Я привел вначале слова апостола Павла из Послания к Евреям. Повторю их: Христос «должен был во всем уподобиться братиям, чтоб быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа» ( Евр.2:17 ). Из этих слов видите, Кто общий всему роду христианскому Первосвященник, учредивший в Церкви Своей три степени священства: архиерейскую, священническую и дьяконскую? Видите, чей сан носят особенно – епископы и священники. Знаете ли, какие полномочия дал вечный Первосвященник Христос – архиереям и священникам, а отчасти и диаконам? Эти полномочия следующие: во-первых, ходатайствовать за людей, согрешающих пред Богом Духом Святым: ибо Дух Святый ходатайствует чрез священнослужителей, – воздыханиями неизглаголанными (см.: Рим.8:26 ); во-вторых, совершать таинства спасительные: «так должен разуметь нас» человек, – говорит Апостол, – «как служителей Христовых и домостроителей тайн Божиих» ( 1Кор.4:1 ); в-третьих, проповедовать Слово Божие: «шедше в мир весь, проповедите Евангелие всей твари» ( Мк.16:15 ); и в-четвертых, руководствовать людей к христианской жизни и спасать их души. Таким образом архиерей и священники поставлены от Самого Бога делать и продолжать величайшее дело Самого вечного Первосвященника Иисуса Христа – освящать и спасать грешный род человеческий и приводить его к Богу. Освящающий (Христос) и освящаемые (все христиане) от Единого все, то есть от Бога; потому Он не стыдится называть их братьями, говоря: «Повем имя Твое братии моей, посреде церкве воспою Тя» ( Пс.21:23 ). Чрез священство грешные люди примиряются с Богом, с Которым бывают постоянно во вражде чрез грех, и становятся братиями Самого Христа и сынами Божиими, чрез усердное покаяние. Вот сколь важен и необходим священный сан! Без него не может быть примирения грешных людей с Богом; Бог дал одним священникам власть и слово примирения с Богом, Бог во Христе примирил с Собою мир, говорит Апостол, не вменяя людям преступлений их, и дал нам (апостолам и священникам) «слово примирения» ( 2Кор.5:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Fedch...

1282. in utram quamlibet corr. Nauroy: utramquelibet codd., utramlibet corr. Schenkl. 1283. См.: Исх. 20. 13–17. 1284. inseruntur Nauroy: inferuntur Schenkl. 1285. elegit Nauroy: eligit Schenkl. 1286. arma sunt et arma iustitiae Nauroy: arma sunt iniustitiae (iniquitatis Maurini) et arma iustitiae Schenkl. 1287. Первая часть этого абзаца включена в Decretum Gratiani (10. XV. 1), откуда перешла в Кодекс канонического права, введенный папой Бенедиктом XV в 1917 г. (см.: Palla. Р. 241, п. 23). О других отрывках из сочинений свт. Амвросия, включенных в Кодекс 1917 г., см.: Metz R. Saint Ambroise et le Code dc droit canonique de 1917//Ambrosius Episcopus. Atti dei Congesso… Vol. 2. P. 94–121. 1288. См.: Тов. 4. 7–10. 1289. См.: Мф. 5. 28. 1290. Libertus — вольноотпущенник, т. е. освобожденный раб, его отношение к бывшему господину, патрону, определялось законом (ius patronatus): вольноотпущенник должен был оказывать уважение патрону, который являлся его законным наследником, а также законным представителем, часто опекуном (см.: Бартошек М. Римское право: Понятия, термины, определения. М., 1989). 