Кэнээс буолуохтаах улуу сор-му 14 Оттон Даниил пророк т крн эппитин курдук , „иччитэхсийии сидьиэ“ ханна туруо суохтаах сиригэр турбутун крдххтнэ (маны ааааччы спк йдхтн), оччоо Иудеяа баар дьон хайаа куоттуннар; 15 ким дьиэ рдгэр сылдьыбыт – дьиэтиттэн тугу да ыла тспэтин; 16 ким хонууга сылдьыбыт – сонун ыла эргиллибэтин. 17 Ыарахан да буолуо ол кэмэ ооостоох дьахталларга, эмиийдээх оолоох ийэлэргэ! 18 Ол куотуугут кыыы кэмэ тбэспэтин туугар . 19 Ол кннэргэ Таара аан дойдуну айыаыттан ыла баччааа диэри буола илик уонна буолбат дааны кутурана сааланыаа. 20 Айыы Тойон ити кэми кылгаппатаа буоллар, инчээй эттээх быыаныа суох этэ, ол эрээри Кини Бэйэтэ талан ылбыт дьонун туугар ити кэми кылгаппыта. 21 Оччоо ким эмэ эиэхэ „Кр, Христос манна баар!“ эбэтэр „Кр, онно баар!“ диэтэинэ, итээйбэт буолу. 22 Сымыйа христостар, сымыйа пророктар, р тураннар, табыллар буоллаына, талыллыбыт дьону кытта албыа ктэтээри, араас смэр бэлиэлэри, дьиктилэри крдрхтэрэ. 23 Оттон эиги сэрэхтээх буолу. Бу туох буолуохтааын барытын эиэхэ эрдэттэн кэпсээтим. Кии Уолун кэлиитэ 24 Ол кннэргэ, кутуран кэнниттэн, „кн хараара лэ, ый сырдыгын биэрбэт буолуоа, 25 халлаантан сулустар сууллуохтара, халлаан кстэрэ айгырыахтара“, 26 оччоо Кии Уола сд крэн, албан аатыран былыттарга уйдаран иэрин крхтэрэ. 27 Кини, Аанньалларын ыыталаан, аан дойду трт муннугуттан, сир-халлаан уугуттан Бэйэтэ талан ылбыт дьонун хомуйтаран ылыаа. 28 Бу смоковницаны холобур оосту: лабаалара хайыы-йэ сымнаан, сэбирдэхтэрэ быган таыстахтарына, эиги сайын чугааабытын билэит. 29 Ол курдук эмиэ, бу этиллибит туолан эрэрин крдххтнэ, эиги биири билиэх тустааххыт: ол аата Кини чугааабыт, ааа кэлбит. 30 Кырдьыгы эиэхэ этэбин: субу клнэ ааа илигинэ, бу эппитим барыта буолуоа. 31 Сир-халлаан суола суох симэлийиээ, оттон Мин этэр тылым симэлийиэ суоа. Кини кэлэр кнэ да, чааа да биллибэт 32 Ол кн да, чааы да ким да билбэт: халлааа баар Аанньаллар дааны, Уола дааны – Аата эрэ билэр. 33 Онон сэрэни, сэргэх буолу, Таараа э сылдьы : ол кэм хаан тиийэн кэлэрин эиги билбэккит. 34 Кии айаа турунарыгар, дьиэтин-уотун чаардарыгар хаалларан, хас биирдиилэригэр сорудах биэрэн баран, аан харабылыгар „сэргэх буол“ диэн дьаайбытын тээ буолуоа. 35 Онон сэргэх сылдьы: дьиэлээх хааайын хаан тннрн – киээ дуу, тн гэр дуу, бтк хаыытыырын саана дуу, биитэр сарсыарда дуу кэлэрин – эиги билбэккит. 36 Аны эмискэ тиийэн кэлэн, утуйа сытаргытын булан ылаарай! 37 Бу эиэхэ эппиппин барыгытыгар этэбин: сэргэх сылдьы». 14

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Очевидно, что в первых двух из этих мест внушается, что к Адаму сам Бог привел животных и жену его, дабы видеть, как он назовет их, что изреченное Адамом о животных и о жене своей Бог оставил за ними без всякого изменения, и что Адам изрек то при одном взгляде на приведенные к нему существа, а не по долговременном изучении их природы. След. Адам, как видно отсюда, обладал разумом самым лучшим; но видно ли отсюда, будто проявление сего разума в таком виде принадлежало человеку по самому созданию его? Последующий опыт падения прародителя, засвидетельствовавший, что он не проразумел искушения диавольского ( Быт 3:1–7 ), не показывает ли, напротив, что его разум был только способностию познавать предметы