Все годы служения архимандрит Неофит переписывался со своим духовным наставником Преосвященным Тихоном (Белавиным), старался посещать его, иногда сослужил ему в дни Страстной и Светлой седмиц. Будущий секретарь Патриарха не только прекрасно знал Священное Писание, творения отцов Церкви, каноническое право, историю Церкви, агиографию, но и разбирался в современном течении общественной мысли. Этому способствовала работа в Духовном цензурном и Учебном комитетах. Отец Неофит, как и его духовный наставник архиепископ Тихон, принял участие в Предсоборном совете, проходившем в июне-июле 1917 года в Петрограде. В 1918 году отец Неофит переехал в Москву, служил в Крестовой церкви Троицкого подворья, заведовал Патриаршей ризницей, встречал посетителей Святейшего Патриарха и митрополита Евсевия, экзаменовал готовящихся к священнической или диаконской хиротонии. В 1922 году были арестованы насельники подворья, среди них — архимандрит Неофит. После допросов он был оставлен в одиночной камере на полгода. Заключение проходило в тяжелых условиях: сначала во внутренней тюрьме ГПУ, затем в Таганской, где около месяца отец Неофит находился в тюремной больнице из-за развившихся невротических болей. В декабре был объявлен приговор, и отец Неофит последовал в ссылку в Зырянский край в село Усть-Вымь. Остальных проходивших с ним по делу освободили. Арест осенью 1927 года последовал из-за перехваченных надзорными органами писем отца Неофита к духовно близким людям. В ссылке отец архимандрит уединенно жил в деревне на берегу реки Ангары, посвящая время молитве, богословским трудам и размышлениям о судьбах Церкви. В июле 1933 года отец Неофит поселился в Угличе, в июне 1934 года переехал в деревню Заболотье Егорьевского района Московской области, где в то время жили многие прошедшие репрессии священники и монашествующие. В апреле 1935 года «егорьевских церковников» арестовали. Одним из получивших 9 июня 1935 года самое строгое наказание — 5 лет исправительно-трудового лагеря — оказался отец Неофит. Осенью 1937 года находившийся в Мариинском отделении Сиблага отец Неофит был вновь арестован по групповому делу и в числе других осужденных расстрелян 3 ноября 1937 года.

http://patriarchia.ru/db/text/5529959.ht...

Рассмотрев выше обряды, совершаемые православною церковью над умершим христианином, считаем не излишним сказать нечто о том общем духе, который выражается в этих священных обрядах. Язычник почти ничего не знал о загробной жизни или представлял себе ее неясно и темно. Немногие из язычников только напряженнейшими исследованиями доходили до мысли о бессмертии души, но и эта высокая мысль, будучи шаткою и нетвердою в уме слепотствующего язычника, не могла проливать полной отрады в его скорбную душу над гробом собрата, не могла рассеивать всех его сомнений касательно загробной жизни. Неудивительно поэтому, что скорбь и сетования язычников при погребении умершего были так безотрадны и выражались такими неистовыми действиями: рванием на себе волос, терзанием лица, биением себя в грудь, бичеванием и т. п. Неудивительно, что и погребальные обряды языческие не выражали ни одной светлой мысли, напротив, носили на себе отпечаток суеверия, нелепостей и бесчеловечия. Мрачный взгляд язычника на смерть и будущую жизнь выражался и в символическом изображении смерти, употреблявшемся у язычников. Этот прекрасный юноша с бледным лицом, с потухшим взором, погасшим факелом в руках, этот гений смерти выражал не отрадную мысль о воскресении, как можно было бы подумать с первого взгляда, не ту христианскую истину, что в этом потухшем взоре некогда засветится жизнь и мертвый труп снова воспрянет к деятельности нескончаемой и бесконечной, – нет, здесь выражалась страшная мысль об уничтожении: вечная ночь (perpetua nox) – вот что начертано было на бледном челе уснувшего юноши. Мысль, возбуждающая в душе болезненную скорбь, убивающая все наши святые надежды 177 . Но светло и ясно христианская вера представляет христианину его будущее состояние и успокоительно отвечает на все вопросы, возникающие иногда в уме человека и волнующие его сердце при мысли о могиле. Божественная вера приподнимает пред взором христианина край завесы, скрывающей от нас будущее, указывает ему на чудесное и величественное преображение тела человеческого, представляет нам новое небо и новую землю, где верующие будут жить в союзе с Богом и с бесчисленным сонмом Ангелов и Святых.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/zag...

