Им изрыгается из сердца срамословие и всякое пустословие, как поток грязной воды; им высказываем мы презрение к ближнему и проклинаем человека, созданного по образу Божию; и во всех грехах в первых участвует злой язык. Языком своим злоязычный губит ближнего своего; он исполнен у него смертоносного яда ( Иак.3:8 ). Посмотрим на людей, отчужденных от жизни Божьей, сидящих во тьме и тени смертной ( Мф.4:16 ); все речи их не что иное, как реки смертоносной воды, нередко они делаются шумные, и тогда, как свирепые волны покрываются пеною, так и их разговоры оглашаются срамною бранью. Посему, братия, будем безмолвствовать, – особенно, кто склонен к осуждению и раздражению; сему, как и братоубийцу Каину, говорит Господь: умолкни. Горе тому, – говорит Писание, – кто хранит в сердце своем гнев и над человеком, подобным себе, не имеет милости. Гнев же и ярость, как сказано, и сия суть мерзость; и муж грешник одержан ими будет ( Сир.27:33 ). – Чтобы не поддаться этому злу, ищущему всех поглотить, будем строго хранить молчание, когда грех сей наступает на нас; ибо хотя и мягок язык, но пронзает сердце, и язва язычная сокрушает внутренности ( Сир. 28:20 ). Так же, когда и злоязычный вооружится на нас, будем поступать, как и Давид, который говорил: положил устом моим хранило, внегда востати грешному предо мною ( Пс.38:2 ). Оберегаться должно не только брани, но и споров и жалоб, как учит Писание: хранитеся от роптания неполезна ( Прем.1:11 ), – и кийждо искреннего своего не оскорби, и даже до века не воспротився глаголу Его ( Сир.16:28–29 ). Муж язычен не исправится на земли ( Пс.139:21 ), – сказал пророк Давид; посему муж мудрый водит безмолвие ( Прит.11:12 ). Безумный же, как сказано, умножает словеса ( Екл.10:14 ). Блажен, кто уподобляется Давиду, который говорил: да не возглаголют уста мои дел человеческих ( Пс.16:4 ). Ибо человек премудр умолчит до времени; а умножай словеса мерзок будет ( Сир.20:7, 8 ). Обуздываяй язык тихо – мирно поживет; и ненавидяй велеречие умалит порок ( Сир.19:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Filejsk...

Исцеление сир. военачальника Неемана прор. Елисеем. Роспись ц. прор. Илии в Ярославле. 1680 г. Артель Гурия Никитина Исцеление сир. военачальника Неемана прор. Елисеем. Роспись ц. прор. Илии в Ярославле. 1680 г. Артель Гурия Никитина Два чуда, совершенные Е., были связаны с пищей. В 1-й раз он сделал съедобными «дикие плоды», во 2-й - накормил малым количеством «ячменных хлебцев и сырых зерен в шелухе» 100 чел., «и еще осталось, по слову Господню» (4 Цар 4. 38-44). Подробно передается в 4 Цар 5 история исцеления от проказы сир. военачальника Неемана. Е. послал его к р. Иордан и приказал омыться 7 раз. Исцелившись, Нееман возвратился к Е. и попросил, чтобы дали ему «земли, сколько снесут два лошака», чтобы приносить на ней жертвы Господу (4 Цар 5. 17). Е. дал на это позволение, однако не принял от Неемана никакого дара. Гиезий, получивший от Неемана обманным путем 2 таланта серебра и 2 перемены одежд, был жестоко наказан: проказа перешла на него (4 Цар 5. 27). Е. неоднократно предвидел смену власти как в Израиле, так и за его пределами. Он заплакал, увидев сир. вельможу Азаила, и предсказал, что он будет царем Сирии (    ,     букв.- царь над арамеями) и сделает много зла израильтянам; на следующий день после возвращения от Е. Азаил убил сир. царя Венадада и воцарился вместо него (4 Цар 8. 10-15). Е. приказал одному из «сынов пророков» помазать «в царя над Израилем» военачальника Ииуя, к-рому впосл. удалось свергнуть нечестивого царя Иорама и уничтожить культ Ваала (4 Цар 9-10). Когда Е. заболел и был при смерти, к нему пришел израильский царь Иоас, к-рый плакал над ним и говорил те же слова, к-рые Е. говорил ранее прор. Илии: «...отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его!» Перед смертью Е. предсказал царю временную победу над Сирией (букв.- над арамеями - см.: 4 Цар 13. 15-19). Последнее чудо Е., описанное в Библии, было совершено после его смерти. Во время похорон некоего человека погребавшие, испугавшись полчища моавитян, бросили мертвеца в гроб Е., и он ожил, как только коснулся костей (  ,   здесь - останки) Е. (4 Цар 13. 21). Упоминания пророка Елисея в Священном Писании