светло, здраво, чисто, легко, а не силою необходимо-непременно обнимать все разом и все проникать совершенно? В третьем из приведенных мест показывается только, что первый человек создан был правым, но какова именно была правота сия, не объясняется. Что же касается прочих приведенных мест свящ. Писания; то в них говорится о том, что падший человек не есть уже человек, созданный некогда по Богу в правде и преподобии истины, а становится таковым в Христианстве, облекаясь здесь в него, обновляемого в разум по образу Создавшего его, которого (человека) и должен возращать в себе постоянным облечением в него. Между тем в других местах свящ. Писания примечено, что человек и в состоянии падения есть по образу Божию ( Быт. 9:6 ), а некогда был он и по подобию Божию ( Иак. 3:9 ), так что образ Божий есть в нем иное, нежели подобие Божие. IV. Не может устоять и на суде смысла человеческого. Ибо, коль скоро несомненно, что человек есть существо разумно-свободное, способное познавать и действовать по внутренним побуждениям своего естества ( Втор. 30:15–19 . Нав. 24:15 . Иса. 1:19,20. Сир. 15:14,17 . Мф. 16:24,25; 19:17; 23:37 . 1Кор. 7:37 ) 507 с подлежащею ответственностию за свои познания и действия ( Быт. 2:16–17 . Мф. 12:36 . Рим. 2:6 . 1Кор. 4:5 . Гал. 6:7 ) 508 , и что нельзя наделить его никаким совершенством ни разума, ни воли без собственной его деятельности, по крайней мере без усвоения им какого бы то ни было из даруемых ему совершенств собственною деятельностью ( Пс. 94:7,8 .

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Nov...

11. 1 Пар 16:6, 36; 2 Пар 29, 27–29; Сир 50, 15–23. 12. Талмуд: Tamid VII, 3. Succa V, 5. Herzfeld L., Geschichte des Volkes Israel von Vollendung des zweiten Tempels bis zur Einsetzung des Mackabäer Schimon zum hohem Priesber und Fürsben. Leipz. 1863, II, 108–109, 163–165. Schürer E., Geschichte des Iüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, 4 Aufl. Leipz. 1907, II, 350. 13. Талмуд: Tamid VII, 4. Ср. надписание этих псалмов у LXX. Они выбраны, как содержащие намеки на соответствующие дни творения. 14. 2 Пар 5, 13; 7, 6; Езд 3, 11. Herzfeld, Gesch. d. V. I, II, 165. 15. Ср. Binterim A., die Vorzüglichsten Denkwürdigkeiten der Christ-Katholischen Kirche, Mainz 1827, IV, 1, 364 о пс 113. 16. Апок 15, 3. 17. Lightfoot I. Ministerium templi hierosol. Opera omnia, Franequerae 1699, t. I, p. 699. 18. Олесницкий. Т.К.Д.А. 1871, 11, 131. 19. См. ниже — о 9 главе Типикона. 20. Устав Моск. Типогр. Библ. л. 98–109 об. 21. 1 Пар. 23, 5. 22. Езд 2, 41; 10, 24; Неем 7, 44. 23. 1 Пар 25, 1–7; 26, 1; 2 Пар 20, 19. 24. Цитаты у Lightfoot. Minist. temp. Op. I, 695. 25. Блж. Феодорит на Пс 50. 26. Талмуд, Erachin II, 6. 27. 1 Пар 25, 5. Пс 67, 26. Олесницкий. Т.К.Д.А. 1871, 11, 126. 28. 2 Пар 5, 13. 29. Олесницкий. Т.К.Д.А. 1871, 12, 376. 30. Клим. Ал. Строматы VI, 11. 31. Schilling, Encyklop. d. gesam. musik. Wissenschaft. Stutg. 1836, S. 536. О различии этих родов пения — ниже. 32. Олесницкий. Т.К.Д.А. 1871, 12, 371. 33. Исх 30, 7. По Ляйтфуту — зажигание потухших за ночь (Ор. I, 7, 19). 34. Исх 30, 8; Лев 24, 3. 35. Апостольские Постановления VIII, 35. Паломнич. Сильвии 24. 