Пс. 42 10. При тяжких несправедливых обвинениях – читать трижды в день, три дня: Пс. 16 Псалмы, читаемые в защиту от демонов 1. От дьявола, когда он является человеку или его пугает: Пс. 90 2. Да прекратятся бесовские страхования во сне или искушения днем: Пс. 9 3. Да благоприятствуют обстоятельства трудящимся с добрыми намерениями, и да запретит Господь бесам и лукавым людям делать зло: Пс. 57 4. Чтобы лукавый не приносил искушения в дома и скорби семьям: Пс. 65 5. Да не подпадут супруги влиянию чар, что заставляют их ссориться и препираться: Пс. 94 6. Да рассеются чары: Пс. 96 7. Да исцелит Господь страдающих суеверием: Пс. 121 В защиту от стихии и бедствий 1. О сохранении от всякой опасности: Пс.133 2. Да защитит Господь воинов, отправляющихся на войну: Пс. 111 3. Да найдут заблудившиеся и смятенные путники дорогу: Пс. 31 4. О прекращении пожара: Пс. 21 5. Страдающим морской болезнью и страшащимся бурного моря: Пс. 28 6. О сохранении корабля при большом шторме (при этом кропить освященной водой четыре стороны корабля): Пс. 92 7. Во время наводнения: Пс. 68 8. При землетрясениях, молниях и стихийных бедствиях: Пс. 17 9. О спасении людей во время эпидемий: Пс. 85 10. Когда шайки разбойников грабят людей и происходят тяжкие бедствия, читать в продолжение 40 дней: Пс. 47 11. Благодарение Богу за великие доброты и за многую любовь, не имеющую границ, которую Он на нас изливает: Пс. 149 12. Да ниспошлет Господь довольство и утешение братьям и сестрам нашим, в дальних землях сущим, и братьям и сестрам нашим усопшим, что еще дальше от нас: Пс. 150 Иеромонах Христодул. «О Герон Паисиос» О ежедневном чтении Шестопсалмия Рекомендуется ежедневное чтение шестопсалмия, то есть псалмов 3, 37, 62, 87, 102, 142. Шестопсалмие (Екзапсалмы) Шестопсалмие – это шесть псалмов, которые читаются в начале утрени. Шестопсалмие начинается славословием: Слава в вышних Богу, и молитвою: Господи, устне мои отверзеши. Среди шестопсалмия и в конце его славословится Святая Троица троекратным аллилуиа.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

При этой вере понятно, что промыслительного попечения Божия, по взгляду псалмопевцев, не лишается ни один народ на земле. Если обо всех тварях Господь печется, одевает, греет и питает их, то тем большее Его попечение проявляется о народах, населяющих землю. Моав, Аммон, Амалик, Ефиопия, Тир, Сава, и другие страны и вообще все народы земли сотворены Богом ( Пс. 85:9 ), находятся во власти и попечении Иеговы, живут, становятся могущественными и гибнут по Его воле. Поэтому, как все твари, так и все царства земли приглашаются псалмопевцами петь и прославлять Иегову – своего Творца и Промыслителя ( Пс. 59:10–11 , Пс. 66 , Пс. 67 , Пс. 33 , Пс. 82:7–19 , Пс. 95 и Пс. 116 ). Тем более несомненны и многообразны следы и доказательства Божественного промышления об избранном еврейском народе. Израиль, по приглашению псалмопевцев, обязан, не только лично и как-бы для себя и про себя, а во всеуслышание и даже странствуя по всем народам, прославлять Иегову, возвещать во языцех дела Его и славу Его ( Пс. 9:12, 61:10, 95:3 ). Действительно, вся история Израиля, по взгляду псалмопевцев, есть непрерывный ряд дел Божиих и чудес Его. Начиная с периода патриархов и до возвращения из вавилонского плена и построения второго храма и Иерусалима включительно, – все события этого времени суть дела Божии ( Пс. 43 , Пс. 77 , Пс. 88 , Пс. 104Пс.106 , Пс. 121 , Пс. 123 , Пс. 125 , Пс. 135 , Пс. 147 ). Посему Иудеи, и на верху славы и в «стране шакалов», т. е. в плену, должны постоянно помнить о попечении о них Иеговы и Ему усвоять, как свою славу, так и унижение ( Пс. 43:20 , Пс. 73Пс. 79 ). Но с гораздо большей подробностью псалмопевцы останавливаются на промышлении Божием о каждом человеке. Всем, здесь присутствующим без сомнения, известен классический в этом отношении 90-й псалом. Приведу, поэтому, лишь некоторые более характерные места его. С какой глубокой верой и какой сердечной теплотой псалмопевец начинает свою речь о живущем в помощи Вышняго! С какой наглядностью и проникновением в тайники сердца верующего человека псалмопевец, далее, описывает постоянное его упование на Бога и попечение о нем Бога! Для человека Бог есть кров, заступник и прибежище.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Пс.90:10             Не приключится с тобой зло,                         и рана не приблизится к шатру твоему. «Не приключится» – также: не будет попущено (Бог не допустит; Исх.21:13 ). «Рана» нега – также: 1) побои ( Втор.17:8 ); 2) самое жестокое «поражение» (последняя казнь Египетская, умерщвление первородных; Исх.11:1 ); 3) «казнь» ( Ис.53:8 ). Пс.90:11             Ибо ангелам Своим заповедает о тебе –                         охранять тебя во всех путях твоих. «Охранять» – также: «стеречь». Демоны «стерегут пяты» человека ( Пс.56 /55:7); это – главная повадка врагов- " соглядатаев» ( Пс.5:9 ). И ангелы Божии «стерегут» человека; о человеке идет борьба в мире духов. «Во всех путях твоих» – если все, что предпринимает человек, находится «под покровом Всевышнего» (ст.1), не выходит из-под покрова. Пс.90:12             На ладонях понесут тебя,                         чтобы не ударил о камень ногу твою. «Понесут» – также: примут, подымут (см. Пс.24 /23:4). «Ударил» – в значении: ударился. Глагол нагаф (в той же формации qal) означает «поражать», нанести страшное ( Исх.7:27 ) или решительное ( Пс.89 /88:24) поражение. «Камень» – символ с полярными значениями: Господь «поставил на камне ноги мои» ( Пс.40 /39:3); зд. «камень на пути» – падение. Этот стих Псалма диавол хотел использовать против Христа. «Это выражение диавол применил ко Христу – «если Ты Сын Божий, бросься вниз» ( Мф.4:6 ), – но Господь, обличая его, сказал в ответ: «написано также: не искушай Господа Бога твоего» ( Мф.4:7 ; Втор.6:16 ), ибо Бог обещал помощь не искушающему, а бедствующему» (ПсСвОт). «Искушать Бога» значит испытывать: есть Он или нет? Заметим, что диавол говорил от Писания и Христос говорил от Писания. Пс.90:13             На льва и аспида наступишь,                         потопчешь скимна и змия. " Лев» шахал – символ враждующего; упоминается почти всегда в негативном значении (однако и Яхве называет себя «лев и скимен» в отношении грешных Израиля; Ос.5:14 ). «Скимен» кефир – молодой лев. Когда враг рода человеческого изображается как лев (арйе, шахал, кефир), то он обнаруживает две повадки: первая – терзать ( Пс.7:3 ), вторая – скрываться ( Пс.10:8 /9:29).