В 1916 г. планировалось выпустить исправленное издание «Служб на первую седмицу Великого поста» в двух книгах, но из-за трудностей военного периода осуществить это намерение не удалось 618 . Пентикостарион Работа Комиссии над славянским текстом Пентикостариона началась на весенних заседаниях 1909 г. До летних каникул успели исправить службы первых двух седмицСветлой и Фоминой. Затем правка Триоди Цветной долгое время не продвигалась в связи с затяжкой печати Постной Триоди, а также из-за отсутствия председателя Комиссии в Петербурге, что сделало невозможным проведение общих заседаний. 6 апреля 1910 г. архиепископ Сергий с большим сожалением писал К.Я. Здравомыслову : Пентикостарион, очевидно, будет ждать еще неопределенное время. Какая досада, что такое важное дело у нас делается кое-как, подвержено всяким случайностям 619 . 16 декабря 1910 г. в письме к тому же адресату владыка Сергий высказал следующее предложение: Мною просмотрен и исправлен (применительно к принятым в Комиссии началам) почти весь Пентикостарион (остались недели 1 1 / 2 ). Я сравнил текст с тремя греческими изданиями (...) и старопечатным Киевским. Если всю эту работу, которую я сделал, мы будем вторично делать в Комиссии, – то потребуется по меньшей мере год (притом, еще неизвестно, когда мне придется снова быть в Петербурге). Потом, год наша работа будет дожидаться рассмотрения в Синоде. И, наконец, года два-три уйдет на печатание, при чем все мы будем снова перерабатывать свою работу, вносить новые исправления и под(обное). Не лучше ли дело несколько сократить? М(ожет) б(ыть), остальные члены Комиссии согласятся, чтобы я представил свою работу прямо в Синод, и, после разрешения, мы стали бы печатать тем же порядком, как и теперь, т. е. корректура рассылалась бы по всем членам Комиссии, а если бы я случился в Синоде, то мы бы стали просматривать корректуру в общем заседании. В конце концов работа принадлежала бы всей Комиссии и по существу ничего бы не потеряла, а между тем выигрыш во времени получился бы значительный. Не переговорите ли вы об этом с остальными членами Комиссии? 620

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Постановление подписал губернатор Краснодарского края 8 апреля. ПРАВМИР. День Радоницы, 28 апреля, объявлен выходным в Краснодарском крае. Соответствующее постановление подписал губернатор края Александр Ткачев. «В связи со сложившейся в Краснодарском крае традицией поминовения и обращения митрополита Екатеринбургского и Кубанского Исидора, этот день официально объявлен нерабочим», — цитирует постановление ИА Регнум . Радоница — особый день поминовения усопших, отмечается во вторник Фоминой недели, 9 день после Пасхи. Дата связана с тем, что по церковному уставу на протяжении Страстной и Светлой седмиц поминовение усопших не проводится. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 27 декабря, 2022 15 июня, 2022 24 апреля, 2012 23 апреля, 2012 14 мая, 2013 27 ноября, 2023 12 июля, 2023 25 апреля, 2023 25 января, 2023 27 декабря, 2022 15 июня, 2022 24 апреля, 2012 23 апреля, 2012 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе 12

http://pravmir.ru/na-kubani-radonitsu-sd...