36. Евр 9:3, 4. Здесь ап. Павел называл этот алтарь кадильницей. Он действительно представлял из себя позднейшее развитие, преобразование кадильницы (Nowack W., Lehrbuch der hebräischen Archäologie, Freib, Leipz. 1894, 2, 8, 40). 37. Пс 140, 2. 38. Талмуд, Succa V, 1–4. 39. Vitringa, De synagoga vetere, Leipz. 1726, p. 26. Ср. Zunz, Die gottedienstliche Vorträge der Juden, Frank. A. M. 1892, S. 1–2. 40. Это могло и христиан навести на мысль об установлении в седмице двух дней богослужения и поста (dies stationis, как назывались в древности среда и пятница).

http://predanie.ru/book/72342-tolkovyy-t...

Что же сделало возможным практику поклонения Христу в иудеохристианских кругах I века? Ключевым текстом для развития ранней христологии стал Пс. 109:1: «Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих», цитируемый в Новом Завете около двадцати раз . Хотя в литературе межзаветного периода этот псалом и имел мессианское прочтение, он не понимался как описание буквального включения мессианского царя в Божественную власть над всей вселенной . Очевидно, что ключевую роль в таком новом экзегетическом прочтении мессианского псалма сыграла традиция отождествления мессии с этим Господом, восходящая к самому Иисусу (Мк. 12:35-37), и визионерский опыт мистических откровений первых христиан . Согласно новозаветным текстам, вознесенный Христос воссел на престол одесную Бога (Мк. 14:62, Деян. 2:34-36, Рим. 8:34, Кол. 3:1, Евр. 1:3, 8:1, 10:12, 12:2, Отк. 3:21, 5:6, 7:17, 22:3) и получил всеобъемлющую власть над всем сущим, включая не только мир земной, но и небесный (Мат. 28:18, 11:27, Эф. 1:10,22, Кол. 1:20, Фил. 2:10, Евр. 1:2). Особое внимание обращает на себя беспрецедентное для иудейской традиции эпохи Второго Храма утверждение, что Христу подчинились все чины ангелов (1 Кор. 15:24-28, Эф. 1:20,21, 1 Пет. 3:22) . Такое возвышенное положение влечет за собой культовое поклонение Христу всех земных и небесных созданий (Ин. 5:21-23, Евр. 1:6, Фил. 2:10, 11 , Отк. 5:8-14, Посл. Полик. Смирн. к Фил. 2:1). Примечательно, что в межзаветной литературе эпохи Второго Храма не найти примера поклонения ангельскому созданию другими ангелами .    Чтобы увидеть всю новизну и смысл подобных утверждений, важно отметить, что, согласно ветхозаветной и межзаветной традиции, только Яхве имеет право, как монарх, восседать на небесном престоле (Пс. 102:19-22, Ис. 6:1, 1 Ен. 14:18), все остальные ангелы, включая архангелов, могут лишь стоять как слуги, выражая тем самым свое подчиненное положение (Дан. 7:10; 4Q530 2.18; 1 Ен. 14:22; 39:12; 40:1; 47:3; 60:2; 2 Ен. 21:1; 2 Вар. 21:6; 48:10; 4 Ездра 8:21; Зав. Адам. 2-9; Тов. 12:15; Зав. Авр. 7:11; 8:1, 9:7-8; ср. также Луки 1:19). Небесный престол — ключевой монотеистический символ Божественной суверенной власти над вселенной в библейской и околобиблейской литературе того периода (3 Цар. 22:19, Сир. 2:7, 1 Ен. 9:4, 2 Ен. 20:3, 2 Вар. 21:6, Апок. Авр. 18:3) . Примечательно, что на небесном престоле также восседает Премудрость, внутренне присущая Богу (1 Енох 84:2-3, Прем. Сол. 9:4, 10), а согласно Таргуму на нем восседает Мемра, принимая молитвы Израиля (Тарг. Псев-Ионаф. к Втор. 4:7). Таким образом, новозаветные тексты говорят на языке иудаизма Второго Храма, что Христос участвует в Божественной власти и разделяет славу Бога.

