М., 1980; он же. Список Царского Софийской I летописи и его отношение к Воскресенской летописи//ЛиХ, 1984. М., 1984. С. 25-37; Ромодановская Е. К. Погодинский летописец: (К вопросу о начале сибирского летописания)//Сибирское источниковедение и археография. Новосиб., 1980. С. 18-59; она же. Летописные источники о походе Ермака//Изв. СО. АН СССР. Сер. обществ. наук. 1981. 11. Вып. 3. С. 21-26; Лаврентьев А. В. Списки и редакции летописного свода 1652 г.//Источниковедческие исслед. по истории феод. России. М., 1981. С. 62-82; он же. Ранний список Холмогорской летописи из собр. А. И. Мусина-Пушкина//ТОДРЛ. 1985. Т. 39. С. 323-334; Муравьёва Л. Л. Летописание Сев.-Вост. Руси кон. XIII - нач. XV в. М., 1983; она же. Московское летописание 2-й пол. XIV - нач. XV в. М., 1991; она же. Рогожский летописец XV в. М., 1998; Дворецкая Н. А. Сибирский летописный свод: (2-я пол. XVII в.). Новосиб., 1984; Клосс Б. М., Назаров В. Д. Рассказы о ликвидации ордынского ига на Руси в летописании кон. XV в.//ДРИ. М., 1984. [Вып.:] XIV-XV вв. С. 283-313; Шмидт С. О. Российское гос-во в сер. XVI ст.: Царский архив и лицевые летописи времени Ивана Грозного. М., 1984; Улащик Н. Н. Введение в изучение белорус.-литов. летописания. М., 1985; Корецкий В. И. История русского летописания 2-й пол. XVI - нач. XVII в. М., 1986; Франчук В. Ю. Киевская летопись: Состав и источники в лингвист. освещении. К., 1986; СККДР. 1987. Вып. 1. С. 234-251, 337-343 [Библиогр.]; 1989. Вып. 2. Ч. 2. С. 17-69 [Библиогр.]; Богданов А. П., Чистякова Е. В. «Да будет потомкам явлено...»: Очерки о рус. историках 2-й пол. XVII в. и их трудах М., 1988; Богданов А. П. Летописец 1686 г. и патриарший скрипторий//КЦДР: XVII в. 1994. С. 64-89; Ульяновский В. И. Летописец Кирилло-Белозерского мон-ря 1604-1617 гг.//Там же. С. 113-139; Зиборов В. К. О летописи Нестора: Основной летописный свод в рус. летописании XI в. СПб., 1995; Самарин А. Ю. «Летописец князей Черкасских» как рукописный ист. сб. XVIII в.: (Состав, датировка, атрибуция)//ГДРЛ.

http://pravenc.ru/text/2463609.html

«Musica enchiriadis» (Учебник музыки) и «Scolica enchiriadis» (Схолии к учебнику музыки) Псевдо-Хукбальда относятся к кон. IX в. (Bamberg, Staatsbibliothek. Class. 9. Fol. 1-14v; 15v - 48v, X в. и др.; опубл.: Schmid H. Musica et scolica enchiriadis una cum aliquibus tractatulis adiunctis. Münch., 1981. P. 1-59, 60-156, 157-178. (VMK; Bd. 3); Лебедев С. , Поспелова Р. Musica Latina. СПб., 2000. С. 123 глава «Musica enchiriadis»]). Трактаты содержат первое свидетельство о многоголосной музыке, а также теорию дасийной нотации . Особую ценность представляет учение о дасийном звукоряде и присущих ему модальных функциях. К группе трактатов enchiriadis часто относят «Commemoratio brevis de tonis et psalmis modulandis» (Краткое напоминание о пении тонов и псалмов), условно датируемое нач. X в. (Bamberg. Staatsbibliothek. Varia 1. Fol. 38v - 40, 42v - 46v, ок. 1000 и др.) и являющееся единственным памятником, содержащим раннесредневек. учение о псалмовых тонах . «Мецский тонарий», инципит «Noe noe ane auctoritas vera autenticus protus» (Noe noe ane - истинная власть, автентический первый [тон]; см. Мнемонические формулы , Автентический лад ) (ок. 869 г.; Bamberg. Staatsbibliothek. Lit. 5. Fol. 23v - 27, кон. X в.; Metz. Bibliothèque municipale. 351. Fol. 66v - 75v, нач. XI в.; опубл.: The Theory of Music. Vol. 1. P. 86 (LQF; 43); Lipphardt W. Der karolingische Tonar von Metz. Münster, 1965). содержит первый дошедший до наст. времени ненотированный тонарий . «Dialogus de musica» (Диалог о музыке) Псевдо-Одо Клюнийского (Darmstadt. Hessische Landes- und Hochschulbibliothek. 1988. Fol. 101v - 110, нач. XII в.; Rochester (N. Y.). Sibley Musical Library. 92. 1200 (olim Admont 494). Fol. 1-11, XII в. и др.; опубл.: Gerbert. Scriptores. T. 1. P. 251-264; 265-284) и трактат, ок. 1000 г., инципит «Musicae artis disciplina» (Обучение искусству музыки; Paris. lat. 3713. Fol. 37v - 38, XII в. [exc.]; опубл.: Gerbert. Scriptores. T. 1. P. 265-284). Содержат определение тона (лада), а также впервые алфавитную буквенную систему нотации в пределах от A до G, включая дискуссию о 2 B (круглом и квадратном).