1291. Свт. Амвросий употребляет термины римского права: manumissor — отпускающий раба на волю, патрон; obsequium — обязанность вольноотпущенника почитать патрона, нарушитель становился ingratus, неблагодарным, и по закону его могли вернуть в рабство (см.: Бартошек М. Римское право. М., 1989). 1292. Ср.: Рим. 3:20. 1293. См.: Рим. 7:9–11. 1294. См.: там же. 1295. Ср.: Рим. 7:15. 1296. Ср.: Рим. 7:8–13. 1297. Ср.: Рим. 7:23. 1298. Quia non colorauit Schenkl: non colorauit Nauroy 1299. См.: Кол. 2. 13–14. 1300. См.: 1Кор. 15. 3. 1301. См.: Рим. 6. 5–8; Кол. 2. 20. 1302. См.: Рим. 6. 6–11. 1303. См.: Кол. 3. 1–2. 1304. См.: Рим. 6.6. 1305. См.: Рим. 6. 21. 1306. См.: Еф. 4. 23. 1307. См.: Рим. 8. 1–4. 1308. См.: Кол. 2. 14. Chirographum (грсч.) — букв, собственноручная запись (ср. церк. — слав. «рукописание»), долговое обязательство, заключенное без свидетелей. См.: Ioseph 4. 19. 1309. См.: Гал. 2:16, 3:11; Рим. 3:20, 28

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

   Обращенный в христианство не учением, но видением воскресшего Господа Иисуса, апостол Павел всю свою жизнь и всё свое благовестие о Христе основал на Божестве Иисуса. Основная истина — это: Господь Иисус — воплощенный Бог; «велия есть благочестия тайна: Бог явися во плоти» (1Тим.3:16; ср.: Гал.4:4; Деян.20:28). Всем Своим Божественным Лицом вочеловечившийся Бог — Господь Иисус Христос есть «образ Бога невидимаго» (Кол.1:15; ср.: 2Кор.4:4), «сияние славы и образ ипостаси Его» (Евр.1:3), «в Нем обитает вся полнота Божества телесно» (Кол.2:9), поэтому Он «сый над всеми Бог благословен во веки» (Рим.9:5). Имея такого Бога и Господа, христианин должен, живя благочестиво, ожидать «блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа» (Тит.2:13; ср.: 1Кор.2:8; Флп.2:10—11). Обладая как Бог всеми Божественными совершенствами, Господь Иисус Христос имеет и все Божественные свойства: Он вечен (см. Ин.8:58), Он — «Альфа и Омега... Первый и Последний» (Откр.1:8, 10, 17, 2:8, 22:13), Он самобытен (см. Ин.5:26, 1:4), Он вездесущ (см. Ин.3:13; Еф.4:9—10; Мф.18:20), Он неизменен (см. Евр.1:10—12, 13:8), Он всеведущ (см. Мф.11:27; Ин.10:15, 2:24—25, 21:17, 16:30; Кол.2:3; Откр.2:23, 3:14), Он всемогущ (см. Ин.10:27—29, 5:21; Флп.3:21). Вся жизнь Спасителя на земле, от начала до конца, а в особенности; Его сверхъестественное рождение, Его крещение, Его преображение, Его воскресение и вознесение и все другие Его чудеса, — свидетельствуют о том, что Он есть истинный Бог. Как Превечный Бог Господь Иисус Христос — Творец мира видимого и невидимого (см. Ин.1:3; Кол.1:16; Евр.1:2, 10), Промыслитель (см. Кол.1:17), Жизнь и Жизнодавец (см. Ин.1:4, 5:26, 10:10, 28), Свет и Светодавец (см. Ин.1:5, 3:19, 8:12, 9:5; Еф.5:8), Чудотворец (см. Ин.10:38, 14:10, 5:15, 17, 19, 21; Мф.12:28, 9:6, 35; Мк.16:17—18, 20), «Царь царствующих и Господь господствующих» (Откр.17:14, 19:16; ср.: Мф.28:18; 1Тим.6:15). Так как по всему Он есть истинный Бог и Господь, Его должно почитать как и Отца (см. Ин.5:23; 1Ин.2:23), веровать в Него (см. Ин.14:1, 6:40, 47, 3:36, 16; 1Ин.3:23), надеяться на Него (см. 1Тим.1:1; 1Ин.3:3; Деян.28:20; Рим.5:2, 5, 8:24, 12:12, 15:13; 1Пет.1:3, 3:15), любить Его (см. 1Кор.16:22; Ин.14:23), молиться Ему (см. Ин.14:13—14, 15:16, 7, 16:23; Рим.10:13; Деян.2:21, 22:16), поклоняться Ему (см. Евр.1:6; Флп.2:10—11; Откр.5:11—14, 7:11, 4:10), исповедовать Его (см. 1Ин.4:15; Мф.10:32; Лк.12:8; 1Ин.2:23, 4:2; 2Ин.7).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