http://pravenc.ru/text/189853.html

е. совершающегося не в человеке, а в Боге, в Его сознании. Однако, это мнение совершенно опровергается на тех же филологических основаниях. Правда, это слово у Гомера всегда, а у позднейших классических писателей большею частию, имеет характер религиозный и значит: делать (богов) благосклонными, располагать в свою пользу, оказывать милость, умилостивлять 81 . Но замечательно, в то время как у греков объектом λσκεσθαι почти всегда является божество, в священном Писании, напротив, Бог никогда не бывает объектом этого действия, т. е. Его Имя никогда не ставится в форме винительного или дательного падежа – лица 82 ; следовательно, оно никогда не значит умилостивить Бога, как это всегда у классиков. Здесь, т. е. в священном Писании, слово λσκεσθαι (или чаще ξιλσκεσθαι связывается лишь с 1) περ μαρτας περ τινος ( Лев. 5:18 ), περ τινος π τν μαρτιν ( Лев. 16:43 ); 2) περ τινος ( Чис. 17:11 ; Сир. 45:22 ); 6) τιν (лица или вещи, в пользу которого совершается ζιλσκεσθαι Быт. 32:20 ; Лев. 16:20 ; Езек. 43:22); 4) τς μαρτας ( Сир. 5:3,30; 20:28; 28:5 ; – σεβεας Пс. 64:4 ; Сир. 5:6; 34:23 ). Не редко Бог является субъектом λσκεσθαι, так: 2Пар. 30:19 ; 4Цар. 5:18 ; Пс. 24:11; 64:4; 77:38 ; Сир. 5:6; 16:8 ; Ез. 16:63 . В страдательном залоге λσκεσθαι с субъектом Бог имеет тоже значение очищать ( Исх. 32:13 ; 4Цар. 5:18; 24:4 ; Пс. 78:9 ; Иер. Плч. 1ер. 3:42; Дан. 9:19 ; Лк. 18:13 ). Существительное λασμς – примирение, очищение, в классической литературе, имеющее обыкновенно при себе род. объекта θεν в Библии никогда не имеет его. Напротив, здесь Бог является источником и подателем очищения и милости. «У Господа Бога Нашего милосердие и прощение» ( λασμς – Дан. 9:9 ). «Если ты, Господи, будешь замечать беззакония, Господи, кто устоит? Но у Тебя прощение» ( παρ σο λασμς στιν – Пс. 129:3–4 ). Таким образом в классической литературе человек умилостивляет Бога; в библейской наоборот – Бог оказывает милость человеку, делает его добрым, чистым 83 . Такое различие вполне объясняется характером гнева Божия и гнева богов, о чем говорили мы выше.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Myshcy...