http://pravenc.ru/text/115662.html

К. говорил о недопустимости нарушать или игнорировать законы об охране памятников, о разрушении культурного наследия, к-рое приведет к тяжелым последствиям в морально-нравственном состоянии общества. Как историк искусства К. призывал спасать и беречь старые здания и города. Среди важнейших его трудов - «Архитектура и ландшафты России» (М., 2003. 3 т.), тома этого издания получили символическое название и оформление: «Белая» книга - сохраненные памятники; «Красная» - на грани исчезновения; «Черная» - утраты. За пренебрежительным отношением к московскому и ко всероссийскому архитектурному (и художественному) наследию со стороны чиновников, деловых кругов, общественных деятелей К. видел процессы профанации истории и духовной деформации общества. «Мы утрачиваем интерес и уважение к подлиннику, а если говорить шире - к подлинности вообще, ко всему настоящему» ( Комеч А. И. Сохранять наследие//Русское искусство. 2005. 23. С. 6-75; Хранитель. 2009. С. 138). Соч.: Рабочий метод зодчих Владимиро-Суздальского княжества XII в.//Сов. Арх. 1966. 1. С. 77-91; Построение вертикальной композиции Софийского собора в Киеве//Там же. 1968. 3. С. 232-238; Визант. архитектура IX-XII вв. и архитектура Киева кон. X - нач. XII в.: АКД. М., 1971; Роль княжеского заказа в построении Софийского собора в Киеве//ДРИ. М., 1972. [Вып.:] Худож. культура домонгольской Руси. С. 50-64; Символика архит. форм в раннем христианстве//Искусство Зап. Европы и Византии: Сб. ст. М., 1978. С. 209-223; Древнерус. зодчество кон. X - нач. XII вв.: Визант. наследие и становление самостоятельной традиции. М., 1987; Каменная летопись Пскова XII - нач. XVI вв. М., 1993, 20032; Архитектура Ломбардии и Верхнего Рейна XI-XII вв.: (К проблемам «русской романики»)//Византия, Русь, Зап. Европа: Искусство и культура: Тез. докл. конф., посвящ. 100-летию со дня рожд. В. Н. Лазарева. М., 1997. С. 14-15; L " architecture de Vladimir (1158-1180): La nature artistique et la genèse de l " art roman en Russie//Зограф. Београд, 1997.