1120 См.: Лк. 6:20. 1121 Ср.: Быт. 1:22. 1122 См.: Пс. 45 44:2. 1123 Ср.: Ис. 12:3. 1124 См.: Пс. 82 81:3—4. 1125 См.: Пс. 72 71:4. 1126 См.: Пс. 72 71:11. 1127 См.: Пс. 9:18—19. 1128 См.: Ис. 3:14—15. 1129 Вставка, по мнению Кройманна. 1130 См.: Лк. 6:21. 1131 См.: Ис. 5:26. 1132 См.: Ис. 49:10. 1133 См.: Ис. 65:13. 1134 См.: Лк. 6:21. 1135 См.: Ис. 65:14. 1136 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Разгляди». 1137 См.: Пс. 126 125:5. 1138 См.: Ис. 61:1. 1139 См.: Мф. 5:3; Лк. 6:20. 1140 См.: Ис. 61:1. 1141 См.: Лк. 6:21. 1142 См.: Ис. 61:2. 1143 См.: Лк. 6:21. 1144 См.: Ис. 61:3. 1145 Игра слов: Наес si statim admissus Christus administravit. 1146 См.: Лк. 6:22. 1147 См.: Ис. 51:7. 1148 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Так как Ему была предсказана гибель». 1149 См.: Ис. 52:5; Рим. 2:24. 1150 Источник цитаты неизвестен. 1151 О ненависти язычников к христианскому имени см. третью главу «Апологетика» Тертуллиана. 1152 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и». 1153 См.: Лк. 6:23. 1154 Употреблен глагол suggillare. Выше действия Христа по отношению к преследователям пророков обозначались словами suggillans («укоряя») и suggillatio («укор», переведено: «укорять») (Tert. Adv. Marc., IV, 15, 1). 1155 См.: Лк. 6:24. 1156 Конъектура Кройманна. В рукописи: «громаду возведения обеих систем воспитания». 1157 См.: Втор. 30:19. 1158 Конъектура Кройманна. В рукописи: «его же». 1159 Конъектура Кройманна. В рукописи: «дабы мне также и в этом суждении показать Христа принадлежащим Творцу, обогащающему » 1160 Ср.: 3 Цар. 3:9—10. 1161 Ср.: 3 Цар. 3:13. 1162 См.: Лк. 6:24. 1163 Слова «Ибо, — говорит, — вы получили свое утешение, — конечно, от богатств, от их славы и доходов мира сего» Кройманн помещает сюда. В рукописи они находятся ниже, после слов «приписывает богатым пороки, сопутствующие богатствам». 1164 Другой возможный перевод: «Но пороки, сопутствующие богатствам, обращают в Евангелии на богатых то «Горе! " " . 1165 Конъектура Кройманна. В рукописи: «конечно». 1166 См.: Втор. 8:12—14.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Священное Писание На языке христиан С.П. – это книги ВЗ и НЗ (⇒ Библия – статья «Библия» в большей степени посвящена внешним вопросам, в то время как предмет данной статьи – изложение понимания Писания). I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ А. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ «СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ» И ЕГО СИНОНИМЫ Авторы новозаветных книг употребляют ряд выражений, которые являются синонимами словосочетания «Священное Писание»: 1) выражения «священное писание», «святые писания» ( Рим. 1:2 ; 2Тим. 3:15 ) обозначают здесь ветхозаветные писания, которые в Рим. 14названы «писаниями пророческими» (ср. Мф. 26:56 ; 2Петр. 1:19 ). В 2Петр. 3послания Павла причислены к «прочим [Свящ.] писаниям». Часто, и всегда в том же значении, что и С.