1. И. как индивидуальное, личное спасение. Это либо мольба об И., либо благодарение Бога за то, что Он избавил от реальной опасности, спас в ситуации, к-рая не предполагала разрешения «естественным» путем и неумолимо вела к гибели. Таковой, напр., в Свящ. Писании представлена вся жизнь царя Давида : подводя итог своей жизни, он восклицает: «Жив Господь, избавлявший (  ) душу мою от всякой беды!» (3 Цар 1. 29). Господь искупает, спасает от «зла», «беды», «скорби», «коварства», «насилия» (Быт 48. 16; 2 Цар 4. 9; 3 Цар 1. 29; Пс 71. 14); «смерти», «могилы», «преисподней» (Иов 5. 20; 33. 24, 28; Пс 48, 16; 70. 23; 102. 4); «врага», «мучителя», «грешника» (Иов 6. 23; Пс 25. 11; 30. 6; 33. 23; 54. 19; 68. 19; 105. 10; 118. 134; Плач 3. 58). 2. И. как спасение Израиля. Понимание явленного Господом спасения оформляется в т. ч. как образ И. Им Израиля. Таково событие Исхода , начинающее свящ. историю ветхозаветного Израиля искупительным деянием Бога. Господь вызволяет Израиль из егип. рабства, искупая его в Свой народ (Исх 6. 6; 15. 13 -   Втор 7. 8; 9. 26; 13. 5; 15. 15; 21. 8; 24. 18; 2 Цар 7. 23; 1 Пар 17. 21; Неем 1. 10 -  ). Вся дальнейшая история ветхозаветного Израиля совершается под знаком Божия И. (Пс 24. 22; 43. 27; 73. 2; 76. 16; 77. 42; 106. 2; 110. 9; 129. 7-8; Ис 1. 27; 29. 22; 35. 9-10; 43. 1; 44. 22-23; 47. 4; 48. 20; 51. 10-11; 52. 3, 9; 62. 12; 63. 9; Иер 15. 21; 31. 11; Ос 7. 13; 13. 14; Мих 4. 10; 6. 4; Зах 10. 8). Господь именуется Искупителем (  ) Израиля (Иов 19. 25; Пс 18. 15; 77. 35; Ис 41. 14; 43. 14; 44. 6, 24; 47. 4; 48. 17; 49. 7, 26; 54. 5, 8; 59. 20; 60. 16; 63. 16; Иер 50. 34; «...имя Твое: «Искупитель наш»» - Ис 63. 16). Для понимания существа религ. И. в ВЗ важно определить, предполагается ли текстом И. как самостоятельный акт или это - одна из метафор спасения. Собственно спасение в евр. языке выражается словарными рядами с корнем   к-рые в целом ряде библейских пассажей соотносятся со словами от корней   и   как синонимы (Пс 30. 3, 6; 54. 17, 19; 71. 13-14; 105. 10; Ис 49. 25-26; 63. 9; Иер 15. 20-21; 31. 7; Зах 10. 6, 8).