Рано утром нас подняли, накормили, объяснили, куда идти на автобус, и мы отправились. Позднее я понял, что значила эта удивительная реакция человека на приезд незнакомых людей. Мы приехали из одного конца страны в другой – тогда все это был Советский Союз, пришли в незнакомый город к незнакомым людям и сказали им первую часть пароля – «Христос воскресе!». Хозяева нам ответили вторую: «Воистину воскресе!» и приняли нас как своих, ничего уже другого объяснять было не надо. Христианин может приехать к другому христианину, и тот примет его, потому что как же можно не принять брата. Было видно, что все это – служение хозяев дома, причем монахиню Ольгу, хозяйку домика, власти преследовали, сажали, но она продолжала нести свое служение. Вот такое есть у меня светлое, радостное пасхальное воспоминание. Переживание пасхальной радости за годы служения и настоятельства у меня совсем не притупилось. Да, настоятелю приходится решать множество организационных вопросов. Но, наверное, сложно было, только когда я в первый раз вынужден был один организовывать все богослужения в нашем новооткрытом храме в 1994 году. В свои 25 лет я оказался старшим и единственным священником и должен был полностью сам отвечать за богослужения Страстной и Светлой седмиц. Было достаточно волнительно, ведь непросто все удержать в голове, все запомнить. Я проштудировал все богослужебные указания и, конечно, все равно сделал какие-то ошибки. В дальнейшем я как-то научился ставить некий барьер внешней организационной суете. Пасхальное ночное богослужение в моей духовной жизни является самым главным откровением о Царствии Божьем. Именно так лично я его переживаю и настолько трепетно жду, и потому категорически не готов, чтобы какая-то суета или даже какие-то ошибки, которые я сделаю, украли бы эту радость. Начинается богослужение, все остальное закрывается, становится неважным, и ты просто вступаешь в некий светоносный поток. Это настолько значимо, полно, непередаваемо, что, если даже есть какие-то негативные моменты, например, организационные или сложности с прихожанами, когда кто-то себя некорректно ведет, – все это отступает перед величием происходящего.

http://pravmir.ru/myi-prishli-v-neznakom...

Кафизмы же в нашем смысле обозначаются только начальными словами первого псалма. Поэтому в видах точности слово: кафизма, как позднейшее пояснение, лучше было ставить в перевод в скобках после слова: стихословие. Но там, где нет в тексте слова: στιχολογα, едва ли может иметь место слово: кафизма. Поэтому нам кажется неправильным перевод ψλλομεν τ Κλνον Κριε, τ ος σου через: «поём кафизму: Приклони Господи ухо Твое», ибо здесь нет слова: στιχολογα . Во всяком случае, в передаче термина: στιχολογα, должно бы быть соблюдено полное однообразие, причём, в виду важности и широкой употребительности термина, та или иная передача его по-русски должна бы быть мотивирована. Литургическая вообще и, в частности, гимнологическая терминология весьма сложна и трудна для объяснения. Многие из наиболее употребительных у нас гимнологических терминов, например: ирмос, кондак, икос и др., будучи унаследованы от глубокой древности, теперь уже в значительной степени представляют собой что-то вроде филологической и археологической загадки; их подлинное значение и происхождение теперь уже весьма трудно определить, что доказывается доселе существующим разногласием на этот счёт между учёными исследователями; их трудно поэтому и перевести на русский язык вполне безошибочно, вследствие чего они и остаются без перевода. Особенности же тех пьес, которые обозначены указанными терминами, объясняются обыкновенно, так сказать, описательным способом, через указание формы их содержания и положения в системе богослужения и церковного песнопения. Нам кажется, что так же следовало бы поступить и в данном случае, т. е. оставить слово: πακουστν без перевода, а особенности обозначаемых им песнопений объяснить наблюдениями над текстом памятника, в котором встречается это слово. Наблюдения эти могли бы привести, как нам кажется, к более ясному и раздельному пониманию нового термина, чем-то, какое мы получаем через замену его словом: τ πακουστν встречается чаще всего во второй части памятника – в описании церковных служб на дни Светлой недели. Так на вечерни в Светлое Воскресение после прокимена и седальна εϑς πακουστν, χος α´ νεκεν τς ταλαιπωρας τν πτωχν κα το στεναγμο. Κα δικονος· «Κα πρ το καταξιωϑναι μς τς κροσεως». Κα πρωτοπαπς τ εαγγλιον κ το κατ ωννην (стр. 198, νλ. 205). Затем в той же комбинации, т. е. перед Евангелием, πακουστν встречается постоянно далее при описании утреннего богослужения. Так на утрени в Светлый Понедельник после стихир «на хвалитех» πακουστν [ες] χ. [ον] β´ Φς ντειλε τ δικα κα τος εϑσι. Εαγγελιον δ´ κατ Λουκν (стр. 198. ν. σ. 211). То же – на утрени во Вторник и в Среду. В Четверг πακουστν является на том же месте с особым стихом: πακουστν· χος· νστηϑι, Κριε Θες μου· ψωϑτω χερ σου. Στχος· ξομολογσομαι. Εαγγλιον κατ ωννην (стр. 208. ν. σ. 235).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Среди профетологиев особого упоминания заслуживает изданный Хегом и Зунтцем музыкальный лекционарий Великой Церкви, содержащий чтения Ветхого Завета для великопостных служб и всенощных бдений великих праздников, а также тропари и богатую рубрикальную информацию, частично относящуюся к литургии. 52 Полезными в сравнительных целях были три источника иерусалимской литургии: издание Пападопуло-Керамевсом т. н. Типикона Анастасии, представляющего собой скорее Триодь Страстной и Светлой седмиц по кодексу Stavrou 43, издание Тибо манускрипта Петербург 44 (=Sinai 50), содержащего шестнадцать элементов, свойственных литургии Слова ИАК, и известный грузинский иерусалимский лекционарий, изданный под редакцией М. Тархнишвили. 53 Эти источники особенно важны для изучения псалмопения иерусалимского кафедрального обряда, который лишь недавно был системно изучен Х. Леебом. 54 Исследователь был достаточно любезен, чтобы обсудить с нами и предоставить в наше распоряжение труд прежде выхода его в свет, что стало весьма кстати для нашей реконструкции антифона Великого входа в главе II. 4. Диатаксисы 55 Исходя из незначительных рубрик в древнейших списках, можно заключить, что первоначально обряд Великой Церкви сохранялся и передавался в устной традиции. Но в XII столетии в Константинополе появляется новый богослужебный источник – диатаксис. Это своего рода литургийный устав в виде детального описания чина. Первое свидетельство традиции диатаксисов – перевод Льва Тосканского. Жакоб убедительно показал, как, особенно в чинопоследовании Великого входа и причащения, Тосканец заполняет типичный безрубрикальный константинопольских евхологий рубриками из другого источника, вероятно диатаксиса X в. или еще более древнего документа. 56 Подробно об это ниже. C XII до XV вв. диатаксисы множатся, особенно в монашеских кругах, вероятно из-за желания зафиксировать новации в протесисе, поэтому некоторые из дошедших до нас диатаксисов касаются только этого чина. 57 В Италии описание чинопоследования протесиса обычно включалось прямо в формуляр. 58 В других областях литургийный формуляр, начинавшийся единственной молитвой протесиса, как в древнейшей рукописи, оставили нетронутым, а новый чин протесиса был снабжен подзаголовком «диатаксис божественной литургии». 59 Подобное мы видим даже в некоторых недавних печатных изданиях. 60