http://bogoslov.ru/article/6025041

—33— делах Сассанидского Ирана 31 ; с. в отношении Иакова Нисибийского традиция удержала эпитет Великий, а не Мудрец 32 . Но какова связь между именем Иаков и именем Афраат, появляющемся в более поздних источниках? Было высказано мнение, что Мудрец получил имя Иаков по принятии монашества 33 . Также важно отметить, что само персидское имя Ферад (сир. ‍) имеет значение «проницательный, рассудительный, судья, мудрец», и вполне возможно, что эпитет Персидский Мудрец является расширенным переводом имени автора тахвит. Следует различать Афраата Персидского Мудреца с Афраатом, жизнеописание которого содержится в «Истории боголюбцев» 34 блаженного Феодорита Кирского . Автор тахвит закончил свой труд в 345 году, а Афраат из «Истории боголюбцев» скончался около 416 года 35 . Невозможно, чтобы Афраат составил свои поучения за 70 лет до смерти 36 . Принимая этот аргумент, в то же время нельзя не заметить возможности определённого сближения в образе Афраата, как он описан блж. Феодоритом, с образом Персидского Мудреца. Так, например, в «Истории боголюбцев» сообщается, что Афраат происходит из знатного персидского рода, мудр, сведущ в Священном Писании , он помогает всем обращающимся к нему своими советами и наставлениями. Учитывая всё это, ряд исследователей склонен считать, что при создании жизнеописания Афраата блж. Феодорит мог использовать предание, относящееся к Персидскому Мудрецу 37 . —34— Корпус сочинений Афраата предваряется Письмом-прошением и состоит из 22 тахвит по числу букв сирийского алфавита (начальные буквы первых слов тахвит образуют алфавитный акростих), и завершается ещё одной дополнительной 23 тахвитой. Первая группа тахвит (с 1 по 10) написана в 336–337 годах 38 : 1. О вере; 2. О любви; 3. О посте; 4. О молитве; 5. О войнах; 6. О сынах завета; 7. О кающихся; 8. О воскресении мёртвых; 9. О смирении; 10. О пастырях. Вторая группа (с 11 по 22) – в 343–344 годах: 11. Об обрезании; 12. О Пасхе; 13. О субботе; 14. Окружное послание; 15. О различении пищи; 16. Об избрании народов; 17. О Христе Сыне Божием; 18. О девстве; 19. О том, что евреи не будут вновь собраны; 20. О помощи бедным; 21. О гонении; 22. О смерти и последних днях. Сюда же относится последняя, заключительная тахвита: 23. О виноградной кисти, составленная в 345 году (как и первая, она начинается с буквы lep).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Гл. 2, ст. 8 : μες δ ξεκλνατε κ τς δο κα πολλος σθενσατε ν νμ, διεφθερατε τν διαθκην το Λευι, λγει Κριος Παντοκρτωρ. А вы уклонились с этого пути, соблазнили многих в законе, разрушили завет Левия, говорит Иегова Саваоф. § 77. . Вопреки доблестям древнего Левия, эпигоны представляются людьми совершенно противоположных качеств. Союз в начале стиха, конечно, следует переводить (как у LXX, вульг.) противоположительным союзом «но» или «а», все же предложение: «а вы уклонились с пути». Так как разумеется только что описанный путь, которым ходил древний Левий (ст. 6–7) 1211 , и при стоит член, то мы имеем право перевести «с этого пути». – 2 л. мн. ч. м. р. perf. кал