http://pravenc.ru/text/674968.html

дого ли же такъ бдетъ гди; 7:18. копа ровъ, и выкопа ег, да са же въ не го впа; 9:6. рагромилъ еси поганы; 17:9. 11. закрилс дымъ и ноздреи ег...и здилъ на хервимхъ, и лталъ бдще носи; 18:6. радс, к синии бжати пть, до замренны границы свое; 30:4. сег ради попровадь мене (проведи); 31:9. удою и мшткомъ встгнеши челюсти ихъ; 113:4. 6. гры скакали, к бораны. Встречаются слова и выражения: 64:11, и загоны е волжаеши, 13. оздоба (лепота), 67:10. 126:3. 135:21. 22. ддичество (наследие), 67:16. на гор пагорчистои (холмистой), 76:18. олаки давали повди (наводнение) пона зел рорхо в (смятений), 109:6. (на поле господарство, 136:6. прилпни зыкъ к На поле 1 и 2 книга Паралипоменон обыкновенно цитуются а. в. кро пс. 32:13. 77:10. 95:1. 101:14 и др. На полях пишутся параллельные места по главам и стихам нынешнего разделения. Показывается также повод и время написания псалмов, иногда произвольно. Напр. о пс. 84 сказано: сеи ало сложе тогда, еда воева жидовъ. К тому же времени отнесён и пс. 128. См. также надписания псалмов 75. 78. 89. Над псалмом 69-м надписано: сеи ало е с ть ча с ть л го ама. В объяснение текста делаются замечания а) исторические, напр. пс. 54 в ст. 9 на слова: да бы с свободи, втра силнаго, замечено: то е с ть сала или авесалома, ст. 14. на слова: ты же члвче равнодшне: то е с ть ахитофеаь, пс. 73. на ст. 10. то е с ть новоходоносо; см. также пс. 38. 60. 71 и др. б) археологические, пс. 89. при ст. 4. стража име в себ три часа; в) догматические 50:7. в зачатъ есмь: то е с ть во грх певороно, тои на всхъ влечес, и далее ст. 12–14 в трёх именованиях Духа правого, Духа Святаго и Духа владычня указываются три лица Св. Троицы; и г) толкуются пророчества. Напр. пс. 44 ст. 3. на слова: красниши еси велми сынвъ члвчески: то е с ть хртосъ, и ст. 11, слыши дщи, и виждь: т слова встгаюс, на дще фараонов, котора была соломонова жена, а дховн толкю бголоцы првт бц; 109:3.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

1 2 Кор 13:7. 2 Пс 36(по LXX). В Синод, пер.: Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его. 3 См.: блаж. Августин. De gestis Pelagii, 14. 30 4 Ср.: Пс 4(по LXX). 5 Пс 36:23. 6 Притч 8(по LXX). В Синод, пер.: ...н получит благодать от Гос­пода. 7 Флп 2:13. 8 Мф 6:9. 9 Свт. Киприан Карфагенский. De oration Dominica, 14—17. 10 Мф 6:10. 11 Ср.: Мф 5:44; Лк 6:28. 12 terreni. В Синод.пер.: перстного. 13 См.: 1 Кор 15:47—49. 14 Ср.: Пс 16:1. 15 Ср.: Пс 36 16 Кол 1:12—13. 17 1 Кор 1:31. 18 Мф 25:41. 19 Ср.: 2 Кор 11:14. 20 Ср.: Ин 8:44. 21 Т.е. Адама, ср.: Быт 3:1—6. 22 Ср.: 1 Тим 2:14. 23 Ср.: Рим 5:12. 24 Ср.: Еф 1:4—5. 25 Ср.: Еф 2:2. 26 Ср.: Еф 6 27 Рим 14:23. 28 Евр 11:6. 29 Мф 12:29. 30 Евр 2:14. В Синод.пер.: державу смерти. 31 Ср.: Мф 12:29. 32 Т.е. Христос. См.: 1 Кор 15:445. 33 Рим 7:7. 34 Гал 3:21. 35 Пс 67:10. 36 Ср.: Рим 7:11—12. 37 Ср.: 2 Кор 3:6. 38 Рим 9:16. 39 Флп 2:13. 40 Ср.: Рим 9:22—23. 41 Ин 6:65. 42 Ин 6:61, 66. 43 1 Кор 10:12. 44 Ср.: Рим 12:16. 45 Ср.: 2 Кор 7:15; Еф 6:5; Флп 2:12. 46 Ср.: Иов 7(по LXX). В Синод.пер.: …не определено ли человеку время на земле. 47 Прем 4:11. 48 Ср.: Флп 3:15—16. 49 Пс 85:11. 50 Рим 9:11. 51 Ср.: Рим 5:12. 52 Рим 14:10. 53 2 Кор 5:10. 54 Мк 16:16. 55 Ср.: Ин 6:54. 56 Откр 14:13. 57 Ср.: Рим 10:9—10. 58 1 Тим 2:4. 59 1 Кор 15:22. 60 Ср.: Рим 9:14. 61 Речь идет о младенцах, умерших без крещения. — прим.ред. 62 Ср.: 2 Мф 24:13. 63 Прем 4:11. 64 Ср.: 2 Кор 5:10. 65 Откр 14:13. 66 См.: свт. Киприан Карфагенский. De mortalitate, 7, 20—21. 67 Притч 8(по LXX). 68 Гал 1: 22—24. 69 Ср.: 1 Кор 7:25. В Синод.пер.: получивший от Господа милость быть Ему верным. 70 В Синод.пер.: прославляли за меня Бога. 71 Вар 2(по LXX). В Синод.пер.: И Я дам им сердце — и уразумеют, и уши — и услышат. 72 Мф 13:9; Мк 4:9; Лк 8:8. 73 См.: свт. Киприан Карфагенский. De oration dominica, 17. 74 Ср.: Рим 10:1. 75 2 Фес 3:1—2. 76 Деян 13:48. 77 Еф 1: 4—5. 78 Иез 11:19; 36:26. 79 Еф 1:15—16. 80 Рим 10:14. 81 Ср.: Мф 7:7; Лк 11:9—10. CPL 262 Перевод выполнен по изданию: Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Accurante J.-P. Migne. Paris, 1845. Т. 33. Col. 978—989. Мес­та с разночтениями сверены с изданием: Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Vindobonae, 1911.Vol. 57. Р. 403—425 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2788...