П., новозаветные авторы используют обозначения «писания» или «писание» (см. Мф. 21:42 ; Мк. 15:28 ; Лк. 24:27 ; Ин. 2:22 ; Ин. 5:39 ; Деян. 17:2 ; 1Кор. 15:3.4 ; 1Петр. 2:6 ; Иак. 4:5 ), причем ед.ч. подразумевает либо ВЗ в его совокупности ( Ин. 10:35 ; Гал. 3:22 ; 1Петр. 2:6 ), либо, что встречается чаще, опред. место из ВЗ ( Лк. 4:21 ; Ин. 19:24.28.36.37 ; Деян. 8:32.35 ; 1Тим. 5:18 ). Такие выражения, как «и Писание, провидя, что...» ( Гал. 3:8 ), «Писание всех заключило под грехом» ( Гал. 3:22 ), позволяют увидеть здесь персонифицированное употребление этого слова; 2) то же значение, что и «Писание», имеет слово «закон» в Ин. 10:34 ; Ин. 12:34 ; 1Кор. 14:21 . Закон также может «говорить» ( Рим. 3:19 ; Рим. 7:7 ; 1Кор. 9:8 ), «производить» ( Рим. 4:15 ); ⇒ Закон (I,Б; II,A; IV,Г); 3) «Закон и пророки» ( Лк. 16:16 ; ср. Мф. 11:13 ; Рим. 3:21 ); 4) «Моисей и пророки» ( Лк. 16:29 ; Лк. 24:27 ; Деян. 28:23 ); 5) «Писания пророков», «все пророки», «слова пророков», «сказанное у пророков» ( Мф. 26:56 ; Деян. 3:18.24 ; Деян. 13:40 ; Деян. 7:42 ; Деян. 15:15 ; Деян. 24:14 ; Деян. 26:22.27 ); 6) выражение «Моисей говорит» ( Рим. 10:19 ) употребляется в том же значении, что и «Писание говорит»; «Моисей пишет» ( Рим. 10:5 ), «Моисей написал нам» ( Мк. 12:19 ; Лк. 20:28 ). То же можно сказать о выражениях: «Давид сказал» ( Мк. 12:36 ; Лк. 20:42 ; Рим. 11:9 ); «Исаия говорит» ( Рим. 10:16.20 ; Рим. 15:12 ), «провозглашает» ( Рим. 9:27 ), «предсказал» ( Рим. 9:29 ), «пророчествовал» ( Мф. 15:7 ; Мк. 7:6 ), «как сказал пророк Исаия» ( Ин. 1:23 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

1397. Вновь повторяется метафора жизни как плавания по бурному морю, см.: 1. 6. 24, 2. 8. 36; bon. mort. 4. 15, 8. 31. 1398. См.: 1Тим. 2:7. 1399. См.: Быт. 32:24. 1400. oritur Nauroy: oriatur Schenkl. 1401. См.: Быт. 32:25. 1402. См.: Быт. 32:31. 1403. Есть жилы означает признавать крест Христов. — Примеч. пер. 1404. См.: примеч. к Isaac 1.1. 1405. См.: Быт. 34:25–29. 1406. Свт. Амвросий ошибочно отождествляет город Вефиль с городом Вифлеемом. Дом хлеба — Вифлеем, дом Бога — Вефиль. 1407. Текст LXX в этом отрывке отличается от текста свт. Амвросия. 1408. См.: Быт. 35:4. В Синодальном переводе указано, что закопал под дубом. 1409. См.: Быт. 31:19. 1410. См.: Дан. 13. 1411. См.: Быт. 35:19–20 1412. Post audierit lacunam significauit Schenkl. 1413. См.: Рим. 6:6: зная то, что ветхий наш человек распят с Ним. 1414. Свт. Амвросий соединяет две строки в одну, см. Синодальный перевод (­LXX): Ибо не в долговечности честная старость и не числом лет измеряется: мудрость есть седина для людей, и беспорочная жизнь — возраст старости. 1415. То есть смерти. 1416. См.: Быт. 42:1–2. 1417. См.: Vergilius, Aen 5. 754; 11. 386. 1418. См.: Быт. 46. 1419. См.: Быт. 47:28–29. 1420. См.: Быт. 47:29–31. 1421. См.: Быт. 49. 1422. См.: Быт. 48:14. 1423. In perpetuum передает греч. ες τλος, обозначая завершение установленных Богом сроков, исполнение времен. 1424. См.: Быт. 47:7. 1425. См.: Флп. 3:20. 