Относительно возможного места написания книги мнения ученых расходятся. Одна из распространенных т. зр. основывается на сообщении о том, что Ездра жил в Вавилоне (3 Езд 3. 1, 28-29) и его обличение грехов Вавилона может относиться к Риму I в., т. к. в лит-ре этого времени Рим часто называется Вавилоном (ср.: Откр 14. 8; 16. 19; 17. 3-5). Др. возможным местом написания книги исследователи считают Палестину, ссылаясь на то, что первоначальным языком, на к-ром была написана книга, был еврейский, а также на наличие параллелей со 2-м Апокалипсисом Варуха (Ibid. P. 10). Древние переводы Книга сохранилась в лат., сир., эфиоп., груз., араб., арм. и фрагментарно в копт. переводах; все они были выполнены, по-видимому, с греч. текста (Ibid. P. 2). Слав., арм. и груз. переводы были осуществлены с латыни. Сохранился перевод на евр. язык, выполненный в XVI в. также с латинского, возможно с использованием сир. и греч. текстов ( Bialer Y. L. Min ha-genazim: Description of Manuscripts and Historical Documents. Jerushalayim, 1967. P. 36 (на иврите)). Один из араб. переводов был сделан с сир. текста. Согласно наиболее авторитетной в науке классификации, лат. и сир. переводы образуют одну ветвь, все остальные переводы - другую ( Blake. 1926). Пролог (главы 1-2) и эпилог (главы 15-16) книги содержатся только в лат. рукописях и не встречаются в др. переводах. Это является одним из главных аргументов в пользу того, что данные главы представляют собой более позднее дополнение к книге ( Stone. 1990. P. 4). Содержание Начинается книга с родословия Ездры, в основе к-рого лежат аналогичные тексты 1 Езд 7. 1-5 и 2 Езд 8. 1-2, с тем отличием, что в нем сообщается о 3 новых персонажах - Ахии, Финеесе и Илии. В рукописях испан. группы родословие отсутствует. Вслед за родословием передается «слово Господне» Ездре: Бог призывает его обличить израильтян в их беззакониях. Бог напоминает о Своих благодеяниях израильтянам, о чудесной помощи при исходе из Египта и во время пребывания в пустыне (3 Езд 1. 13); он упрекает их в неблагодарности, идолослужении и человекоубийстве (3 Езд 1. 6, 26). Он обещает взыскать кровь пророков (3 Езд 1. 32; ср.: Лк 11. 49); предвещая последствия Своего гнева, «говорит Господь Вседержитель: дом ваш пуст» (3 Езд 1. 33; ср.: Мф 23. 38; Лк 13. 35). Дома израильтян будут преданы «людям грядущим», к-рые уверуют в Бога, хотя Он «не показывал им знамений» (3 Езд 1. 35). Господь призывает Ездру посмотреть «на людей, грядущих с востока», вождями к-рых Он сделает ветхозаветных праведников и пророков (3 Езд 1. 38-40). В дальнейшем Бог называет этих людей «народом Моим» (см., напр.: 3 Езд 2. 10).

http://pravenc.ru/text/189579.html

Если в Книге Иисуса, сына Сирахова между мудрецом и писцом проводится граница, то она трудноразличима (ср.: фразу «мудрость книжная» (σοφα γραμματως, «мудрость писца» - Сир 38. 24; ср.: Сир 38. 32 - 39. 11)). Как отдельная группа в послепленном иудаизме К. впервые упоминаются в 1-й Маккавейской книге. Здесь сообщается, что в спорах 1-й пол. II в. до Р. Х. о легитимности первосвященника Алкима их задача состояла в поиске для этого правовых обоснований с опорой на соответствующее предание Торы (что предполагает использованный здесь термин πεζτουν (ср.: Сир 35. 15; 51. 14)). «Собрание книжников» (συναγωγ γραμματων - 1 Макк 7. 12) в следующем стихе названо «асидеями» (1 Макк 7. 13 - ο Ασιδαοι), к-рые искали мира у первосвященника Алкима и царского наместника Вакхида, надеясь, что присутствие «священника от племени Аарона» гарантирует их безопасность (1 Макк 7. 12-14). Тем не менее 60 из них были казнены (1 Макк 7. 16). Отношения между К. и асидеями в этом кратком рассказе не ясны. К. могли быть частью группы асидеев или, наоборот, асидеи относились к классу К. Уверенность асидеев в том, что первосвященник-ааронид «не обидит их», указывает на их верность традиц. религ. институтам Израиля. То, что К. как отдельная группа были связаны с асидеями, может говорить об их определенном политическом влиянии, которое со стороны правительства было воспринято как угроза ( Saldarini. 1992. P. 1015). В Маккавейских книгах есть еще 2 важных упоминания К. Связь К. с благочестивыми асидеями прослеживается уже в 1 Макк 2. 42. Сообщается, что во время маккавейского восстания (167-160 гг. до Р. Х.) группа асидеев (συναγωγ Ασιδαων, ср. синодальный перевод: «множество иудеев»), «все верные закону», присоединилась к маккавеям в их борьбе с Антиохом IV (1 Макк 2. 42). Рассказ о мученичестве Елеазара, «из первых [среди] книжников» (τις τν πρωτευντων γραμματων), приводится в качестве примера для молодых евреев (2 Макк 6. 18-31). В обоих примерах нет никаких дополнительных характеристик этого института, кроме того что они «верны закону» и нек-рые из них почитались как лидеры евр.