Parisot 1894, xxii; Nau F. Aphraate le Sage//Dictionnaire d " Histoire et de Geographie Ecclesiastique, t.3. Paris, 1924. Col. 936; Baarda 1975, 5. 13 Aphraate le Sage Persan 1988, 36. 14 См.: Duval R. La litterature syriaque. Paris,1899. P. 218–219; Parisot 1894, XIII; Theodoret de Cyr 1977, 24. 15 Theodor. Hist. rel. 8,1:1–15:16 (TLG 4089/4). См. Theodoret de Cyr 1977, 372–379. 16 Theodoret de Cyr 1977, 47. 17 Муравьев А. В. Афраат//Православная энциклопедия. Т. IV. М., 2002. С.184. 18 Aphraate le Sage Persan 1988, 38. 19 Baarda 1975, 1–2. 20 Aphraate le Sage Persan 1988, 65–66. 21 Parisot 1894, col.1049. 22 Parisot 1894, col.1,4. 23 Parisot 1894, col.2–3. 24 Wright 1869, 6–43 (сирийская пагинация). 25 Начало Письма не сохранилось в оригинале, но есть в армянском переводе. Мы воспользовались его латинским переводом. 26 Мф. 10:8. 27 Мф. 25:29. 28 Мф. 7:24–27; Лк 6:44–49. 29 Рим. 8:30. 30 Иер. 7:4–5. 31 2 Кор. 6:16; Лев. 26:12. 32 1 Кор. 3:16; 6:19; 2 Кор. 6:16. 33 Ин. 14:20. 34 1 Кор 3:10. 35 1 Кор 3:11. 36 1 Кор 3:16. 37 Ин 10:30. 38 Пс 117:22. 39 Ин 19:15. 40 Лк 19:12–14. 41 Иез 13:10–11. 42 Иез 22:30. 43 Ис 28:16. 44 Мф 21:44. 45 Дан 2:34. 46 Пс 84:12. 47 Пс 84:12. 48 Дан 2:34–35. 49 Пс 18:5; Рим 10:18. 50 Мф 28:19 51 Зах 4:7 52 Ин 1:1. 53 Ин 15:12. 54 Ин 15:15. 55 Еф 2:4–5. 56 Еф 5:2. 57 Зах 3:9. 58 Ис 11:2–3. 59 Зах 4:10. 60 Ис 49:6. 61 Пс 118:105. 62 Ин 1:1. 63 Ин 1:5. 64 Ин 1:11. 65 Мф 10:27. 66 Мф 5:14. 67 Мф 5:16. 68 Ин 12:35. 69 Ин 12:36. 70 Ин 8:12. 71 Мф 5:15; Мк 4:21; Лк 8:16. 72 Пс 118:105. 73 Ос 10:12. 74 Лк 15:8. 75 Исх 20:2; Втор 5:6. 76 Ос 10:12. 77 Ис 55:6–7. 78 Ин 1:5. 79 Мф 27:45; Мк 15:33; Лк 23:44. 80 Зах 14:6–7; Ам 8:9. 81 1 Кор 3:10–12. 82 1 Кор 3:13. 83 Дан 3:21–22. 84 Дан 3:48. 85 Быт 19:24–28. 86 Чис 3:4; Лев 10:1–2. 87 Чис 16:35. 88 4 Цар 1:9–16. 89 4 Цар 2:11. 90 Дан 3:22. 91 Ис 66:16. 92 Ис 66:24. 93 1 Кор 3:11. 94 1 Кор 13:13. 95 Быт 4:4. 96 Быт 5:24. 97 Быт 6:9. 98 Быт 15:6; Рим 4:9. 99 Мал 1:2–3; Рим 9:13. 100 Пс 80:6. 101 Исх 7:14 — 13:16. 102