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Исключением здесь является празднование Благовещения Недели (воскресенья) 3-й, 4-й и 5-й седмиц Великого поста, когда по 8-й песни поется «Честнейшую...». Великое славословие, как правило, читается во все дни Великого поста, в которые случится Благовещение, за исключение суббот и воскресений, когда великое славословие не читается, а поется. На Пасхальной седмице, в день Благовещения, великое славословие не положено. Когда великое славословие читается, то в конце утрени бывает ектения «Помилуй нас, Боже» и три великих поклона с молитвой св. Ефрема Сирина (если они положены в эти дни Великого поста). Исключения: 1. Если Благовещение случится в Пасху (так называемая Кириопасха), на светлой заутрени, пред великой ектенией, на «Слава» и затем на «И ныне» поется тропарь Благовещения. Полиелея и величания не бывает. Евангелие праздника Благовещения (Лк., зач. 4) на утрени читается после 6-й песни канона (пред этим поется прокимен Благовещения). Канон праздника соединяется с пасхальным каноном. На литургии после пасхального Евангелия читается Евангелие Благовещения (Лк., зач. 3). 2. Если Благовещение случится в Неделю ваий, то на благословении хлебов поется тропарь Благовещения (дважды) и Недели ваий (единожды), после полиелея – величание Благовещения. Прокимен и Евангелие Недели ваий, «Воскресение Христово» не поем. «Слава»– «Днесь Христос входит во град Вифанию...», «И ныне» – то же. «Помилуй мя, Боже...». 3. Если Благовещение случится в Великий Пяток, то на утрени читаются 12 дневных («Страстных») Евангелий. После 7-го Евангелия бывает полиелей и величание праздника, а затем поются степенны – 1-й антифон 4-го гласа, прокимен праздника и читается Евангелие праздника. Канон праздника соединяется с трипеснцем Великого Пятка 21 . Часы бывают или вседневные, когда Благовещение случится в субботу и Неделю (воскресенье) Четыредесятницы, а также в Великий Четверг и Великую Субботу, или великопостные – в остальные дни Четыредесяницы и Страстной седмицы. Поклоны на великопостных часах бывают только на 1-м часе и изобразительных (по 3 великих поклона), а на Страстной седмице – на всех часах (тоже по 3 великих поклона).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Maslov/p...