http://pravenc.ru/text/1841568.html

Сир. версия издана В. Кёртоном ( Cureton W., ed. Spicilegium Syriacum. L., 1855; текст: P. 38-42, сир. приложения, англ. пер. с парал. греч. текстом: P. 61-69, примеч.: P. 99-100) и Пудроном ( Pouderon. 2009. P. 300-314; франц. пер.: P. 301-315); имеется также нем. перевод Ф. Бетгена сир. версии ( Harnack. 1896. S. 628-633). Рус. перевод: Творения. 1995р. С. 389-394 (то же: Символ. 1983. 10. С. 163-169). 2. «Увещание к эллинам» (Λγος παραινετικς πρς Ελληνας, Cohortatio ad Graecos; CPG, N 1083). 1) Содержание. После краткого вступления (1) автор в 1-й части (2-7), посвященной опровержению языческих учений, обличает противоречия у греч. поэтов (Гомера и Гесиода) (2) и философов (натурфилософов, Пифагора, Эпикура, Эмпедокла, Платона и Аристотеля) (3-7. 1), причина к-рых заключена в стремлении исходить только из разума (7. 2), вместо того чтобы внимать пророкам, писавшим по божественному вдохновению. Для перечисления мнений философов автор, очевидно, использовал доксографическую традицию («Увещание...» активно цитируется Г. Дильсом для восстановления «Мнений философов» (Placita philosophorum) Аэция). Автор сочинения, явно враждебно настроенный к философии, прибегает к традиц. для апологетов (особенно см. «Осмеяние языческих философов» Ермия) аргументу о противоречии философов друг другу. Не пощажен даже Платон (см.: Horst. 1998). Во 2-й части (8-13) доказывается превосходство иудейских пророков, к-рые задолго до греков обладали богооткровенным знанием. Наличие греч. перевода ВЗ отнюдь не свидетельствует о хронологическом приоритете греч. философов, поскольку Моисей жил до заимствования эллинами из Финикии букв греч. алфавита. В 3-й части (14-34) развивается распространенная в апологетической лит-ре «теория заимствования»: согласно автору сочинения, у греков можно найти учения о творении мира и человека, о воскресении и суде, но эти благочестивые мысли заимствованы греками у иудеев - по большей части при посредстве египтян. Однако эти учения были искажены язычниками и переданы в аллегориях и символах. В предельно развитой «теории заимствования» автор, не допуская ни частичного откровения Логоса языческим народам, ни приближения к истине средствами человеческого разума, явно противоречит подлинным сочинениям И. Ф. В заключении (35-38) обобщается сказанное и подчеркивается превосходство пророков над такими греч. мудрецами, как Орфей, Гермес и особенно Сивилла.

http://pravenc.ru/text/Иустину ...