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

38. братьи Е. 39. милостыню ЕОТУ, милостыню (слово под титлом) ЛПРС. 40. доволно У. 41. молят У. 42. здравие (буква «в» выносная, «и» нет) Π, здоровье (буква «в» выносная, «ь» нет) С, здравьи Ρ, здравии Т. 43. от ЕПРТ. 44. даннеи ЕПРСТ. 45. таковая ЕРТ. 46. сеи ПС. 47. невеликому У. 48. минувшю ЛС. 49. обретении ПРС, обртеньи Т. 50. телеси О. 51. Доб.: отца ЕЛПРСТУ. 52. Макария ЕПРУ. 53. многим ОРТУ. 54. чюдесм У. 55. рачяше Р. 56. закоснение ЕПС, закоснении Р. 57. положи ту ПС. 58. скорее ЛП. 59. Доб.: второе ЕПРСТУ. 60. Доб.: второе Л. 61. самодержьцу Ε, самодръжцу Л, самодерьжцу ОТ, самодрежьцю С, самодрежецю У. 62. Нет титла П. 63. Еоргию Ε, Андрю Т. 64. посланыи Ρ, посланны У. 65. вдаше Л, вдаде О, даша Т. 66. харатию ЕПРСТУ, харътию Л. 67. чюдесех ЕПРС, чудесех Т. 68. Макария ЕПРУ, Макирия Ρ, Макарьа С. 69. прокаженнии ПС, прокажени Т. 70. честнии Е, чистии РТ, чисты У. 71. слепии ЕСТУ. 72. прозирающии Π, прозирающеи С, прозирающи Т, прозирают У. 73. хроми У. 74. хождаху ЕЛОРСТ, хожяху П, хожааху У. 75. и О. 76. беснии Т. 77. зьдравии Е, здравии РТУ. 78. Нет ПС. 79. написа У. 80. харатьи ЕР, харатии (ПС «т» выносное) ПСУ, харатиах Т. 81. бысть О. 82. руце ЕРТ. г. Апостроф с верхней петлёй буквы «в» напоминает лигатуку въ. 83. Нет титла, буква «з» выносная. 84. Еогореи Т. 85. прилагаше ЕЛОПР, прилогаюше С, пологаше Т, прилагаще У. 86. сугубу У. 87. веселье Ρ. Буква «л» выносная С. 88. закосне ЕПРСТ. 89. скорее П. 90. ко ЕРСТ. 91. старишему ЕЛОРТ, стареишему П, старишиму С, старшему У. 92. Буква «л» выносная ОПТ. Василью РСУ. 93. Ивановичу Т. 94. и О. 95. сказает С. 96. Доб.: и ЕР. 97. подобная У. 98. от ЕПТУ. 99. даннеи ЕПС, даней Т. 100. харатию ЕРТУ. 318 XVI.1 принесенную ЕСУ принесену Т. 2. монастыря ЕЛОТ. 3. дад П. 4. руце ЕПРС. 5. со ЕОРТУ. 6. харатию ЕРТУ. 7. написаную ЕЛРТ. 8. Макария ЕЛПРУ. 9. та ЕР. 10. порадовася О. 11. вельми Е, влеми ПС, Буква «л» выносная ЛОР. 12. Богови С. 13. воздав ЕЛОРТУ. 14. Макарью Т. 15. великыи С. 16. Василии О. 17. После слова зачёркнуто киноварью же У.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