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Далее, необходимо заранее оговориться относительно счета псалмов. Именно, при одинаковом, общем числе псалмов (150), еврейский текст и перевод LXX, с которого сделан русский перевод, расходятся в нумерации отдельных псалмов. 9 и 10 псалом еврейского текста у LXX составляют один 9 псалом: следовательно, после этого псалма и до пс. 114 счёт LXX отстаёт от счета еврейского текста на один номер, так что, напр., общеизвестные пс. 50 и 90 по еврейскому счёту будут 51 и 91. 114 и 115 пс. в переводе LXX слиты в один псалом (по счету LXX – 113): 116, псалом, наоборот, разделен на два: 116, 1–9=114 LXX и 116, 10–19=115 LXX. Счет уравнивается снова на псалме 147: 147, 1–11=146 LXX и 147, 12–20=147 LXX. Это замечание необходимо иметь в виду, так как в очерке принята обычная в науке нумерация оригинального еврейского текста, и читателю, при справках с русским Псалтырем, придётся производить самому указанную поправку номерами. Если теперь мы обратимся к отдельным псалмам собрания, то, не останавливаясь пока на содержании, заметим, что каждый почти псалом, за исключением весьма немногих, начинается примечаниями, не имеющими никакой органической связи с дальнейшим содержанием псалмов. Эти примечания различного рода. Во-первых, они указывают на имена, по-видимому, авторов псалмов. Имя Давида стоит во главе 73 псалмов: имя Моисея – при пс. 90: имя Соломона при пс. 72 и 127; имя Асафа – при 12 псалмах, имя сынов Кора (Korah) – при 11 псалмах; имя Гемана, сына Езры – при пс. 88; имя Ефана, сына Езры – при пс. 89. Эти обозначения не всегда тверды: LXX приписывают Давиду ещё 9 псалмов, отнимают у Соломона пс. 127, в пс. 137 рядом с Давидом называют Иеремию, в пс. 138 – рядом с Давидом Аггея и Захарию и приписывают последним еще псалмы 146–148. Далее, начальные примечания указывают разряд произведения. Это или tehilla (пс. 145) – хвалебная песнь, tephilla (пс. 90, 102, 142) – молитва, или schir – песнь, в целом ряде псалмов, или mizmor (так обозначены 53 псалма) – песнь, но специально религиозного содержания.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tsar-d...

Каждая служба совр.   открывается вступительными молитвами и гимном, соответствующим времени суток, затем следуют псалмы (согласно нумерации LXX): на утрене (19 псалмов): Пс 1-6, 8, 11-12, 14-15, 18, 24, 26, 62, 66, 69, 112, 142; в 3-й час (12 псалмов): Пс 19, 22-23, 25, 28-29, 33, 40, 42, 44-46; в 6-й час (12 псалмов): Пс 53, 56, 60, 62, 66, 69, 83-86, 90, 92; в 9-й час (12 псалмов): Пс 95-100, 109-112, 114-115; на вечерне (12 псалмов): Пс 116-117, 119-128; на повечерии (12 псалмов): Пс 129-133, 136-137, 140-141, 145-147; на службе «молитва завесы» (29 псалмов): Пс 4, 6, 12, 15, 24, 26, 66, 69, 22, 29, 42, 56, 85, 90, 96, 109, 114-115, 120, 128-133, 136, 140, 145 и Пс 118. 