1426. См.: Isaac 6и примеч. Подробно исследовал учение о теле как о темнице для души П. Курсель, см.: Courcelle Р. Connais–toi toi–même, de Socrate à Saint Bernard. P. 345–380. 1427. То есть книжники, левиты и первосвященники, также см.: patr. 3. 1428. См.: Vergilius, Aen. 6. 646: obloquitur numeris septem discrimina uocum. 1429. Подробнее о благословении патриарху Иуде говорится в Ioseph (3. 13). 1430. Возможно, речь идет о том, как Давид своей игрой отгонял от царя Саула злой дух, мучивший его, см.: 1Цар. 16:23. 1431. Цитата Быт. 49в этом трактате несколько отличается от цитирования этого же места в трактате «Об Иосифе» (3. 13). Возможно, это один из примеров самостоятельного перевода святителем текста Септуагинты.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

18 Озлобившийся брат. Озлобившийся человек замыкается в себе и становится неприступен, тем самым затрудняя примирение. 18 От плода уст человека. См. 12,14; 13,2 и ком. наполняется чрево его. По-видимому, это метафора созидательных свойств мудрой речи, которая служит установлению плодотворных взаимоотношений между людьми. 18:23 См. 12,4; 19,14 и ком. благодать от Господа. См. 8,35, где такими же словами говорится о мудрости. 18:25 Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения. Более вероятный перевод первой части стиха (NIV): «Любящего большие компании может постигнуть жизненное крушение». В таком случае здесь контраст между двумя видами дружбы: поверхностной (являющейся причиной проблем) и глубокой. Глава 19 19:2 Нехорошо душе без знания. См. Рим. 10,2 . 19:4 Данная пословица описывает явления жизни, но не дает им нравственной оценки. 19:5 См. ст. 9. В обществе, где господствует закон, лжесвидетельство влечет за собой суровую кару. Данный текст подчеркивает важность общественного порядка, а не предсказывает Божие возмездие. 19:7 См. ст. 4,6 и ком. 19 любит душу свою. Иначе говоря, любит жизнь. 19:9 См. ст. 5 и ком. 19 Неприлична глупцу пышность. Глупец не способен вынести бремя ответственности, которое налагает на человека богатство. Возможно, здесь имеется в виду административная власть, а не богатство само по себе. рабу господство над князьями. Несообразность данной ситуации не в том, что угнетаемый ранее человек оказался на месте своих угнетателей. Здесь, скорее, вопрос рассматривается в его психологическом аспекте. 19:13 См. 10,1; 17,21. 19:14 Текст не подразумевает, что Бог не контролирует материальную сторону жизни человека или что наследство от родителей не является результатом Божиего благословения. 19:15 См. 6,10.11; 10,4 и ком. 19:16 См. 13,13. заповедь. Т.е. учение мудрости. погибнет. См. 2,18 и ком. 19:17 Господь не оставит без награды человека, проявляющего сострадание к бедняку. 19 Наказывай. См. 1,2; 3,11 и ком. 19:21 См. 16,1.9 и ком. 19:22 Возможный перевод первой части стиха (NIV): «Неизменная любовь вот чего желает человек».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Оба раза эзоповские персонажи используются для высмеивания Христа еретиков. Не исключено, что апологет был знаком с переработками басен Эзопа наподобие тех, что содержались в сатирах Энния и других римских сатириков. 1453 См.: Лк. 9:41. 