http://pravenc.ru/text/1841834.html

Р. (всегда под 19 окт.) помещена в месяцесловах Евангелия и Апостола кон. XIII в. (Ath. Chil. 52) и Апостолов нач. XIV в. (РНБ. Гильф. 15; НБУВ ИР. Собр. Сперанского. 153; см.: Д. Прилог месецослова XIII и XIV//Jyжhocлobehcku филолог. Београд, 1989. 45. С. 146-147, 151, 157). Особая (Норовская) редакция проложного Жития находится в серб. Прологе нач. XIV в. (вероятно, ок. 1313-1315; ГИМ. Увар. 70-F), переписанном, возможно, с экземпляра Пшинского мон-ря для серб. мон-ря Архангелов в Иерусалиме, основанного серб. кор. Милутином ( Иванова К. Из истории слав. письменности на Святой земле: О слав. рукописях, связанных со Святой землей, хранящихся в книгохранилищах вне Израиля//Jews and Slavs. Jerusalem; Sofia, 2008. Vol. 20: The Holy Land and the Manuscript Legacy of Slavs. P. 68-69); ранее эта рукопись датировалась кон. XIII - нач. XIV в. (СКСРК, XI-XIII. 469). Память И. Р. содержится также в серб. Прологе раннего XIV в. (РГБ. Рум. 319; см.: Mo š in V. Slavenska redakcija Prologa Konstantina Mokisijskog u svjetlosti vizantijsko-slavenskih odnosa XII-XIII v.//Zb. Historijaskog instituta Jugoslavenske akademije. Zagreb, 1959. Knj. 2. S. 33. N 8). Определенное воздействие на распространение почитания И. Р. в Сербии имело, возможно, и вхождение земель, на к-рых находился Рильский мон-рь, в сер. XIV в. в состав державы серб. кор. Стефана IV Душана ; королевский наместник этой области протосеваст Хрельо был ктитором обители. С введением Иерусалимского устава в минейные части тропарников сербских Псалтирей с восследованием стали часто включать тропарь и кондак в честь И. Р., что особенно отражено в старопечатных изданиях кон. XV-XVI в., начиная с Псалтири с восследованием (Цетинье, 1494) и в рукописях XVI-XVII вв. (напр.: 1573 г. (НБС. Рс 30. Л. 135 об.); 3-й четв. XVI в. (НБС. Рс 37. Л. 163); посл. четв. XVI в. (НБС. Рс 519. Л. 181 об.); кон. XVI в. (НБС. Рс 352. Л. 188 об.); 1645 г. (НБС. Рс 326. Л. 153 об.); ок. 1651 г. (НБС. Рс 46) и др.); более ранняя традиция остается пока не изученной.

http://pravenc.ru/text/471475.html

Возникновение алфавитного письма Алфавитное письмо возникло на пересечении древних письменных культур: егип. иероглифики (нач. III тыс. до Р. Х.), шумеро-аккад. клинописи (нач. III тыс. до Р. Х.), крито-микенской (эгейской) иероглифики (нач. II тыс. до Р. Х.- не дешифрована) и слогового письма (1-я пол. II тыс. до Р. Х.), к-рое использовалось приблизительно с XV в. до Р. Х. для древнегреч. языка (т. н. линейное В), хеттской клинописи (XVIII-XIII вв. до Р. Х.) и иероглифики (XVI в. до Р. Х.) в эпоху миграций и переселений народов - исхода израильтян из Египта (1250-1200 до Р. Х.), разрушения Трои и Хеттского царства (ок. 1200 до Р. Х.), вторжения в Ханаан и Египет «народов моря», расселения колен Израилевых в Палестине. Образец клинописи. Восьмигранная призма с надписью, посвященной ассир. царю Тиглатпаласару I. 1109 г. до Р. Х. (хран.???) Образец клинописи. Восьмигранная призма с надписью, посвященной ассир. царю Тиглатпаласару I. 1109 г. до Р. Х. (хран.???) Идеографическое письмо содержит знаки-детерминативы (обозначение понятий) и т. н. фонетические комплементы со слоговым или звуковым значением; в егип. письме 23 знака со звуковым значением, к-рые могут рассматриваться как первоначальный прообраз А. Создатели первых А. использовали фонетические составляющие идеографического письма (егип. и аккад.), но отвергли идеографические и логографические знаки, связанные с религиозно-мировоззренческими представлениями Египта, Месопотамии или Крита и с конкретными языками. Тем самым алфавитное письмо стало универсальным инструментом фиксации любого языка и началось быстрое распространение письма среди народов Азии, Европы и Африки. У западносемит. народов алфавитное письмо (ханаанско-арам. группа семит. языков) сложилось на пространстве от Сев. Ливана до Синайского п-ова во 2-й пол. II тыс. до Р. Х. Древнейшее клинописное алфавитное письмо Угарита (средиземноморское побережье Сирии) датируется XV-XIII вв. до Р. Х.; оно содержит 30 (позже 22) знаков, обозначающих семит. согласные, порядок к-рых воспроизводится в последующих А., но начертания угаритских клинописных букв не соответствуют знакам др. семит. А. Памятники слогового письма Библа (XV в. до Р. Х.), синайско-палестинского письма сер.- 2-й пол. II тыс. до Р. Х. предположительно связывают с племенами филистимлян, заселивших в XIII-XI вв. до Р. Х. ряд областей Ханаана. Примерно этим же временем датируются древнейшие памятники южносемит. письма Аравии и Синая. Ханаанский, или финик., А. (22 буквы), первые памятники к-рого датируются XII в. до Р. Х., считается родоначальником греч. и арам. письма. Вост. А.