153-176; на ночной службе (31 псалом), состоящей из 3 полунощниц: 1-й (9 псалмов): Пс 3, 6, 12, 69, 85, 90, 116-118; 2-й (10 псалмов): Пс 119-128; 3-й (12 псалмов): все псалмы повечерия. Кроме того, каждая служба включает короткий отрывок Евангелия, тропари палестинского происхождения, к-рые часто имеют соответствия в совр. визант. богослужении (указание соответствий см. в работах: Burmester. 1936; Idem. 1973), 41 раз читается молитва «Господи, помилуй» , Трисвятое, «Отче наш», разрешительная молитва и общая для всех служб заключительная молитва. Нек-рые последования имеют др. добавления (напр., на утрене - великое славословие и Символ веры). Рус. перевод копт. Часослова, не вполне точный, можно найти в работе: Порфирий (Успенский). 1856. С. 49-94 (здесь же на с. 95-113 содержится перечень церковных праздников согласно копт. календарю; совр. копт. практику также отчасти отражает эфиоп. Часослов - см.: Тураев. 1897). Как правило, последования Часослова верующие знают практически наизусть. Когда их вычитывают в церкви, часто встречается практика распределения псалмов между молящимися, каждый из к-рых тихо произносит по псалму, что значительно ускоряет совершение богослужения в храме; впрочем, вернувшись в кельи, монахи повторяют все прочитанные в церкви последования, уже полностью произнося все псалмы каждого часа.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

Айыы Тойон Иисус Христос т крн эппитин курдук, б. э. бастакы йэтин 70 сылыгар римляннар Таара Дьиэтин трдттэн урусхаллаабыттар. Таара Дьиэтин Ырааырдыы бырааынньыга ( евр . Ханука) – Сирия баылыга IV Антиох Епифан Таара Дьиэтин с сыл устата тэпсибитин-киртиппитин кэннэ, б. э. иннинээи 1164 с. хат ырааырдан, сибэтии гынан, Таараа анаабыттарын бэлиэтиир иудей бырааынньыга. Фарисейдар ( евр. перушим, арамей. перушайя) – былыргы Иудея олоор улахан сабыдыаллаах религиознай блх. Кинилэр Моисей Сокуонун, сиэри-туому, гэстэри экилэ суох тутуарга дьулуаллара, норуоттан эмиэ ону ирдииллэрэ, Аанньаллар, абааылар баалларын, лбттэр кэнээс тиллиэхтээхтэрин итээйэллэрэ. Хоруоп – Палестинаа лбт дьону хайа куохалайдарыгар эбэтэр очуос таастарга хаыллан ооуллубут улахан хаспахтарга – склептэргэ харайаллара. Бокуонньугу чгэй сыттаах арыынан оунуохтаан баран, тааска суулууллара уонна истиэнэни кыйа турар таас ыскаамыйаа уураллара. Кии ткйн эрэ баран киирэр намыах ааннарын, кыыл, ктр буулаабатын диэн, улахан сымара таастарынан блэтэллэрэ. Ардыгар хаспах таыгар кыракый сад ннэрэллэрэ. Эргэ Кэс Тыл ( грек. Палайа Диатэкэ, нууч . Ветхий Завет) – Таара Израиль норуотун кытта Синай хайатыгар оорсубут сблэиитэ. Бу сблэии быыытынан Таара дьону кытта ураты сыыаа киирэр, кинилэри ртн арааччылыах буолар, оттон дьон Кини этэр кэс тылын толоруохтаахтар. ЭРГЭ КЭС ТЫЛТАН ЦИТАТАЛАР ЫЙЫННЬЫКТАРА Мф 1:23 Ис 7:14; 8:8. 2:6 Мих 5:2. 2:15 Ос 11:1. 2:18 Иер 31:15. 3:3 Ис 40:3. 4:4 Втор 8:3. 4:6 Пс 90:11-12. 4:7 Втор 6:16. 4:10 Втор 6:13. 4:16 Ис 9:1-2. 5:21 Исх 20:13. 5:27 Исх 20:14. 5:31 Втор 24:1. 5:33 Лев 19:12; Числ 30:3. 5:38 Исх 21:24; Лев 24:19-20. 5:43 Лев 19:18. 8:17 Ис 53:4. 9:13 Ос 6:6. 