это, как мне кажется, несправедливо. Ибо бесноватые или постоянно неистовствуют и никогда не молятся, или с промежутком, и допускаются к причастию, – что скотоложникам не тотчас дозволяется. Итак, обуреваемыми собственно должны быть названы те, которые стоят в притворе и слушают божественные Писания, занимая место обуреваемых и не имея дозволения войти в церковную пристань спасения. А что это так, видно и из сказанного на предшествовавшее правило. Ибо, в том правиле предписав, что было нужно, относительно прочих мест, то есть относительно места припадающих и места общения, отцы не сказали ничего относительно места слушания, а здесь дали определение и об этом месте, чтобы он с сего места слушал Писания, ибо невозможно было, чтобы, подвергнутый такой епитимии, не стоял на месте слушающих прежде припадания. Славянская кормчая . Проказив, или сам прокажен, с влающимися да молится. Толкование . Понеже убо нечист бяше прокаженый в законе Моисеове; посему же и правило, с бессловесными оскверньшагося яко не чиста суща, прокажена именует. Повелевает убо таковым, иже с женами чрез естество, или с мужеским полом, или с бессловесными животы скаредие творящим, и проказившим себе и инех, рекше, и инем подавшим, и научившим их своей нечистоте; се бо есть еже глаголет, яко прокаженнии проказиви, и яко чрез сыть наполнившеся смрада греховного, таковии со влающимися да молятся во  вся дни живота своего. Влающиижеся суть, по Великому Дионисию, одержимии от дух нечистых, их же не оставляют с верными молиться, но места имеют отлучена, и молятся в них. И к сему ищи Великого Василия правила, 62-го и  63-го , и обрящеши таковым студодеянием меньше епитимию, рекше запрещения. Книга правил . Наименование обуреваемых означает или недопускаемых в церковь, и молящихся вне, если случится, и на ветре и под дождем, или беснуемых. Толкование еп. Никодима (Милаша) . См. по ссылке. Пидалион или «Греческая кормчая книга» . См. по ссылке. Популярное Сейчас в разделе 28  чел. Всего просмотров 589 тыс. Всего Правил 783 ©2024 Церковное право к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/pravo/ankirskij-sobor-1...

Самый ранний список находится в сборнике, сформированном П. М. Строевым в начале XIX в., — Погод. 1566. Рукопись в 4°, переплет картонный. На переплетенном листе почерком XIX в. написано содержание, состоящее из 5 глав: «I. Книга келарская Кирилло-Белозерского монастыря (л. 1—20); II. То же с присоединением праздничных кормов, 1577 г. (л. 21—42); III. Уставная грамота Кирилло-Белозерского монастыря 1593 г. (л. 43—46); IV. Отрывки летописные Кирилловские до 1614 г. (л. 47—61); V. Грамота учительная в Кириллов монастырь 1652 г. (л. 62—70)». На этом же листе после «Содержания» фиолетовыми чернилами: «Октябрь 20 1832 Москва». Каждый из разделов отделен чистым листом бумаги. На л. 1 той же рукой написан заголовок: «Книга келарская Кирилло-Белозерского монастыря о поминках и запасах». Текст памятей занимает л. 2—20, начальный лист затерт, бумага пожелтела, правый край осыпался (л. 1—8), филиграни просматриваются слабо: Перчатка и верхняя часть Сферы, указать конкретный тип в альбомах затруднительно. Текст писан одним почерком полууставом, переходящим в скоропись, с сохранением «оу» и киноварными инициалами. По почерку рукопись можно отнести ко 2-й половине XVI в., не противоречат этой датировке и филиграни. По мнению А. Х. Горфункеля, текст не мог быть составлен ранее 1539 г. (в нем упоминаются приговоры игумена Афанасия (1539—1551 гг.) и позднее 1570-х гг., так как в нем отсутствуют соборные приговоры 1570-х гг., имеющиеся в других Я попыталась найти рукопись, из которой он был изъят П. М. Строевым. При просмотре келарских обиходников XVI в. удалось обнаружить рукопись с утраченным началом (Соф. 1152). Рукопись в 4°, переплет отделен от корешка, первые тетради вырваны, сохранился конец (6 листов) книги праздничной, далее следует текст кормовой (л. 11—22) и вкладной книг (л. 23—104). Вся рукопись написана одним почерком с киноварными инициалами, близким к почерку келарских памятей (Погод. 1566, л. 2—20). Филиграни: Сфера — бумага того же типа, что и в «Книгах семенных и оброчных» (Кир.-Бел. 91/1329), датированных мною 1560 Последняя запись во вкладной книге датируется 1563/64 г. (вклад Ивана IV при игумене Васьяне: «Лета 7072-го… 20 рублев за княж Андрееву княгиню инокиню Евдокею Таким образом, составление рукописи можно отнести к началу 1560-х Возможно, из этой рукописи П. М. Строев изъял келарские памяти и включил их в свой сборник.