Окончив обозрение различных списков, в которых содержится собрание слов под именем Златоустого, можем составить себе некоторое понятие о том, как образовалось сие собрание. Первоначально составлен ряд поучений на воскресные дни св. Четыредесятницы, с неделями к ней приготовительными, начиная с недели о мытаре и фарисее, и другой ряд поучений на воскресные дни, с Пасхи до недели всех Святых. В первом ряду слов мы заметили ясное указание на время первоначального просвещения страны христианством 231. сл. 22). Второй ряд слов представляют нам собственные слова Кирилла Туровского . – С течением времени круг поучений великопостных расширился, назначением кратких слов и на прочие дни Четыредесятницы и на известные дни седмиц, ей предшествующих. К словам пасхальным также сделаны дополнения, назначением особых поучений на каждый день светлой седмицы. За тем выбраны и назначены поучения и на прочие воскресные дни, после недели всех Святых до недели о мытаре и фарисее, и таким образом составился полный годичный круг проповедей. Ряд этих воскресных поучений не представляет приспособления к дневным чтениям Евангелия, как поучения между Пасхою и неделею всех Святых. Многие из них выбраны из Измарагда, и, по краткости их, иногда в одном и том же слове соединено по два, без всякого разделения. В назначении всех вообще дополнительных поучений довольно между списками разнообразия. Остальная часть рукописи содержит в себе статьи совсем другого рода, и местами (л. 315–375. 424–439) писана скорописью. Л. 315. Мца. ктбр в. кг дн ... принесени моще стго икова боровнтцкого нововленого чюдотвоца . Служба св. Иакову. Канон расположен по алфавиту до девятой песни; в начальных же буквах тропарей девятой песни означено имя творца, как сказано в краегранесии. Из этих начальных букв выходит имя: ивн. т.е. Иван. Время, когда писан канон, частью указывается в начале 7-й песни. стави ннешнюю брю. держащю насъ бжественно кроти млтвами си и ваварское нахожение з ложи . Вероятно, этим указывается нашествие на Россию Дивлет-Гирея, или ближайшее к Новгороду нашествие Батория.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

На 1й, 2й, 3й, 4й и 6й седмицах Великого поста имеет место особенное расписание. Суть его в том, что Псалтирь прочитывается два раза в течение седмицы, что достигается за счет чтения трех кафисм на утрене и чтения кафисм на часах. На 5й седмице Великого поста действует расписание, отличное от остальных седмиц. Причина этого в том, что в четверг 5й седмицы на утрене читается канон преподобного Андрея Критского , вследствие чего в этот день на утрене полагается только одна кафисма (8я), а на 1м часе вовсе нет кафисмы. Компенсация пропущенных в четверг кафисм осуществляется за счет чтения на вечерне каждого дня рядовой кафисмы (а не 18й, как на остальных седмицах). На Страстной седмице Псалтирь прочитывается с Великого Понедельника по Великую Среду один раз; при этом отдельно взятая 17я кафизма читается с похвалами на утрени Великой Субботы. Предусмотрены ли сокращения кафизм в период Великого поста? Здесь все строже: даже в праздники читаются все уставные кафисмы. Единственное исключение – отменяются кафизмы на двух вечернях праздника Благовещения: на вечерне перед праздником и на вечерне в день праздника. Есть ли период в церковному году, когда кафизмы Псалтири не читаются вовсе? Это период от Великого Четверга до Светлой субботы (10 дней), в который чтение кафисм отменяется полностью (исключением является утреня Великой Субботы, на которой поется кафисма 17я с «похвалами»). Когда и где возникло разделение Псалтири на 20 кафизм? Современное деление Псалтири на 20 кафизм появилось в Палестине примерно в VIII веке; в X веке это деление распространилось по всему Востоку благодаря тому, что монастыри Византии стали принимать палестинскую практику служб суточного круга. Это деление до XIII века употреблялось параллельно принятому в Константинополе делению Псалтири на 76 антифонов, которое практиковалось в кафедральном богослужении. После XIII века (вследствие взятия Константинополя крестоносцами в 1204 году) кафедральная традиция исчезла и деление на 20 кафизм стало безальтернативным.

http://azbyka.ru/kafizma

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010