10:36 Мих 7:6. 11:10 Мал 3:1. 11:14 Мал 4:5-6. 12:7 Ос 6:6. 12:21 Ис 42:1-4. 12:40 Иона 2:1. 13:15 Ис 6:9-10. 13:35 Пс 77:2. 15:4 Исх 20:12; 21:17. 15:9 Ис 29:13. 18:16 Втор 19:15. 19:4 Быт 1:27; 5:2. 19:5 Быт 2:24. 19:19 Исх 20:12-16; Лев 19:18. 21:5 Ис 62:11; Зах 9:9. 21:9 Пс 117:26. 21:13 Ис 56:7. 21:16 Пс 8:3. 21:42 Пс 117:22-23. 22:24 Втор 25:5. 22:32 Исх 3:6. 22:37 Втор 6:5. 22:39 Лев 19:18. 22:44 Пс 109:1. 23:39 Пс 117:26. 24:15 Дан 12:11. 24:29 Ис 13:9-10; 34:4. 24:30 Дан 7:13. 26:15 Зах 11:12. 26:31 Зах 13:7. 26:64 Пс 109:1; Дан 7:13. 27:10 Зах 11:12-13; Иер 19:1-13; 32:6-9. 27:34 Пс 68:22. 27:46 Пс 21:2.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Виднэс М. Б. Неизвестный отрывок Псалтыри из Вестероса в Швеции//ТОДРЛ. 1971. Т 26. С. 352–356. Αn Early Slavonic Psalter from Rus. Vol. 1. Photoreproduction/Ed. by M. Altbauer, H. G. Lunt. Camb. (Mass.), 1978. Schenker A. Psalmen in den Hexapla: Erste krit. u. vollst. Ausg. der hexaplarischen Fragmenme auf dem Rande der Hs. Ottobianus graecus 398 zu den Ps. 24–32 . Città del Vaticano, 1982 (Studi e Testi; 295). 497 ρ. Норовская Псалтирь: Среднеболгарская рукопись XIV в. Ч. 1–2. София, 1989. Князевская О. А. [Рец.] Новая публикация славянской рукописи из ГИМ: Норовская псалтирь – среднеболгарская рукопись 14 в.//Археографический ежегодник за 1989 г. М., 1990. С. 329. Psalterii Sinaitici pars nova (monasterii s. Catharinae codex slavicus 2/N)/Sub red. Fr. V. Mares. Wien, 1997 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse; Schriften der Balkan-Komision. Philologische Abteilung; 38). XXIV, 201 S. Библия 1499 года и Библия в синодальном переводе: С илл.: В 10 т. Т. 4. Псалтирь. М., 1997. 344 с. Фототипическое воспроизведение Псалтири из Геннадиевской Библии. Прозаические переводы с греческого и церковнославянского Псалтирь 1683 г. в пер. Аврамия Фирсова/Подг. текста, словоуказ. и пред. Е. А. Целуновой. München, 1989 (Slavistische Beitr.; 243). 652 с. Пер. еп. Порфирия (Успенского) : Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета 72 толковников: Образец второй: Псалтирь//ТКДА. 1869. 4. С. 37–70 [ Пс. 1–25 ]; Пятьдесят псалмов (26–75): Переведены с рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1873. 12. С. 173–240; Псалмы 76–118: Переведены с греческой рукописной Псалтири 862 г.//ТКДА. 1875. 8–11. С. 1–104. Отд. изд.: Порфирий, еп. [Чигиринский (Успенский К. А.)]. Псалтирь в русском переводе с греческого. 1 Киев, 1874 [ Пс. 175 ] – 1875 [ Пс. 76–150 ]; 2 СПб., 1893. 242 с.; 3 1906. 225 с. [на обложке: Изд. 2-е.]. Г. П. Федотов. Шестопсалмие: [Новый пер.]//Вестник Русского (Студенческого) Христианского Движения. Париж, 1952. 6. С. 21–23. Он же. Псалмы//Там же. 2001. 182. С. 101–112 ( Пс. 1–15 ); Он же. Перевод Псалтири//Там же. 2002–1. 183. С. 63–79 ( Пс. 16–30 );·2002-II. 184. С. 20–25 ( Пс. 32–35 ); 2003–I. 185. С. 96–107 ( Пс. 36–45 ); 2003–II. 186. С. 35–40 ( Пс. 46–50 ); 2004–II. 188. С. 93–103 ( Пс. 51–63 ); 2005–I. 189. С. (?) ( Пс. 64–79 ); 2005–II, 2006–I. 190. С. 19–31 ( Пс. 80–90 ); 2006–II. 191. С. 42–59 ( Пс. 91–105 ). [Продолжение следует.]