в) маскил () в надписании 13 псалмов: 31, 41, 43, 44, 51–54, 73, 77, 87, 88 и 141 (по производству от () в Гиф.=рассматривать, размышлять, поступать благоразумно, вразумлять, научать)=размышление, наставление, в отношении к псалмам: назидательная дума, или поучительная песнь. В последнем значении это наименование и было понимаемо 70-ю и выражается в нашей славянской Псалтири словами: разма, в размъ, и в русском: учение, каковой перевод может быть понимаем в обширном смысле назидательного размышления. В таком значении надписание это хорошо согласуется с разнообразным содержанием всех, обозначенных им, псалмов и не представляет никакого противоречия и несообразности в приложении к прославлению Бога (в Пс.46:8 ), и в соединении с другими наименованиями псалмов: песнь любви ( Пс.44 ) и молитва ( Пс.141 ). г) В качестве подобного же надписания в переводах 70-ти, слав. и русском, употребляется, обычное в псалмах послепленного происхождения, призывание к хвалению Господа галелуяг (), аллилуйя ( Пс.106, 110–112, 134, 146, 148–150 ; а в греч. и других переводах кроме того Пс.113–118, 135, 146 и 147). Оно значит: хвалите Господа, а в качестве надписания: хвалебные псалмы (в Талмуде: Галлел); но в еврейской Библии принадлежит собственно к тексту псалмов, составляя их начало, как употребляется и в конце многих псалмов (105, 112, 113, 115, 116, 134, 145:147–150), в качестве их заключения. Б. Из наименований псалмов, определяющим их форму и способ исполнения, общеупотребительный и вполне понятный термин представляет только наименование. Шир () или шираг ( в надп. одного только Пс.17 , в евр. 18)=песнь, пение. Слово это, с одной стороны, есть общее название всякого рода песни, или всякого вообще словесного произведения, назначенного или для устного произнесения, – какова напр. приточная речь пр. Исаии (гл. V), – или же для пения по преимуществу одним только голосом 18 . «Песнь, по определению св. Григория Нисского , есть произношение слов при устном пении» 19 .