фразу: хакам лэнафшô «мудрый для души своей» или для себя (как в 25 стихе) и хакам ъам «мудрый народа» или «для народа своего», Гр. и Сл. передали неточно: «муж премудр» и «премудрый во своих людех». Вместо «благословения» в Евр. читается таъанг «удовольствия», как и в 23 стихе; он будет наслаждаться плодами своей мудрости, за которую все, видящие его благосостояние, будут прославлять его. Сл. «наследит веру» соответствует обычному Гр. чтению, а в Гр. гл. (70, 248, Cpl.) и Лат. правильно читается: «славу», как и в Евр. и Сир., ср. Прит. 3:35 : «славу премудрии наследят». Вместо «живо будет» Гр. гл. (70, 248, Cpl.) имеет: «пребудет», в Евр. и Сир.: «останется в жизнь вечную», – Гр. и Сл. «во веки» передает свободно. В виду того, что здесь выражение: «жизнь вечная» не означает исключительно будущей загробной жизни, в каком значении оно употребляется теперь, – удобнее перевести: «останется жить во веки». Лат. вместо «благословения» читает «благословениями», а после «в народе» в 29 стихе опускает местоимение «своем». ––––––––––––––––– Должно заботиться о телесном здоровье (Сир. 37:30–34, 38:1–23). 25.Сын мой, в течение жизни твоей испытывай душу твою,       и смотри, что вредно для нея, и не давай ей того: 26. ибо не все полезно для всех, и не всякая душа ко всему расположена. 27. Не пресыщайся всяким удовольствием и не набрасывайся на лакомства, 28. ибо в многоядении гнездится болезнь, и кто пресыщается, тот доходит до холеры. 29. От неумеренности многие умерли, а кто наблюдает за собой, тот живет дольше. Глава 38. 1. Относись дружелюбно к врачу, ибо он нужен, так как и его поставил Господь. 2. Врач от Бога получает мудрость и от царя принимает подарки; 3. знание врача возвышает голову его, и он предстоит перед князьями. 4. Бог производит целебные средства из земли, и разумный человек не будет ими гнушаться. 5. Не от дерева ли вода стала сладкою, для того, чтобы всем людям показать силу Его? 6. И Он дал разумение людям, чтобы они восхваляли Его за Его дивныя силы. 7. Чрез них врач утоляет болезни, 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

   Тов. XII:9.    Ис. I:18.    Дан. IV:24.    Притч. XVI:6.    Сир. III:30.    VII, 31—36.    Например, Тов. IV:7—10; Притч. XI:24—28; XIX, 17; XXII, 7—9; Сир. XII:2—7; XXIX, 14—16 и мн. др.    Притч. III:27—28; Сир. IV:4—5.    Тов. IV:7—11.    Притч. XI:24—28.    Притч. XIX:22.    Втор. XV:10.    Притч. XXII:8.    Тов. IV:15.    Сир. IV:1—3, 8.    XVIII, 15—18.    XXIX, 11.    XXIX, 31.    Например, Иов. XXIX:16; Лев. XXV:35—36; Втор. XV:7—11; Тов. IV, 7 и др.    Например, Тов. I:17; Ис. LVIII, 7 и др.    Например, Притч. XXV:21 и др.    Например, Иов. XXIX:15; 2 Мак. VIII:28 и др.    Например, Ис. LVIII:6; LXI, ? и др.    Например, Иов. XXIX:12—13; XXXI, 16—17; Притч. XXXI:8—9; Сир. IV:10 и др.    Например, 2 Цар. XVII:27—29; Ис. LVIII, 7 и др.    Например, Иов. XXXI:19—20; Тов. I:17 и др.    Например, Суд. XIX:14—24 и мн. др.    Например, Иов. XXXI:20 и др.    Например, Тов. I:18; II, 7.    Например, Мф. ХХШ, 23; Лк. XI:41—42; Мф. XV:4—6; Мк. VII:10 и др.    Гал. III:28.    Лк. VI:30.    Лк. X:30—37.    Гал. VI:10.    Иак. II:14—16.    Деян. X:4.    Мф. XXIII:8—9.    Сир. XII:4—7.    1 Кор. IV:5.    Мф. V:45.    Мф. V:44.    Тов. IV:8.    2 Кор. VIII:12.    Мк. XII:41—44.    Лк. III:11.    Мф. X:42.    Мф. XXV:40.    Мф. XXV:34.    Мф. VI:I.    Мф. XIX:21.    Лк. XIV:12—14.    Лк. XVI:9—13.    Например, 2 Кор. IX, 6 и др.    Иак. I:27.    Ин. XIII:35.    1 Кор. XIII:3.    Иак. II:14—16.    2 Кор. IX:6.    2 Кор. VIII:13—14.    1 Тим. VI:7.    2 Кор. VIII:3.    Деян. XX:35.    2 Кор. VIII:2.    2 Кор. IX:5—8.    Фил. IV:10—18.    Рим. XV:26—27; сравни: Евр. X:34.    Деян. IV:32.    Деян. V:4.    Деян. V:4.    Мф. VI:1—4.    Мф. VI:1—4; V, 44; Лк. VI:35; XIV, 12—14; Рим. XII:20 и др.    Евр. XIII:3.    Например, Мф. IX:36; Мк. VI:34; Мф. XIV:14; Лк. VII:13 и мн. др.    Деян., главы II, IV, VI.    Например, XI, 29—30.    Рим. XV:25—27; 1 Кор. XVI:1—4; 2 Кор. VIII:2—4, 12—15; IX, 5—7; Фил. IV:15—16; 1 Тим. V:16.    Послание Иуды I, 12; 1 Кор. XI:21 и дальше.    Об этом долге говорит св. Климент Римский в своем первом послании к Коринфянам (гл. 38, стр. 139, рус. перевод прот. Преображенского, изд, 1862) и св. Поликарп в послании к Филиппийцам, причем последний дает практический совет не откладывать благотворения при возможности оказать его и указывает словами книги Товита на высокое значение милостыни: «милостыня избавляет от смерти» (гл 10, стр. 447—448 рус. перевода).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