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Например, ведется речь о водах бездны, о вратах смерти или царства смерти, об угрозах врагов или о разящих зверях (псах, львах, быках); о костях иссохших или сломанных, о сердце, трепещущем от ужаса или мятущемся. Здесь встречаются заверения в невиновности (Пс 7; 16/17; 25/26) и исповедания грехов (Пс 50/51 и другие покаянные псалмы). Богу напоминают о помощи, которую Он подавал прежде, взывают к Его чести или упрекают Его в том, что Он, по-видимому, отвернулся от молящего, забыл его (см. Пс 9; 21/22; 43/44). Но говорится и об уповании на Него (Пс 3; 5; 41/42–42/43; 54/55–56/57; 62/63; 129/130 и т. д.), и подчас весь просительный псалом — не что иное как возглас упования (Пс 4; 10/11; 15/16; 22/23; 61/62; 90/91; 120/121; 124/125; 130/131). Зачастую жалоба совершенно внезапно, без всякого перехода завершается выражением уверенности в том, что она услышана, и благодарением, как в Пс 6; 21/22; 68/69; 139/140. Жалобы можно разделить на жалобы народа и отдельного человека. а) Жалобы народа — это Пс 11/12; 43/44; 59/60; 73/74; 78/79; 79/80; 82/83; 84/85; 105/106; 122/123; 128/129; 136/137. Поводом для жалобы служат несчастья народа, поражения или разрушения, либо общее бедствие; тогда просят о спасении и восстановлении народа. По крайней мере Пс 73/74 и Пс 136/137, как и собрание жалоб, приписываемых Иеремии, отражают последствия разрушения Иерусалима в 587 г. до Р. Х.; Пс 84/85 выражает воодушевление возвращения. Пс 105/106 — это общее изложение судеб народа. б) К личным жалобам относятся Пс 3; 5–7; 12/13; 16/17; 21/22; 24/25; 25/26; 27/28; 30/31; 34/35; 37/38; 41/42–42/43; 50/51; 53/54–56/57; 58/59; 62/63; 63/64; 68/69–70/71; 76/77; 85/86; 101/102; 119/120; 129/130; 139/140–142/143. Эти молитвы особенно многочисленны, а их содержание весьма разнообразно: в них просят спасения от смертельной угрозы, преследования, изгнания, и особо — от болезни, клеветы и грехов. Врагов, “делающих неправду”, на которых жалуются с волнением и горячностью, определить трудно. Но это никоим образом не колдуны и не заклинатели, против которых и направлено якобы действие псалмов, как полагают некоторые.

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

Павский Г. П., прот. Псалтирь, или книга хвалений на российском языке. СПб., 1822. Мандельштам Л. И. Псалмы. Буквальный перевод в пользу русских евреев. Берлин, 1864, 2 1865, 3 872. Псалмы Давида (для евреев). Еврейский текст с русским переводом и новым комментарием на еврейском языке/Перевел и объяснил поневежский раввин А.-И. Л. Пумпянский. 1 СПб., 1871; 2 Варшава, 1872. 255 с. Об этом переводе см.: Чистович. История перевода Библии. С. 344–347. Никольский М. В. Псалмы в русском переводе с объяснениями//ПО. 1875. Т. 1. 2. С. 374–307 [ Пс. 1–8 ]; Т. 2. 5. С. 21–39 [ Пс. 9–16 ]; 6. С. 216–230 [ Пс. 17–19 ]; Т. 3. 10. С. 237–244 [ Пс. 20–22 ]; 1876. Т. 2. 8. С. 607–627 [ Пс. 23–29 ]; 1879. Т. 2. 5–6. С. 8–45 [ Пс. 30–34 ]. Аверинцев С. С. [Псалмы 1, 3, 22, 23/24, 37/38, 56/57, 62/63, 76/77, 83/84, 87/88, 90/91, 91/92, 102/103, 113/114, 116/117, 117/118, 120/121, 121/122, 142/143, 148, 150]: Арфа царя Давида: у истоков древнейшей лирической традиции (вступление и пер. с древнеевр.)