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

О Законе Духовном, гл. 4. 23 Гал.2:16 . Подтверждают это требование все Евангелисты. 24 Лк.14:26 . 25 Гал.5:4 . 26 Гал.2:21 . 27 Ин.9:41 . 28 Мф.9:13 . 29 Флп.3:4-9 . 30 Гал.2:17 . 31 Рим.3:20-24 . 32 Святой Петр Дамаскин . Книга 1, статья 2.//.Добротолюбие, ч.3. 33 Келейные письма, том 15, письмо 73. 34 Келейные письма, том 15, письмо 70. 35 Келейные письма, том 15, письмо 11. 36 Требник, последование исповеди. 37 Евр.11:6 . 38 Мк.16:16 . 39 1 Пет.1:15, 14 . 40 Мф.3:2 . 41 Мф.4:17 . 42 Мф.10:7 . 43 Тит.3:5 . 44 Ин.3:3, 5 . 45 Ис.9:6 . 46 Ин.1:12, 13 . 47 Прп. авва Дорофей , Поучение 1. 48 Евр.2:1 . 49 Ин.15:10, 6 . 50 “Смеси с нами Себе, и возмеси тело Свое в нас”. Эти слова св. Иоанна Златоуста приводят святые Ксанфопулы в 92 главе своего сочинения о безмолвии и молитве. Доброт., ч. 2. 51 Ин.6:56, 54, 53 . 52 Лк.17:37 . 53 Требник, последование исповеди. 54 Лествица, слово 4, гл. 53. 55 Мф.19:17 . 56 Ин.8:44 . 57 Обличениями Господом злочестия иудеев наполнены страницы Евангелия, особенно 23 глава от Матфея и 8 глава от Иоанна. 58 Лк.19:10 . 59 Мф.7:23 . 60 Мф.19:20, 21 . Мк.10:21 . 61 Фил.3:15 . 62 Фил.3:20, 12 . 63 Пс.46:10 . Лествицы Слово 29, гл. 5. 64 Фил.3:20 . 65 2 Цар.23:2 . 66 Пс.83:2, 3 . 67 Пс.41:2, 3 . 68 Пс.119:5 . 69 Фил.1:21, 23 . 70 Слово 85. 71 Беседа 8, гл. 4, 5. 72 Фил.3:12, 13 . 73 Ин.14:32 . 74 Лук.14:33 . 75 Мф.6:31-33 . 76 2 Кор.6:4-10 . 77 Мф.19:27 . 78 Деян.4:34 . 79 Житие великомученика Димитрия Солунского, Георгия Победоносца и др. 80 Histoire du Christianisme par Fleury, Livre V, chap. XVII. 81 Флп.1:29 . 82 Мк.8:34 . 83 Евр.12:6-9 . 84 1 Пет.4:12-19 . По русскому переводу издания 1822 г. 85 2 Кор.12:10 . 86 1 Пет.5:7 . 87 Икв.1:2. 88 Иов. 1. 21; 2, 10 . 89 1 Сол.5:18 . 90 Притч.13:25 . 91 Деян.5:21 . 92 Добротолюбие, ч. 3, книга 1, статьи под заглавием “Яко без смиренномудрия невозможно спастись”. 93 Ин.15:18, 19 . 94 Ин.16:33 . 95 1 Кор.10:13 . 96 Пс.33:20, 21 . 97 1 Кор.9:27 . 98 1 Петр.4:1 . 99 Гал.5:24 . 100 1 Тим.5:5, 6 . 101 Гал.6:8 .

http://azbyka.ru/apokalipsis/ignatij-bry...

Иов Многострадальный (библ.) 19, 23, 122, 145, 379 Иоиль, пророк (библ.) 191 (108) Иосиф Прекрасный (библ.) 20, 23, 122 Иосиф Калофет, мон. 207 175 Ирина (в мон. Евлогия) Хумнена, вдова Иоанна Палеолога, монахиня 165, 173 13, 14 Исаак Ангел, имп. 85 Исаак Аргир, монах, еретик 298 7 Исаак Мадитский, митр. 207 174 Исаак Сирин , прп. 78 6 , 80 12 , 100 127 , 101 сн. , 111, 112 (7) , 152 (77) , 158, 384 (215) , 402 (11) , 438, 505 Исаия, авва 85 Исаия, пророк (библ.) 221, 276, 302, 323, 406, 413 72 , 414 Исаия Газский, прп. 99 112 Исидор, авва 435 10 , 501 Исихий Синайский, прп. 49, 88, 89, 99112 Иуда Искариот (библ.) 56 Иустин Философ , мч. (также Пс.) 179 (50, 52, 54) , 184 (73) , 185 77 , 291 579 , 292 581 , 584 , 293 586, 591 , 294 592 , 412 68 , 505 К аиафа, первосвящ. (библ.) 238 Каин (библ.) 402 Каллист (из монаст. в епархии Навпакта) 307 2 Каллист (память в греч. минее 22 нояб.) 307 2 Каллист Ангеликуд (Катафигиот, Меленикиот, Тиликуд, Ликуд) 5, 6, 307 (2, 3, 5) , 308 (сн., 6, 9) , 309 (сн., 11, 13) , 310 (14−16) , 311 (17, 18) , 312 (20) , 314, 315, 316 5, 6 , 318 16 , 324 35 , 328 сн. , 49, 343 78 , 393 251 , 401 4 , 405 31 , 409 56 , 410 60 , 419 125 , 422 128 , 423, 424, 425 (2) , 426, 433, 439 Каллист II Ксанфопул, патр. Константинопольский, свт. 44 7 , 307 3 , 308 6 , 309, 310 16 , 311 18 , 312 20 , 506 Кир, царь (библ.) 174 Кир Александрийский, еретик 70 (12) Кирилл Александрийский , свт. 48, 179 (48) , 196 (123) , 203 157 , 230, 235 (291) , 248 (364) , 328 сн. , 457 (3) , 506, 512, 513 Клидоний, адресат свт. Григория Богослова 177 Климент Римский (Пс.) 506 Л еонтий Константинопольский, свящ. 277 507 , 504, 506 Лука, св. ап. 380, 435 8 , 454, 472 65 Лукиан Самосатский 270 462 , 489 М акарий Александрийский, прп. 25 сн. Макарий Антиохийский, еретик 70 12 Макарий Витзинский, митр. 207 174 Макарий Египетский (Великий), прп. (также Пс.) 24 68 , 28 94 , 141 7 , 155 96 , 156 102 , 264 426 , 501, 506 Македоний Константинопольский, еп., еретик 169, 216, 247 Максим Исповедник (Maxime le Confesseur), прп. (также Пс.)12 5 , 50 (сн.) , 62, 70 14 , 76 (29) , 138 40 , 151 75 , 157 115, 117 , 158 (115, 117) , 159 119 , 164, 176 (29) , 181 (60) , 182 66 , 183 (69, 71) , 184 72 , 186 84 , 187 (85–87) , 188 (91) , 193, 194 (117) , 197 128, 130, 133 , 198 137 , 200 (146, 147) ,