http://sedmitza.ru/lib/text/4591442/

И в это время большую помощь в организации клироса оказала Хелена Фейган, внучка старого прихожанина Виктора Латышева, в то время очень больного человека. Являясь католичкой по вероисповеданию, Хелена пришла в храм, чтобы именно в православной церкви молиться за своего дедушку. Будучи музыкально одаренным человеком, она помогла организовать хор из желающих петь на клиросе, и пела с ними сама. Много занимался с певчими Андрей Пихтин, регент оклендского храма, который приезжал на службы с о. Владимиром и о. Евгением. Силами сестричества и с помощью Лены Фейган и Ани Зораб дважды были организованы благотворительные балы, на которые собиралось большое количество людей – не только прихожан и русскоязычных жителей Веллингтона, но и новозеландцев, в том числе и молодежи. Для памяти будущих поколений необходимо назвать поименно всех священников, которые служили в приходе. Митрофорный протоиерей Алексей Гаврилович Годяев — основатель прихода в 1950 г., первый русский православный священник в Новой Зеландии, который в 1975 г. по состоянию здоровья ушел на покой. С 1983-го по 1984-й год настоятелем церкви был протоиерей Федор Мартыненко. С 1984-го года служил иеромонах Амвросий (Муни), священнослужитель Сербской Православной Церкви. Под юрисдикцию РПЦЗ о.Амвросий перешел 5 февраля 1997-го года. С этого времени он стал настоятелем храма. В 2000-м году о. Амвросий основал православную общину в г. Палмерстон Норт. В 1991-1992 годах администратором приходов в Новой Зеландии был протоиерей Михаил Протопопов; с 1992 по 1995 годы он же – благочинный южных штатов Австралии и Новой Зеландии. В 1995-2005 годы благочинным приходов в Новой Зеландии был протоиерей Николай Карыпов. Иерей Аркадий Трашков-Клери из Крайстчерча служил с 2002 по 2005 год раз в месяц, по совместительству. С 2005 по 2006 администратором приходов в Новой Зеландии был архимандрит Алексий (Розентул), службы вел о.Амвросий. Деятельность прихода [ править править код ] При храме действует Воскресная школа. Святыни [ править править код ] В храме находится несколько частиц святых мощей. Смотрите подробнее по ссылке . Престольные праздники [ править править код ] Рождество Христово - 7 января Как добраться [ править править код ] Адрес: 62 Darlington Road, Miramar, Wellington, New Zealand Телефон: +64 21 260 9247 , +64 21 237 2236 Электронная почта: zvonkolokolov@yandex.ru Паломнику [ править править код ] Актуальное расписание богослужений смотрите на сайте храма . Фото [ править править код ] Видео [ править править код ] Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Храм_Христа_Сп...