  . 26–27 . Хорошую жену бен-Сира считает лучшим достоянием, какое может приобрести человек, помощницей и опорою для мужа, и дом без жены сравнивает с виноградником без ограды: «где нет ограды, там виноградник расхищается, а где нет жены, там шатко и неустойчиво», нет там прочного семейного счастья и довольства. Сл.: «Стяжавый (Остр.: приводяи) жену начинает имети стяжание (в Остр. «имети» нет: стяжания), помощника по себе и столпа покою. Идеже несть ограды (Остр.: не будет преграды), расхищено будет имение, и идеже несть (Остр.: не будет) жены, воздохнет скитаяся (Остр.: заблуждая)». Причастие «стяжавый» предполагает в Евр. , как и стоит на поле и в Ebp. D, текст которого начинается этим стихом, сохранившимся в нем только отчасти, и продолжается до 38:1. В тексте Евр. Β читается , что может означать: «приобретай», как в Сир. и в Притч. 4:7 . «начало (ре’шûт) премудрости – стяжати (кэнег «приобретай») премудрость, и во всем стяжании твоем стяжи (убэкол-кинйаэка кэнег) разум». Следует признать правильным Гр. чтение, так как и далее речь в третьем лице. Сл. «начинает имети стяжание» передает Γρ. νρχεται χτσεως, а это – свободная передача Евр. ре’шûт кинйан «начало стяжания», т.е. лучшее достояние: жена называется так потому, что за нее муж платит выкуп (ср. 7:27). Выражение «помощника по себе» взято из Быт. 2:18, 20 , где в Евр. читается: ъезер кэнегдô «помощника в соответствие ему»; вероятно, так стояло и здесь, теперь же в Ebp. D написано ъир мибцар «град тверд», а в Евр. Β ъезер мибцар «помощника твердого», – первое слово указывает на правильность Гр. и Сл. чтения. «Столпа покою» – свободный перевод Евр.: «столп опоры», на который можно твердо опереться, т.е. «твердую опору». Сир. переводит: «в начале твоего стяжания приобрети добрую жену, она есть помощь, как ты сам, и она есть столп напротив тебя». Сл. и Гр. «расхищено будет» в Евр. выражено глаголом йэббъар «будет стравлен», как в 6:2, – речь идет ο винограднике, Евр. керем, – слово это Гр. неоднократно передает значением: «имение, стяжание» (ср. 28:27). Сл. и Гр. «воздохнет скитаяся» соответствует Евр. фразе , – эта фраза в Быт. 4:12, 14 употребляется в словах Господа ο Каине: «стеня и трясыйся»; наъ значит «колеблющийся, трясущийся», а над «шатающийся, скитающийся», как беглец; вся фраза может здесь значить: колеблющийся и шаткий, или свободно: «там шатко и неустойчиво». В Сир. эти слова отнесены, по-видимому, к ограде: «там она открыта и разрушена». Лат. после слова «жену» в 26 стихе прибавляет: «добрую», вторую часть стиха переводит: «она – помощь по нему и столп, чтобы ты успокоился», а вместо «скитаяся» в 27 стихе ставит: «нуждающийся».  