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

Пс.- Иустин Философ Вопросы христиан к язычникам. CPG 1087. TLG 646/10. III [p. 176 В Morel; PG 6, 1428 B] – 291 579 Там же [p. 176 С 2 – 6 Morel; PG 6, 1428 D] – 184 75 Там же [p. 176 С=177 С Morel; PG 6, 1428 D=1429 C] – 292 581 , 584 III, 1 [p. 177 С 7– D 2 Morel; PG 6, 1429 C] – 185 77 Там же [p. 177 E 4 – 178 A 3 Morel; PG 6, 1432 A] – 179 50 , 293 587 Там же [p. 178 АВ Morel; PG 6, 1432 А] – 293 589 Там же [p. 178 В Morel; PG 6, 1432 B] – 292 580 III, 2 [p. 179 C 6 – D 2 Morel; PG 6, 1433 B] – 17951, 293 586 , 591 Там же [D 2–4 Morel] – 179 54 , 293 588 Ответы православным. CPGadd 6285. TLG 646/9. 144 [p. 490 D Morel; PG 6, 1396 D] – 294 592 , 594 Каллист, свт., и Игнатий Ксанфопулы Наставление безмолвствующим. ИАБ VI, 1898–1901 (там же указан рус. пер.). 31 [PG 147, 700 A] – 439 25 52 [PG 147, 736 AB] – 44 7 Кирилл Александрийский , свт. Гомилии. CPG 5245. TLG 4090/X22=5000/1. Роспись имеющихся рус. пер.: БВ 5/6 (2005/22006), 594–597. 1 [PG 77, 985 D] – 328 сн. Сокровищница о Святой Троице. CPGadd 5215. TLG 4090/109. 5 [PG 75, 68 BC] – 235 291 8 [PG 75, 101 D] – 179 48 Там же – 179 49 18 [PG 75, 312 C] – 45 73 22 [PG 75, 373 A] – 248 364 31 [PG 75, 448 D] – 196 123 Пс.- Климент Римский Псевдоклиментины: гомилии. CPGS 1015/4. TLG 1271/6. Лит. и пер.: СДХА, с. 711–714, 47– 62; Писания мужей апостольских. М., 2003 ( р 2008). С. 579– 584. XI, 15, 8 [GCS 42, p. 162; PG 2, 288 B] – 93 22 Леонтий Константинопольский Беседа на Преображение. CPGSadd 7899 (Леонтий; см. также доп. в CPGS на с. 498), CPG 4724 (Пс.– Иоанн Златоуст ). TLG 2914/15. CCSG 17, p. 444: 289–291 280–281 Datema-Allen; vol. 7,p. 339 Savile – 277 507 Пс.-Макрий Великий (Египетский)/Симеон Месопотамский (Corpus Macarianum). Собр. типа I. CPG 2410. TLG 2109/1. Рус. пер.: Дунаев 2002, 373–836 (готовится испр. и расш. переизд. в серии Σμραγδος Φιλοκαλ ας). 2, 3, 19 [vol. 1, p. 11: 8 Berthold] – 264 426 3, 2, 1 слл. [vol. 1, p. 29: 10 sqq. Berthold] – 24 68 7, 16, 11 [vol. 1, p. 111: 16–18 Berthold] – 24 68