http://pravenc.ru/text/115282.html

2003. Вып. 10. С. 402-426; она же. Декоративно-символическая система росписи херсонесских христ. склепов: Проблемы хронологии и генезиса//Там же. 2005. Вып. 11. С. 258-288; она же. О строительных периодах храма св. Апостолов Петра и Павла в Партените//Там же. 2006. Вып. 12. Ч. 1. С. 299-320; она же. Христианские расписные склепы Крыма в контексте развития погребальной росписи в ранневизант. период//Там же. 2009. Вып. 15. С. 89-131; она же. Катастрофа в Херсоне в кон. X-XI в.: Критика гипотезы о землетрясении//Там же. 2010. Т. 16. С. 456-487; eadem (Zavadskaya I. А.) Early Christian Painted Tombs in Crimea//MChrAr. 2013. Bd. 19. S. 41-67; Евреи в Крыму: Краткий очерк истории иудейских общин Крыма/Сост.: Ю. М. Могаричев, И. И. Вдовиченко. Симф., 1999; Науменко В. Е. Церковная география Таврики в VII-IX вв. по данным Notitiae episcopatuum//Крымский архив. Симф., 1999. 5. С. 9-23; он же. К вопросу о характере визант.-хазарских отношений в кон. VIII - сер. IX вв.//Проблемы истории, филологии, культуры. 2002. Вып. 12. С. 544-568; он же. К вопросу о церк.-адм. устройстве Таврики в VIII-IX вв.//АДСВ. 2003. Вып. 34. С. 123-145; он же. К вопросу о готском епископе на VII Вселенском Соборе в Никее и церковно-полит. ситуации в Крымской Готии в кон. VIII - нач. IX вв.//Sacrum et profanum. Севаст., 2005. Вып. 1. С. 129-140; Плетнева С. А. Очерки хазарской археологии. М.; Иерус., 1999; Пуцко В. Г. Бронзовый киотный крест Херсонеса: (Визант.-киевская металлопластика нач. XIII в.)//ВВ. 1999. Вып. 58(83). С. 165-171; Смычков К. Д. Печати церк. иерархов из Херсона//АДСВ. 1999. Вып. 30. С. 124-129; Абдуллаева З. З. Крымскотатарское духовенство накануне присоединения Крыма к России//Культура народов Причерноморья. 2000. 14. С. 59-63; она же (Хайрединова З. З.) Возникновение и развитие Таврического магометанского духовного правления (кон. XVIII - нач. XX в.): Канд. дис./Таврический нац. ун-т им. В. И. Вернадского. Симф., 2003; М. А. Дyxobho-peлiriйhe життя rpekib в Криму: hanpukihцi XVIII - на початку XX ст.