21 июня/4 июля 1922 г. Вторник. Утро. Вчера закончились речи. Говорили защитники: Иванов, Ольшанский, Гартман, Мойшензон, Рауш, Генкен, Бобрищев-Пушкин. Все говорили более или менее хорошо. Интересно, прелестно говорил Генкен (с большим юмором изображал мелкие персонажи этого дела). Хорошо закончил Бобрищев. Но ужасным диссонансом прозвучала речь Ольшанского, который сильнее обвинителей топил духовенство и Церковь, как не только гнилой организм, но и заражающий общество, и требующий изоляции в исправдомах... Коллеги ему потом наложили, и я думаю, что участие его в коллегиальной защите в дальнейшем для него кончено. После перерыва говорили снова Красиков и Смирнов. Основательности по-прежнему никакой, а у Смирнова – оглушительные выкрики и ругань защитников. Особенно сильно нападал на Митрополита, меньше на Новицкого, затронул Ковшарова и Елачича и умолчал о других. В конце требовал применения 62-й статьи, но упомянул и о снисхождении, упомянул и о возможном недовольстве массы здесь... Сдвиг. Сегодня отвечают защитники, а затем и наши “последние слова”. Мой защитник, просмотрев проект моего слова, просил добавить о членстве в Правлении, о Живой Церкви и о семье. Исполнил до некоторой степени, насколько это вязалось с ходом моих мыслей. 22 июня/5 июля 1922 г. Среда. 1 час дня. Вчера с утра отвечал Гурович на реплики обвинителей, сказал сильно и красиво. Затем было предоставлено “последнее слово” подсудимым. Владыка сказал просто и хорошо. Ю.П. Новицкий предложил себя в жертву, если она нужна, чтобы не гибли другие. Бенешевич хорошо ответил Смирнову. Я очень горячо и с волнением сказал свое, так что когда сел, то сразу ударило в голову, и началась сильная мигрень, продолжавшаяся до позднего вечера, пока в тюрьме не принял пирамидон. Так что с трудом слушал дальнейшие речи, из которых Кедринского и Акимова были удивительно неуместны: говорили о плодотворности своей пастырской работы, забывая, что эта-то работа коммунизму и нежелательна. Перерыв до 6 часов вечера сегодня. Суд удалился на совещание. Забрали в тюрьму и всех тех, кто был на свободе. Защита готовится к выезду в Москву для перенесения дела в Кассационный трибунал, несмотря на то, какое будет вынесено решение, потому что вообще нет состава преступления.

http://bogoslov.ru/article/1414241

59 Описание подлинного регистра, сохранившегося в Ламбэтском архиепископом дворце, заимствованное у Haddan’a, см. в книге Denny et Lacey App. III, p. 191–194. 60 Книга Масона первоначально издана была на английском языке, а затем сам автор пересмотрел её, дополнил и перевел на латинский язык, снабдив двумя предисловиями, имеющими характер обращения или посвящения по адресу короля Иакова и Генриха де Гонди, еп. Парижского. Автор умер впрочем не успев издать латинский перевод своей книги; его намерение осуществлено было уже через два года после его смерти Н. Брентом, в 1625 году. Это исправленное и дополненное автором латинское издание и имеется у нас под руками. 62 Lingard VI, App. Note С. р. 671; Denny et Lacey App. III. 197; Oldroyd. The continuity of the English Church through Eighteen Centuries, p. 29 London. 1892. 63 Список государственного архива имеет довольно много таких разностей сравнительно с регистром Ламбэта. Дэнни и Ласи высказывают мнение, что этот список представляет собою проект подлинного регистра, присланный на просмотр Сесилю, с которым Паркэр, как известно, советовался в важных вопросах. При таком предположении, понятно, что в окончательной редакции регистр оказался уже во многих словах и выражениях не сходным со своим проектом. Что касается списка Кембриджского университета, то он разнится от Ламбэтского очень мало и в мелочах совершенно ничтожного свойства, так что представляет собою почти копию. 64 Masonus 413–415; Strype Parker 58; Fuller IX, 62; Burnet I, 582; Denny et Lacey App. III, p. 194 и др. Lingard p. 671. Выше мы указывали те издания, где можно видеть перепечатки документов регистра напр. Wilkins’a, Cardwel’я. 68 Старинного издания «Archiepiscoporum Cantuariensium Vitae» или «De antiquitate Britannicae Ecclesiae» нам видеть не пришлось, а потому и ссылку на него Масона проверить мы не имели возможности. 72 Т. е. торжественного вступления нового епископа в кафедральный собор и возведения его там на епископский трон. 74 В первый год приматства Паркэра главным регистратором Кантербурийского архиепископа был Антони Гуз, занимавший эту должность и при Крамэре и при Поле. На этой должности он оставался до самой смерти своей, которая последовала 1-го Июня 1560 г. Denny et Lacey p. 200.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Младший брат Сергей Терновский 58 , по окончании в 1871 г. курса Киевской Академии, назначен доцентом по кафедре еврейского языка и библейской археологии в Казанскую Академию. По просмотре означенного сочинения, я полагал дать такое заключение: «1) Поручить кому-либо из преподавателей в академиях Церковной Истории подвергнуть сочинение строгому критическому разбору, который и напечатать в одном из академических духовных журналов. 2) Потребовать от Совета Университета Св. Владимира объяснение, на каком основании он допустил, вопреки Цензурному Уставу, напечатать означенное сочинение. 3) Внушить через подлежащие Начальства, братьям Терновским, что, если они будут продолжать преподавание Церковной Истории в таком же духе и направлении, в каком издана ими настоящая книга, они будут удалены от должностей». 8-го ч. получил я письмо из Твери от протоиерея В. Ф. Владиславлева, который писал мне от 7-го числа: «С чувством сердечного умиления приношу Вам искреннейшую благодарность за ваши отеческие милости и ласки к моему Сереже 59 , он – свет очей моих, он – радость дней моих. Молитвы ваши и милости ваши да оградят и сохранят его на путях его жизни. Был на днях я вместе с о. экономом 60 и Сергеем Петровичем 61 в Оршине монастыре и обрел там два Синодика, – один древний построенный или составленных Строителем старцем Корнилием в конце XVII столетия, – другой нарочито написанный Выокопреосвященнейшим Григорием 62 , впоследствии Митрополитом С. Пб. Последний занимает меня в настоящее время; я пишу обозрение содержания его и вместе с тем прошу вашего Архипастырского разрешения и благословения отпечатать самый Синодик в Тверских Епархиальных Ведомостях. Ради ваших святых молитв мы живем в Твери благополучно». В ответ на это писал я от 10-го числа: «К изданию в Епархиальных Ведомостях обретенного Вами в Оршином монастыре Синодика препятствий не усматриваю. Благодарю Вас, что Вы в моей обители обревизовали не только хозяйство, но и архив. Ваш Сережа, а наш Сергей Васильевич такой милый и добрый юноша, что его нельзя не любить. Он всегда будет у меня приятным гостем.