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

18. Еоргию Т. 19. сеи ЕРТ. 20. убо ЛПРСУ. 21. нынешьняшняа Ε, ныншняя Л, нынешняа ПТ, нынешняя РУ, ннешняа С. 22. времяна П. 23. рускои ЕЛПРСТУ. 24. земл П. 25–26. Нет С. 27. спасителная ЕПРУ, спасителъная Л. Буква «л» выносная С. 28. тебе ЛО. 29. Нет Т. 30. Нет ЕРТУ. 31. помилованну ЕР. 32. сущю ЛС. 33. посыла Т. 34. ко ЕОРТУ. 35. Нет Л, отцю С. 36. светлишему Ε, святишему ЛОПРСТУ. 37. Даниилу О. 38. чудо Т. 39. Макария ЕПРСУ. 40. сеи ОТУ. 41. приходит ЕЛРТУ. Буква «т» выносная ОП. 42. Еоргие Ε, Георьгие Л, Георгии ОПС, Егорьгие Ρ, Еогореи Т. 43. ко ЕОРТУ. 44. отцю С. 45. Даниилу О. 46. скажет ЕРУ, сказаша С, скажет Т. 47. харатию ЕРТУ. 48. въдаде П. 49. донесенную ЕЛТ, донесену ПС. 50. Нет Т. 51. ему Т. 52. монастыря ЛОРТ. 53. взем У. 54. Нет ПС. 55. прочьте Л. 56. Доб.: и ЛПСТ. 57–28. преславному чюдеси Л. 59. воздавающе ПС. 60. отцю Л. 61. Нет ЕР. 62. великыи С. 63. Василеи ЕПРСТУ. 64. святиши ПТУ, святеишему Р. 65–66. Данило митрополит ЕРТ. 66. Данил Л, Даниил О. 67. повелевают ЕРСТ, повелевает У. 68. Еоргию ЕРТ. 69. послет ЕЛОПРСТ. 70. во ЕОРТУ. 71. Буква «л» выносная ОС, обител У. 72. исцелевших ЕРСТ, исцелевших П. 73. Макария ЕПУ. 74. уведятъ П, уведят С, увидят Т. 75. удивятся ЕЛОПРТУ. 76. Hem ЛПС. Нет титла Р. 77. Еоргии ЕР, Георгие ЛУ, Еогореи Т. 78. ськоре Ε, скорее П, ськор С, скоро У. 79. манастырь ПСУ. 80. скорее П. 81. исцелевших Ε, исцлвших ЛОР, исцливших Π, исцелвших СТ, исцлевшых У. 82. вкратце ЕТ, вкратц ЛРУ, въкратц ОП, вократце С. 83. вси ЛОПСТ. 84. множество ЕРТ («ж» выносное). 85. ых Л. д. Буква «д» выносная, «ъ» нет. 86. подьяти ЕТ, подояти Ρ, буква «д» выносная ОПСУ. 87. сеи ЕРТ. 88. же Т. 89. Нет У. 90. Доб.: их Т. 91. уреченное ЛПРСТ, реченное У. 92. сдравых Е. 93. видев ПС. 94. тех П. 95. кънязь Е. 96. великии ЕОРТУ, великыи ЛС, велики П. 97. удивлъшимся Е, удивлешимся РУ, удивльшимься С, удивльшымся Т. е. Буква «о» состоит из двух «о». 98. Макария ЛОРСТ. 99. Буква «з» выносная ОП, княз Р. 100. великыи С. 319 XVII.1 Василеи ЕПРСТУ, Василии О.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010