от гл. «уклоняться (от пути)», «покидать дорогу», вообще «уклоняться» от чего-л. (с предл. или , ср. Исх.32:8 ; Чис.12:10; 14:9 ). Глагол этот часто употребляется, когда речь идет об уклонении с пути Божия (ср. Иер.17:5 ; Иез.6:9 ). Образ «пути» в В. З., как и у нас теперь, весьма часто употребляется для характеристики нравственного поведения и направления человека ( Втор.11:28; 26:17 ; Быт.18:19 ; 3Цар.2:3; 3:14 ; Иов.23:11; 31:7, 8 ; ψ.24:4, 8, 9; 36:34; 49:23; 50:15; 118:3, 14, 15, 37, 57; 127:1; Притч.8:32; 10:29; 21:16; 23:26 ; Ис.2:3 ), а выражение «уклониться с пути» обозначает забвение заповедей Божиих и пренебрежение нравственными задачами жизни (ср. Исх.32:8 ; Втор.11:28; 17:11; 31:29 ; 1Цар.12:20 ; Иов.23,11 ; ψ.13:3; 52:4; 124:5; Ис.31:6 ). Для настоящего случая этот образ, несомненно, обусловлен выражением ст. 6 о древнем Левий: «в мире и правде он ходил со Мною». Современный Малахии Левий уже не «ходит» этим «путем» древнего. § 78. . Гл. в каль значит «споткнуться», «запнуться», а в гиф. ( – гиф. perf. 2 л. мн. ч. м. р.) – «заставить споткнуться», в нравственном смысле – «соблазнить» (ср. ψ.63:9; 2Пар.25:8; 28:23 ; Притч.4:16 – кере). Древние переводы передают в Мал.2:8 «и вы соблазнили» (вульг. – et scandalizastis, тарг., сир., Ак. – και εσκανδαλασατε, Сим. и Феод. – κ. εσκανδαλσατε); LXX передали другим словом – ασθενειν, что собственно значат «быть слабым» и для выражения понятия «ослаблять» не годится; – лучше годилось бы ησθενσατε или ησθενσατε 1212 (сравн. слав. «изнемоществисте»); но смысл этого σθενσατε – тот же, что и εσκανδαλσατε или εσκανδαλσατε 1213 . Все древние переводчики читали пред » союз : весьма вероятно, что он и был в первонач. тексте. Но так как, с другой стороны, отсутствие его не противоречит еврейскому синтаксису, и каких-либо тенденциозных поводов для его пропуска предполагать нет оснований, то мы не можем решиться на исправление tuxtus receptus. Большинство новых переводчиков передают или «привели к падению», или «заставили споткнуться», «поколебаться». Мы полагаем удержать освященное авторитетах древности и верное филологически «соблазнили».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

17-18 Итээлинэн Авраам, Таара кинини тургутан крбтгэр, Исаагы сиэртибэ биэрбитэ; Таара киниэхэ «Исаак эн ааккын ааттатыа» диэн эрэннэрбит баар-суох соотох уолун сиэртибэ биэрэргэ Авраам ол курдук бэлэм этэ. 19 «Таара лбт да тилиннэрэр кыахтаах» дии саныыр буолан, кини кэнээс тиллии бэлиэтигэр уолун тттр ылбыта. 20 Исаак эмиэ инникигэ итээлинэн Иаковтаах Исавы алаабыта. 21 Итээлинэн Иаков, лргэр, Иосиф уолаттарын иккиэннэрин алаан баран, тайах маыгар йнн туран, Таараа сгрйбтэ. 22 Итээлинэн Иосиф, лргэр, Израиль уолаттара Египеттэн тахсыахтаахтарын санатан, ууохпун илдьэ бараары диэн кэриэин эппитэ. 23 Итээллэринэн Моисей трппттэрэ уолларын с ый тухары кистии сылдьыбыттара, саа трбт оолоро чгэйкээн бэйэлээин крн, ыраахтааы дьаалыттан да куттамматахтара. 