http://pravenc.ru/text/2462085.html

Второму мастеру клуатра Санто-Доминго-де-Силос принадлежат капители зап. и юж. галерей, к-рые датируются сер. XII в. В нач. XIII в. на юго-вост. столбе клуатра появились выполненные 2 мастерами рельефы «Древо Иессеево» и объединенные в одну сцену «Благовещение» и «Коронование Богоматери». Выбор сюжетов и стиль исполнения свидетельствуют о знакомстве скульпторов с раннеготическим искусством Франции. Главным романским памятником Галисии является паломническая базилика в Сантьяго-де-Компостела. Скульптурный ансамбль составили капители в интерьере храма (кон. XI - нач. XII в.) и декор порталов: с юж. стороны - Ювелиров (дословно серебряных дел мастеров), с северной - Франции (не сохр., описание приводится в «Путеводителе для паломников в Сантьяго», 1139) (нач. XII в.), с западной - Славы (2-я пол. XII в.). Вход в базилику в юж. рукаве трансепта оформлен двойным порталом Ювелиров (по разным хроникам датируется между 1112 и 1117) ( Deschamps. 1941. P. 242). В 1117 г. новая базилика пострадала от пожара. В результате восстановительных работ в тимпаны были вмонтированы рельефы из др. порталов базилики. Считается, что большая их часть была выполнена до 1117 г. ( Gaillard. 1957. P. 30). Пророки Моисей, Исаия, Даниил и Иеремия. Откос центрального тимпана портала Славы собора в Сантьяго-де-Компостела. Между 1168 и 1188 гг. Мастер Матео Пророки Моисей, Исаия, Даниил и Иеремия. Откос центрального тимпана портала Славы собора в Сантьяго-де-Компостела. Между 1168 и 1188 гг. Мастер Матео В левом тимпане центральной является сцена искушения Иисуса Христа в пустыне. Ангел с кадилом, парящий над кустом, обвитым змеей, отделяет Спасителя от группы звероподобных демонов. Ангел за спиной Христа также представлен с кадилом. В правом углу - олицетворение греха сладострастия и супружеской неверности: полуобнаженная женщина с пышными длинными волосами, держащая на коленях череп. В верхнем ярусе над летящим ангелом и Христом помещены бюсты святого и неизвестного персонажа. Справа от них установлены 2 рельефа с крылатыми демонами. Тимпан «Искушения» составлен из 11 рельефов, не сочетающихся между собой ни по размеру, ни по стилю, что делает композицию разрозненной и эклектичной. Христос, ангелы с кадилами и демоны выполнены в манере мастера тимпана в Конке, остальные рельефы имеют много общего с порталом Мьежвиль в ц. Сен-Сернен в Тулузе (напр., образы женщин верхом на львах под ногами ап. Иакова Зеведеева) и ц. Сан-Исидоро в Леоне.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ Берестяная грамота 200. Ученическая запись мальчика Онфима с фрагментом азбуки. XIII в. Берестяная грамота 200. Ученическая запись мальчика Онфима с фрагментом азбуки. XIII в. вид массового письменного источника по истории средневек. Руси, открытый 26 июля 1951 г. при раскопках Новгорода экспедицией под рук. А. В. Арциховского . К концу полевого сезона 2001 г. в Новгороде было обнаружено 917 Б. г., подобные документы найдены при раскопках еще 10 древнерус. городов: 36 - в Ст. Руссе, 19 - в Торжке, 15 - в Смоленске, 8 - во Пскове, 5 - в Твери, 3 - в Звенигороде Галицком (Украина), по 1 - в Витебске и Мстиславле (Белоруссия), Москве и Ст. Рязани. Обязательным условием сохранности Б. г. является повышенная влажность грунта, исключающая его аэрацию. Древнейшая надпись на бересте датируется 1-й пол. XI в., самая поздняя - 2-й пол. XV в., берестяных текстов XI - 1-й трети XIII в. насчитывается свыше 470. Тексты грамот процарапывались на листах бересты железным (реже костяным или бронзовым) заостренным стержнем с лопаточкой на противоположном конце. Подобные стилосы встречаются при раскопках западно- и восточноевроп. городов, где они служили для письма на навощенных дощечках. Судя по находке в Новгороде в 2000 г. в слое нач. XI в. древнейшей слав. Псалтири, написанной на навощенных дощечках и служившей для обучения грамоте, такой способ письма на Руси предшествовал берестяному письму. В XI-XV вв. береста была наиболее доступным и дешевым писчим материалом; внедрение бумаги, получившей массовое распространение на Руси с сер. XV в., привело к исчезновению берестяного письма. На последнем этапе его существования появляются «гибридные» тексты (в Новгороде найдены 2 Б. г. сер. XV в., написанные чернилами), в дальнейшем берестяное письмо местами (больше всего в Сибири) сохраняется до XIX в., но в чернильном варианте. Инструменты для письма на бересте и воске. Новгород. XII–XIV вв.