1454 Конъектура Кройманна. В рукописи: «приходящий». 1455 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1456 Ср.: Лк. 9:46—48. 1457 Ср.: 4 Цар. 2:23—24. 1458 Ср.: Исх. 1:20. 1459 Ср.: Исх. 1:17. 1460 Ср.: Исх. 1:15—16. 1461 Ср.: Быт. 1:28. 1462 Конъектура Кройманна. В рукописи: «пообещал благословением также сам брачный плод». 1463 Ср.: 4 Цар. 1:9—12, где, правда, о лжепророке не сказано. 1464 Ср.: Лк. 9:51—56. 1465 Вставка Кройманна. 1466 См.: Ис. 42:2—3; Мф. 12:19—20. 1467 Ср.: 3 Цар. 19:12. 1468 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бог». 1469 Ср.: Лк. 9:57—58. 1470 См.: Лк. 9:57. 1471 См.: Лк. 9:59. 1472 См.: Лк. 9:60. 1473 Вставка Кройманна. 1474 См.: Лев. 21:11. 1475 Конъектура Кройманна. В рукописи: «там». 1476 Ср.: Числ. 6:6—7. 1477 Речь идет о человеке из Лк. 9:59—60. 1478 Ср.: Лк. 9:61—62. 1479 Ср.: Быт. 19:17. 1480 Ср:.Лк. 10:1. 1481 Ср: Исх. 15:27; Числ. 33:9. 1482 Ср.: Исх. 12:34—36. 1483 Ср.·.Лк. 10:4; Мф. 10:10. 1484 Ср:.Лк. 10:1. 1485 Ср:.Лк. 10:4. 1486 Ср.: Втор. 29:5. 1487 Ср.: Лк. 10:4. 1488 Ср.: 4 Цар. 4:29. 1489 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Так и Господь, что…». 1490 Ср:.Лк. 10:5. 1491 Ср.: 4 Цар. 4:26. 1492 См.: Лк. 10:7. 1493 См.: Втор. 25:4. 1494 Ср.: Исх. 12:34—36. 1495 Ср.: Исх. 1:11—14. 1496 Здесь Кройманн предполагает лакуну: «и на погибель тем, которые не приняли». 1497 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ему. Держится за». 1498 Ср.: Лк. 10:11. 1499 Ср.: Втор. 23:3—4; Числ. 22:3—6. 1500 См.: 1 Цар. 8:7. 1501 Ср.: Л к. 10:19. 1502 Ср.: Ис. 11:8—9. 1503 Ср.: Быт. 3:1—5. 1504 См.: Пс. 91 90:13. 1505 См.: Ис. 27:1. 1506 См.: Ис. 35:8—9. 1507 См.: Ис. 35— invalescite, manus dimissae et genua resoluta. Выше, Adv. Marc., IV, 10, 1, эта библейская цитата имеет несколько иной вид: convalescite, manus dimissae et genua dissoluta. 1508 См.: Ис. 35:5—6. 1509 Ср:.Лк. 10:19. 1510 Конъектура Кройманна. В рукописи: «неизвестному богу, теперь, считай, известному». 1511 См.: Ис. 7:9. 1512 Ср.: Рим. 1:20. 1513 Ср.: Tert. De an., 3,1; Tert. Adv. Herm., 8,3.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

япиг – 17а. V, 6, 3 (απυξ) – западно-северо-западный ветер. ячмень (и все из ячменя) – 4. IV, 4, 9 (ριθα; «вид дикого ячменя» – γνος γριων ριθν, предположительно идентифицируется как алеппское сорго, гумай, Sorghum halepense Pers.). 8. XV, 1,13; 53; 60; 64 (ριθα; ячменная мука, пища – τ λφιτα). 11. VIII, 24; XVIII, 71 (hordeum); ячменный напиток – по всей видимости, пиво. 23, VII, 2, 29 (остров Явадиу, что означает «остров ячменя» – ριθς νσος. Санскр. yava – «ячмень»). – В долине Инда ячмень (наряду с другими зерновыми) разводили уже в VII–VI тыс. до н. э. (двурядные и многорядные пленчатые и голозерные ячмени). ящерицы – 11. VIII, 141 (lacertae) – ящериц длиной в 24 фута (7 м 10 см) не существует. Длина ящериц – от нескольких см до 3 м (у «комодского дракона» – до 3,5 м). МЕРЫ денарий римская серебряная монета (=4 сестерция), в среднем около 4 г. додрант (рим.) 21,75 см=греч. спитам. драхма (греч.) 1) мера веса=4,366 г; 2) монета (=6 оболов). конгий (рим.) 3,275 л. котила (греч.) 0,274 л. ладонь (греч. и римск.) 