24 Итээлинэн Моисей, сааын ситэн баран, фараон кыыын уола дэнэртэн аккаастаммыта, 25 аньыылаах олоунан быстахтык дуоуйар оннугар, Таара норуотун кыалалаах олоун ллэстэрин ордорбута; 26 Египет кнд кылаатынааар Христос туугар эрэйдэнэри кини ордук сыаналаах баайга холообута, ол курдук кэнээс бэриллэр дьи тлбр йттэн араарбат этэ. 27 Итээлинэн Моисей, ыраахтааы уордайыа диэн куттаммакка, Египет сирин хаалларан барбыта. Кини, Кстбэти крр курдук, бх санаалааа. 28 Итээлинэн кини Паасханы олохтообута уонна, Израиль ыалларын манайгы уол оолорун л Аанньала тумнан аастын диэн, хаанынан ааннарын сотоллоругар соруйбута. 29 Итээллэринэн кинилэр, кураанах сири туоруур курдук, Кыыл муораны тгэинэн хааман туораабыттара, оттон Египет дьоно, кинилэри батыан иэн, бука бары ууга тимирбиттэрэ. 30 Итээллэринэн Израиль дьоно Иерихону сэттэ кн устата эргийэ хаампыттарыгар куорат истиэнэлэрэ сууллубуттара. 31 Итээлинэн содур дьахтар Раав чунуу кэлбит Израиль дьонун дьиэтигэр саыаран , итээлэ суохтары кытта бииргэ лбт. 32 сс тугу этиэмий? Гедеон, Варак, Самсон, Иеффай, Давид, Самуил уонна да атын пророктар тустарынан кэпсиэхпин бириэмэм тиийиэ суоа. 33 Итээллэринэн кинилэр бтн саарыстыбалары сууараллара, кырдьыгы олохтууллара, Таара эрэннэрбитин ылаллара, хахай айаын хам туталлара, 34 уот уорун уарытан умуруораллара, ргстхтн мчч тэллэрэ, млтн-ахсаан баран, хат крэн-уоуран кэлэллэрэ; сэриигэ, кстээх буойун буолан, туора дойду сэриилэрин чугутан ыыталлара; 35 дьахталлар лбт дьонноро тиллибиттэрин тттр ылаллара; сорохтор быдан ордук олоххо тиллээри, клтэн аккаастанан туран сору-муу крн лллр; 36 сорохторун атаастыыллара, сынньаллара, сыабынан бохсон хараа хаайыыга бырааллара; 37 тааынан тамнаан лрллр, эрбиинэн эрбииллэрэ, накаастыыллара , батаынан кэрдэллэрэ; кинилэр бараан, козел тириитэ таастаах атах-балай сылдьаллара, кыалаа кыарыйтаран, сойуолатан эрэйи-муу крллр. 38 Бтн аан дойдутааар кнд дьон иччитэх сирдэринэн, хайаларынан, сир ахайдарынан, хаспахтарынан атах балай сылдьаллара.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

12–14. Бен-Сира очень высоко ставит прочную, верную дружбу (ср. 6, 11–17 и др.), человека, нашедшего верного друга, считает счастливым, как и учителя, имеющего внимательных учеников. Последняя черта близко касается самого автора, который говорит о себе, как об учителе мудрости (ср. 24, 37, 33, 17, 51, 31–36 и др.). Но выше всего бен-Сира ставит премудрость и страх Господень, при чем, для соблюдения десятичного числа, эти два качества, обычно нераздельные у автора (ср. 1, 15–20, 19, 18С), расчленяются, и страх Господень провозглашается наивысшею, ни с чем несравнимою добродетелью. Сл.: «Блажен иже обрете мудрость, и поведаяй (Остр.: подая) во уши послушающих; Коль (Остр.: яко) велик, иже мудрость обрете, но несть паче боящегося Господа: Страх Господень паче всего предуспе (Остр.: преспе), держай его кому уподобится?» Вместо «блажен иже» в Евр. читалось, вероятно, полнее: «блажен человек, который» – это чтение сохранилось в Сир. и Гр. S. Вместо «мудрость» в 12 стихе, Гр. φρνησιν, следует признать более правильным чтение Сир. «друга» (следует читать рохмо’ а не рахме’ «милосердие»), как и лат.: «друга верного»; возможно, что Гр. вместо реет «друга» прочитал