//Иностранная литература. 1988. 6. С. 189–194; «Арфа царя Давида»: Избр. псалмы/Пер. и коммент. С. С. Аверинцева //Мир Библии. 1994. 1 (2). С. 74–81; Избранные псалмы [пер. и коммент.]//Православная община. 1994. 3. С. 92–96; Псалом 90/91/Пер. С. С. Аверинцев ; Поэтич. перелож. А. Я. Сергеев//АиО. 1995. 1(4). С. 5–10; Из книги Псалмов Давидовых (Псалмы 22. 116 (117). 117 (118). 120–121. 148. 150)//Новый мир. 1998. 1. С. 90–93; Крепка над нами милость Его: Избр. псалмы 91/92, 116/117, 117/118, 120/121, 150/Пер. и предисл. С. Аверинцева //Православная община. М., 1999. 1. C. 115–120. Звукозапись: Из библейской поэзии: Книга Иова. Псалмы/Пер. с древнеевр. С. Аверинцева . Читают: И. Смоктуновский, С. Аверинцев. [Музыкальный диск.] Фирма: Мелодия. С. 40. 29 541 006. Графов А. Шестопсалмие//Страницы. 1998. Т. 3. 1. С. 3–10; Из книги Псалмов//Страницы. 1999. Т. 4. 2. С. 299–309 [ Пс. 8, 10 (11), 13 (14), 15 (16), 17 (18).] Стихотворные переложения с еврейского (также с подстрочников или с синод, пер.)

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Пс. 34:27 ) Средства защиты и поражения врагов у ангела, как невидимые, так и видимые: стихии должны служить ему, или лучше, Богу теократии. Подобным же образом, но в противоположной деятельности, выступает Ангел Иеговы в Пс. 33 . Здесь псалмопевец изображает блага и милости Божии, которые подаются благочестивым и уповающим на Иегову. Как все бедствия на нечестивых в Пс. 34 псалмопевец суммирует в преследовании их Ангелом Господним ( Пс. 34:5–6 ), так наоборот, все блага, изливаемые Богом на благочестивых в Пс. 33 сосредоточиваются в покровительстве им того же Ангела: Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их, choneh sahib... vajeohallezem. O теократическом характере деятельности этого ангела говорят следующие данные а) самое имя Его: Maleach Iehovach, б) то, что он защищает, избавляет боящихся Иеговы, в) выражение choneh 473 видимо, напоминающее о machaneh Быт. 32:2 , ополчении ангелов, виденных патриархом Иаковом. Но видеть в этом ангеле Лицо Божественное 474 текст не вынуждает 475 . Идея небесного воинства, служащего целям промышления Иеговы о его избранных, в данном месте заключается, но разумеется ли здесь один индивидуальный ангел или он понимается коллективно, поэтическая неопределенность речи псалмопевца оставляет вопрос открытым 476 . О последнем говорят параллели: Быт. 32:2 ; Пс, 90:11–12; 4Цар. 6:16–17 ; первое имеет основание в том, констатированном нами, факте, что во многих библейских местах выступает индивидуальный ангел в качестве представителя Божественного Ангела Иеговы и, подобно Последнему, является служителем теократии. Если в Пс. 33:8  об ангеле хранителе частных лиц прямо и нет речи, то основа, для этого представления дается здесь в идее служения Ангела Иеговы и ангелов теократическому обществу и его отдельным членам. Существенно та же мысль заключается и в словах псалма 90:10–11, изображающего милости и чудеса промышления Всевышнего Elijon ( Пс. 90:1 ) о человеке, отдавшемся Его защите на основании упования на Него и любви к Нему ( Пс. 90:2–14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Glag...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010