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Служба на 20 июня (ЗМ_июнь II: 161–181). В распоряжении авторов ЗМ имелись два рукописных текста службы – Дополнительная минея святителя Афанасия (Сахарова) и рукопись, присланная из Казани, содержание которой неизвестно. В надписании указано, что автором службы является свт. Димитрий Ростовский . Служба на 4 декабря (ЗМ_декабрь II: 170–187). В распоряжении авторов ЗМ имелся текст, помещенный в Дополнительной минее святителя Афанасия (Сахарова) . Спасский Ф. Г. Русское литургическое творчество. М., 2008. С. 182–186; Лозинский Р Р, прот. Русская литургическая письменность. Пути исторического развития и анализ богословского содержания. Тула, 2018. С. 198,200, 267, 269–274, 355, 481, 509. Православная энциклопедия. Т. 13. С. 466. Служба преподобной матери нашей Евфросинии Полоцкой Преосвященный Василий (Лужинский) 61 , епископ Полоцкий, представил в Санкт-Петербургский духовно-цензурный комитет в 1855 г. 62 рукопись под заглавием: «Служба преподобной матери нашей Евфросинии Полоцкой». Цензурный комитет поручил эту рукопись просмотреть своему члену, архимандриту Иоанну (Соколову) , который по просмотре запиской донес Комитету, что «означенная служба не заключает в себе ничего противного вере и духу Православной Церкви, равно как и известному житию преподобной Евфросинии, написана правильным церковнославянским языком и проникнута истинным благочестием, почему и может быть одобрена к печатанию; но по существующим постановлениям предварительно должна быть представлена на благоусмотрение Святейшего Синода». Цензурный комитет, заслушав мнение цензора и имея в виду § 76 Устава духовной цензуры «мнением положил рукопись под названием “Службы преподобной матери нашей Евфросинии Полоцкой” предоставить ...на благоусмотрение Святейшего Синода с прописанием мнения цензуры», что и сделал 4 июня 1855 г. Святейший Синод, заслушав донесение Комитета от 8 июня, приказал «поручить рассмотреть присутствующему в Святейшем Синоде преосвященному епископу Симбирскому Феодотию (Озерову) 63 , для чего и препроводить оную к нему, преосвященному при указе, с тем, чтобы по рассмотрении, представил о ней Святейшему Синоду свое мнение с заключением и возвращением самой рукописи».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010