деъâ «знание» 3 . В виду упоминания о мудрости только в следующем стихе, здесь не могло быть о ней речи. Слова: «и повидали во уши послушающих», как и в Сир., указывают на учителя, который излагает свои наставления перед внимательными учениками, так что мысль автора свободно можно передать: «и тот кто имеет внимательных учеников». Лат.: «и кто рассказывает правду уху слушающему», а в 13 стих прибавляет: премудрость «и знание». Сир. совсем неверно передает 13 стих: «счастлив человек, которого не сломила бедность, и которого не сломило унижение». Видимо, Евр. оригинал Сир. перевода был здесь испорчен. В 14 стих вместо «страх» Гр. гл. (248, Cpl.) читает: «любовь» Господня или ко Господу, вместо «паче всего» – «над всяким» (106, 155, 248, 308, Cpl.), – разумеется, – над всяким из перечисленных выше видов (Сир.: «над всем этим»), и после «превзошел» (Сл. «предуспе» или «преспе») прибавляет: «к просвещению» (248, Cpl.). Дале в Гр. гл. читается вставка:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Енох (Иуд 14 — «Бывшие от века святые пророки»; Лк 1.70, Деян 3.21) Авраам (Быт 20.7 ср. Пс 105.14–15) Моисей (Втор 34.10; Чис 12.01–8; Ос. 12.13) Мариам (Исх 15.20) Елдад, Модад и семьдесят (Час 11.24–29) Девора (Суд 4.4) «Человек Божий» (Суд 13.6) Б. Эпоха монархии Самуил (1 Цар 3.1) Гад (2 Цар 22.5) Нафан (2 Цар 12.1) Ахия (3 Цар 11.29) Саул (1 Цар 10.10) Давид (1 Цар 16.13) Соломон (3 Цар 3.5) Асаф, Еман и Идефун (Ефан) (1 Пар 25.1) Иоиль прозорливец (2 Пар 9.29) В. Эпоха от разделения монархии до Ассирийского периода Самей (3 Цар 12.22) Ананий прозорливец (2 Пар 16.7) Иуй, сын Анания (3 Цар 16.1) Илия (3 Цар 17.1) Елисей (3 Цар 19.16) Михей, сын Иемвлая (3 Цар 22.8) Иозиил и Елиезер (2 Пар 20.14, 37) Захария (2 Пар 24.20) Неназванный пророк (3 Цар 20.13) Неназванный пророк (4 Цар 9.4) «Сыны пророческие» (3 Цар 19.10) Одед (2 Пар 28.9) Полный список упоминания ветхозаветных пророков в Священном Писании Имя пророка Цари, правившие в это время в Книги Ветхого и Нового Завета Израиле Вавилоне/Персии Самуил 71075- 1035 1      Цар 1.1–28.20; 1 Пар.9.19- 23, 11.1–3, 26.25–28, 29.29–30; (Samuel) 2      Пар 35.1–19; 2 Езд 1.1–22; Пс 98.5; Сир 46.16–23; Иер 15.1; 3 Езд 7.33–41; Деян 3.12–24, 13.16–20; Евр 11.32–40 ок. 1000- 960 Давид, Соломон 2 Цар7.1–17, 12.1–25; 3 Цар 1.1–46; 1 Пар 17.1–15, 29.29; 2 Пар 9.29, 29.25; Пс 50, Сир 47.1 (Nathan) Гад (Gad) ок. 1000- 960 Давид, Соломон 1 Цар 22.5; 2 Цар 24.1–25; 1 Пар 21.1–30, 29.29; 2 Пар 29.25 ок.870- 850 Ахав, Охозия 3 Цар 17.1–4 Цар 2.18; 4 Цар 9.36–37, 10.10–17; 2 Пар 21.4–15; Сир 48.1–12; Мал 4.4- 6; 1 Мак 2.58; 3 Езд 7.36–39; Мф 11.12–15, 16.13–16, 17.1–13, 27.45–50; Мк 6.14–15, 8.27–29, 9.1–13, 15.34–37; Лк 1.13–17, 4.23–30, 9.7–9, 18–20, 28–36, 51- 56; Ин 1.19–27; Иак 5.16–18; Рим 11.1–5 (Elijah) Иосафат Елисей ок.850- 785 Иософат, Иорам, Ииуй, Иоахаз, Иоас 3 Цар 19.1 — 4 Цар 13.21; Сир 48.12–16; Лк 4.23–30 (Elisha) Иорам, Охозия, Гофолия, Амасия 810(?) — 750 Иоахаз, 4 Цар 11.1–15.7; 2 Пар 9.29; 3 Езд 1.38–40; Деян 2.16

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=823...