7,40 см. локоть греческий – 46,24 см; римский – 44,43 см; царский – 52,6 см. модий (рим.) 8,754 л. обол (греч.) 1) мера веса=0,728 г; 2) мелкая монета=1/6 драхмы. оргия (греч.) 1,85 м. палеста (греч.) 7,70 см;=ладонь. греческий=19,3 мм; римский=18,5 мм. плетр=плефр (греч.) 1) мера длины=30,83 м; 2) мера поверхности=876 кв. м. секстарий (рим.) 0,547 л. сестерций (рим.) серебряная монета=1/4 денария, от 1,14 г до 0,97 г. спитам (греч.) см.=додрант. стадий (греч.) 184,47 м; олимпийский – 192,27 м; по Эратосфену – 157,5 м. стопа=фут греческий – 308,3 мм; римский – 296,3 мм. схен (греч.; египетская мера длины) 5,5 км или вдвое больше (?). талант (греч.) 1) единица веса, аттический – 26,2 кг; эллинистический – 20,470 кг; 2) самая большая денежно-расчетная (не монетная) единица. фунт (рим.) 327,45 г. см. стопа. хой=хус (греч.) 3,283 л. шаг (рим., имеется в виду двойной шаг) 1,4815 м; 1000 шагов=римская миля – 1481,5 м. югер (рим.) мера земельной площади – 2523 кв. м.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Лк 4, 23. Стыдно учителю… ошибки- Почти дословная цитата из Дионисия Катона (Dislicha moralia 1: «Тигре est doctori, cum redarguit ipsum»; у Лютера вместо «cum» стоит «quem»), Мф., 16, 22. Лк., 5, 8. Ин., 8, 48. Мф., 26, 66. Лк., 23,2. Hieronymus. Ad Eustochium, ep. 22.-In: PL, 22, 405. Иоганн Фабер из Констанца (род. 1478 г.)—главный викарий Констанцского епископства, позднее епископ Венский, один из противников Лютера, автор трактата «Молот, сокрушающий Лютерову ересь» (1524). …Авгиеву конюшню…-Авгий (миф.) -царь, владевший огромным стадом скота, стойла которого несколько десятков лег не чистили. В переносном смысле Авгиевы конюшни - очень грязное место. Рим., 8, 14. Мф., 28, 20. 1 Тим., 3, 15. Ин., 10, 28. См.: 3 Цар., 18, 22. См.: Там же, 19, 18. См.: Пс., 78/77, 31. См.: Ис., 10, 22. См.: Мф., 26, 56. См. Лк… 23, 40 слл. См.: Быг., 4, 1 и 4 сл.; 16, 15 и 21, 12; 27, 4 и 25 сл. …не говорили бы о паллиях.—См. примеч. 30, с. 639. Несущественность предметов церковных споров возмущала не только Лютера, но и многих его противников, напрямер Т. Мора. …Иоганна Гуса…— имеется в виду Ян Гус - знамеитый чешский реформатор, сторонник Уиклифа. 6 июля 1415 г. сожжен в Констанце как еретик, См.: Лк., 16, 8. Цицерон Марк Туллий — чрезвычайно ценимый Лютером знаменитый римский государственный деятель и оратор. См.: Деян., 14, 16. См.: Мф., 7, 6. 1 Кор., 2, 8. См.: Там же, 13, 7. См.: Рим., 1, 7. См.: 2 фес„ 2, 4. Лев., 11, 3; …создание, имеющее раздвоенные копыта и жующее жвачку…— имеется в виду живое существо, мясо которого разрешено употреблять в пищу. Вероятно, Лютер имел здесь в виду, что из трудов авторитетных толкователей Священного писания следует усваивать не все, а только допустимое. Имеются в виду «небесные пророки»; так называли мечтателей, верящих в божественное наитие, доступное любому человеку, а также и в то, что «внутреннее слово» стоит выше Священного писания. К «небесным пророкам» принадлежал Л. Карльштадт. В январе 1525 г. появилось сочинение М. Лютера «Против небесных пророков».

http://sedmitza.ru/lib/text/441016/

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010