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

(3) Автобиографические заметки указывают на то, что книга многократно завершалась, а затем вновь продолжалась (ср. 16:24 слл.; 24:30–34; 33:16–18; 39:12–14:32, а также два заключения/подписи 50:27–29 и 51:30). (4) Открытым остается вопрос об отдельных крупных стадиях роста. Открывала ли, к примеру, гл. 24 изначально вторую часть, была ли она продолжением 1:1–23:27 (+ 51:13–29), или же ею завершалась первая часть (1:1–24:29)? Трудно понять также и то, какова была история редакций концовки книги, начиная с больших фрагментов после 38:24 слл.: является ли 42:15–43:33 заключением или началом заключительной композиции? (5) Крупные части наставления Бен-Сиры возникли, очевидно, в «доме учения» (51:29), т.е. были предназначены для занятий («циклы поучений»), как показывает развитие отдельных фрагментов такого рода. (6) Происхождение от Бен-Сиры (аутентичность) ставится под сомнение или дискутируется лишь для очень малого числа текстов краткой версии ( Hebr I , Gr I): впрочем, представляется, что и страстная молитва о спасении Сиона 36:1–17, и заключительный акростих 51:13–30b хорошо связываются с литературным и богословским контекстом; иначе обстоит дело лишь с литанией 51:12a-o, дошедшей только в HsB. 2.2 Исторический контекст Иисус, сын Элеазара (Бен-Сира, греч. Сирах – «броня?», возможно, семейное имя), согласно различным указаниям, которые мы находим в книге, принадлежал к числу Иерусалимских граждан. Идеальный (авто)портрет книжника 38:24–39:11 говорит о досуге (38:24), путешествиях (39:4; ср. также 34:9–11) и общественной деятельности (39:4.10 слл.) и прославляет возвышающееся сословие книжников. В 51:23, 29 мудрец приглашает в свой «дом учения», т.е. в свою школу. Остается открытым вопрос, был ли сам приверженец или почитатель первосвященника из рода Ониадов, исполнявшего эти обязанности еще до начала споров о преемстве (ср. хвала Симону, гл. 50: очевидно, речь идет о Симоне II, ок. 220–195г. до н.э.), священником или храмовым писцом при священниках (ср. упоминание таковых в указе Антиоха III от 197г. до н.э.: Иосиф Флавий, Древности, XII, 142). Если книга и читалась в Кумране и содержит некоторые точки соприкосновения с мышлением Кумранской «общины» (45:25: связь священнического союза с Давидовым; упоминание Садока в сомнительном с точки зрения авторства псалме между 51:12 и 13), все же нельзя назвать автора предтечей кумранитов. То же самое следует сказать и о наименовании его «протосаддукеем» (несмотря на близость в эсхатологии и в том, что касается священства). Различие в темах, общих с эфиопским Енохом, таких как творение, суд и откровение (ср. Сир.3:21–24 ), могло бы указывать на современные споры; это может быть отнесено и к прославлению действующей династии первосвященников в Сир.50:1–24 в сравнении с критикой в эфиопском Енохе и Завещании Левия.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010