О думающих оправдаться делами 90. 975 I/26 (129)=B51 (375). 976 I/29 (132)=B52 (377—378). 977 Ср. Дионисий Ареопагит. О мистическом богословии 1,3—2; Посл. 1 и др. 978 I/84 (399)=B44 (318). 979 Григорию Нисскому. 980 Ср. Евагрий. Гностические главы 4,43 (о лествице Иакова). 981 Василий. 982 Василий Великий. Письмо 2 (сир. редакция). 983 Аммон. Письмо 2. 984 Аммон. Там же (о «божественной силе», ведущей человека к покою). 985 II/35,7—11. 986 Сир. idata d–su " rane соответствует греческому gnvsiw pragmabtvn (знание вещей, объектов, действий). 987 Ср. преп. Марк Подвижник. О думающих оправдаться делами, 144. 988 II/10,14—16. 989 Ср. Исаак. Главы о знании I,56 (о «деятельности» и «созерцании»). 990 I/38 (160)=B62 (431). Слова «вопрос» и «ответ» отсутствуют в сир. оригинале. 991 Ср. Мф.18:3. 992 I/49 (216—217)=B77 (526—528). 993 Рим. 10:17. 994 Евр. 11:1. 995 Главы о знании I,64. 996 I/84 (401)=B44 (320). 997 I/85 (405)=B45 (324). 998 Apophthegmata, Evagrius 4. 999 Слово 1. 1000 Главным произведением на сирийском языке является «Письмо к Публию». Знакомые русскому читателю многочисленные размышления св. Ефрема на тему Страшного Суда переведены с греческого и не являются его подлинными произведениями. 1001 I/38 (163—164)=B62 (437). 1002 I/87 (413)=B 47 (335—336). 1003 I/41 (174)=B65 (459). 1004 Феодор Мопсуестийский. В греч. и рус. пер. ссылка дана на св. Григория Богослова. 1005 Письмо 2 (сир. версия). 1006 I/89 (427)=B50 (352—353). 1007 I/51 (225)=B79 (538). 1008 II/1,20. 1009 II/20,2. 1010 I/1 (1)=B1 (1). Букв. «размышление о будущих (вещах)». Греч. и рус. «размышление о будущем восстановлении». 1011 I/21 (102)=B35 (256—257). 1012 II/10,19. 1013 II/8,16. 1014 Или «словесны». 1015 Еф. 4:13. 1016 Главы о знании III,71. 1017 I/19 (77—78)=B28 (202—204). 1018 II/8/10. 1019 Т. е. устройство человеческого тела. 1020 В тело. 1021 Т. е. в своем составе (теле). 1022 Фил. 3:21. 1023 Букв. «пока мы не получили ее одну». 1024 Главы о знании III,74—75. 1025 I/7 (36—37)=B9 (114). 1026 ΙΙ/18,3.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010