http://pravenc.ru/text/78140.html

Погодинская Псалтирь. XIII в. (РНБ. Погод. 8. Л. 2) Погодинская Псалтирь. XIII в. (РНБ. Погод. 8. Л. 2) 3. Псалтирь. Наиболее архаичный текст представлен в глаголической Синайской Псалтири XI в. (Sinait. slav. 38) и в глаголических хорват. рукописях XIV в. Тот же первоначальный перевод содержат Псалтири с Толкованиями Исихия Иерусалимского (ошибочно приписываемыми св. Афанасию Александрийскому) - Болонская (Болонья, университетская б-ка. 2499), Погодинская (РНБ. Погод. 8) и др. Обилие в Синайской Псалтири зап.- моравских - элементов в лексике и словообразовании, а также ряд чтений, отражающих варианты, известные только лат. источникам, указывают на бытование текста в великоморавской среде. Первоначальный перевод очень рано подвергался спорадическим исправлениям по оригиналу, о чем свидетельствуют восходящие к разным греч. спискам расхождения между Синайской Псалтирью и позднейшими редакциями, с одной стороны, и Болонской, Погодинской и хорват. глаголическими Псалтирями - с др. Точно неизвестно, когда возникла т. н. «русская» редакция, древнейшим представителем к-рой является восточнослав. Синайско-Бычковская Псалтирь XI в. (РНБ. Q. п. I. 73 и Sinait. slav. 6). Эта редакция основывалась на более или менее последовательной сверке с греч. текстом, причем нек-рые исправления отражают чрезвычайно редкие чтения греч. кодексов. Языковые изменения, направленные на сближение с оригиналом и устранение архаичных форм, затронули лексику и морфологию; нек-рые грецизмы были заменены слав. соответствиями. К этой редакции принадлежит подавляющее большинство восточнослав. рукописей XI-XIV вв., и ее влиянию подверглись мн. южнослав. рукописи XIII-XIV вв., текст к-рых в своей основе восходит к первоначальному переводу. В кон. IX или нач. X в. в Преславе был создан перевод Псалтири с Толкованиями блж. Феодорита Кирского (доведен до 144-го псалма). Древнейший список - Чудовский XI в. (ГИМ. Чуд. 7) - сохранился не полностью. Псалтирный текст, включающий ряд вариантов «русской» редакции, был последовательно отредактирован. Толковый перевод характеризуется теми же языковыми особенностями, что и Преславский полный апракос. Этот перевод не получил широкого распространения.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Наиболее ценные груз. рукописи украшались чеканными окладами (Бертский (Кекел. Q 906), Алавердский, Гелатский, Цкароставский и др. Четвероевангелия), нередко одновременными созданию рукописи. Лит.: Амиранашвили Ш. Я. Груз. миниатюра. М., 1966; Беридзе В. В. Мастера древнегруз. искусства. Тбилиси, 1967 (на груз. яз.); Шмерлинг Р. О. Художественное оформление груз. рукописной книги IX-XI вв. Тбилиси, 1967, 1979. 2 ч.; Мачавариани Е. М. Груз. рукописная книга. Тбилиси, 1970 (на груз. яз.); Алибегашвили Г. В. Худож. принцип иллюстрирования груз. рукописной книги XI - нач. XIII в. Тбилиси, 1973; она же. Этапы развития средневек. груз. миниатюрной живописи. Тбилиси, 1983; Джанашиа Л. С. , Мачавариани Е. М. , Сургуладзе М. К. Груз. рукописная книга//Рукописная книга в культуре народов Востока. М., 1987. Кн. 1. С. 176-200. Э. П. И. Художественная литература Появление в XI в. в Г. светской лит-ры было обусловлено развитием общества, экономическими и социально-политическими изменениями в стране, оживлением торгово-экономических и культурных связей с соседними гос-вами. На груз. язык переводились произведения греч. и лат. классиков, вост. поэтов и писателей. Рыцарско-героический роман «Амирандареджаниани» (XI-XII вв.; 1-е изд. в 1896; рус. перевод Н. Марра, Б. Абуладзе вышел в 1965), автором к-рого по традиции считается Мосе Хонели, состоит из 12 сказов, связанных между собой единым повествованием, подобно «Тысяче и одной ночи». В его основе лежит груз. богатырский эпос «Амираниани»; нек-рые черты романа характерны для исламской традиции, что сближает его с персид. рыцарскими рассказами. Т. зр. Марра о переводной (с персид. языка) природе романа была полностью опровергнута И. Джавахишвили, А. Барамидзе и др. В сказочно-фантастической форме автор показывает жизнь в Г. вассалитета (патронкмоба) и рыцарства, верхушки военно-феодальной аристократии. Витязь в тигровой шкуре. Миниатюра из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Худож. М. Тавкарашвили. 1646 г. (Кекел. Н 599) Витязь в тигровой шкуре. Миниатюра из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Худож. М. Тавкарашвили. 1646 г. (Кекел. Н 599) Вероятно, в сер. XII в. появился прозаический перевод Саргиса Тмогвели персид. поэмы Фахраддина Гургани «Вис и Рамин» под названием «Висрамиани». В отличие от подлинника, не получившего на Востоке широкого распространения, груз. версия приобрела большую популярность и имела значение для изучения оригинала. В 1970 г. в Тегеране вышел новый критический текст поэмы «Вис и Рамин» (изд. А. Гвахария и М. Тодуа), основанный на сопоставлении груз. и персид. текстов. «Висрамиани» относится к груз. предренессансной лит-ре.

http://pravenc.ru/text/168205.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010