Ibid. S. 13. 112 Hertzberg. Op. cit. Bd. III. S. 80. 113 Maurer. Das Griechische Völk. Bd. I. S. 388. 114 Hasemann. Griechische Kirche im Mittelalter und der Neuzeit. S. 2l//Ersch und Gruber. Encyklopädie. Bd. 84. Leipzig, 1866. 115 Леонтьев К. Н. Из жизни христиан в Турции. М., 1876. Т. III. С. 58. - Свое сомнение мы основываем на следующем: возможно, что замечание это было выражено в присутствии г-на Леонтьева в его бытность в Греции каким-нибудь славянином, говорившим о константинопольской тюрьме, именуемой «Бань», в которую действительно могли попадать по воле патриарха и архиереи; а наш писатель, г-н Леонтьев, собственное имя «Бань» по ошибке принял за нарицательное «баня»; и вот тюрьма в его рассказе превратилась в баню. 116 Hertzberg. Op. cit. Bd. III. S. 81. Автор, к сожалению, не указывает, на чем он основывает свое интересное показание. Не есть ли это показание простое обобщение того, о чем говорит Цинкейзен? См. нашу следующую цитату. 117 Zinkeisen. Op. cit. Bd. III. S. 363. 118 Maurer. Das Griechisch. Völk. Bd. I. S. 53-54. 119 Сообщения Император. Православ. Палестин. об-ва. Т. IV. СПб., 1893. С. 695. 120 Maurer. Op. cit. Bd. I. S. 127; Zinkeisen. Op. cit. Bd. II. S. 14. 121 Silbernagl. Verfassung.., S. 14, 69. 122 Ricaut. Histoire de l " egiise. P. 24-25. 123 Silbernagl. Op. cit. S. 70. Собственно о патриаршей судебной деятельности имеем в виду сказать ниже. 124 Heineccii Abbildung... Theil. II. S. 386-387. 125 Silbernagl. Op. cit. S. 27, 29. 126 Ibid. S. 24, 27. 127 Иречек И. К. История болгар. Русск. пер. Одесса, 1878. С. 661. 128 Maurer. Das Griechische Völk. Bd. I. S. 95-97; Hertzberg. Op. cit. Bd. III. S. 81, 85-86. Известия Гертцберга представляют, впрочем, буквальное повторение известий авторитетного Маурера. 129 Οικονμος. Τριακονταετηρς κκλησιαστικ, συνταγμτιον στορικν. " Αθναι, 1864. Σ. 131. 130 Сырку П. А. Описание бумаг епископа Порфирия (Успенского) (СПб., 1891), где в «Дневнике» преосв. Порфирия (С. 18-22) можно найти все подробности этой истории, на которую мы сейчас указали. Из приведенных фактов, имевших место по отношению к арабам, не следует выводить заключения, что такое жестокое обращение греческих архиереев проявлялось у них только среди иноплеменников. Нет, эти архиереи «делали то же самое и в Эпире, и в Крите и других греческих землях». Это была всеобщая жестокость нравов. См.: Леонтьев К. Н. Восток, Россия и славянство. Т. I. 1885. С. 50. 131

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=101...

136. Дополнения к «Обзору Русской духовной литературы 1720–1862 года» (там же, 3, 6, 7, 8, 9, 13, 17 и 19, 1866 г. 2, 6, 7 и 8). 137. Святые Южных Славян. Отделение 1-е, месяцы Январь–Июнь. Ч. 1865 г. 4 нен. стр. Отд. 2-е, месяцы Июль–Декабрь. Ч. 1866 г. 290 стр., с указателями. 138. Письма преосвящ. Лазаря Барановича, с примечаниями. Издание 2-е (первое было в Черн. Епарх. Известиях, 1861–1865), в пользу Черниговской семинарии Ч. 1865 г. 253, I нен. И VII стр. Рецензия в Книжном Вестнике 1865 г. 15, стр. 284. 139. Воззвание к Черниговской пастве (Черниг. Епарх. Известия, 1865 г. часть неоффиц. 20, стр. 265). 1866 140. Заметка о современном. Кое что о духовных учебных заведениях (Черн. Епарх. Изв. 1, стр. 13 по поводу статьи Певницкого в Трудах Киев. Духовн. Академии 1864Г.) 141. Состояние раскола поповщины в последние годы, (там же, 14, стр. 393). (Его ли это?) 142. Святые подвижницы Восточной Церкви (там же, 14. Как видно, начало обширного труда, но из него напечатан один только лист). 143. Библиография: Сравнительный обзор четвероевангелия, сост. протоиер. В. Гречулевичем (там же, 13, стр. 391). Мы останавливаемся на 16 Черн. Епарх. Известий; нет никакого сомнения, что в следующих номерах их явится еще немалое число статей почившего Владыки. Чтобы читатель мог беглым взглядом окинуть сущность представленного нами списка, мы сделаем из него следующий краткий указатель сочинений, по содержанию их. (Цифры при заглавиях указывают на номера хронологического списка) I. Объяснение священного писания: 41, 80, 83, 86, 117, 132, 133. II. Переводы из отцов церкви: 56, 66, 96, 116. III. Догматика: 109, 114. IV. Проповеди: 14, 17, 19, 20, 25, 38, 104, 134. V. Нравственное учение: 42, 44, 45, 51, 60, 61, 62, 64, 65, 67, 68, 70, 75, 76, 84, 85, 88, 125, 139. VI. Церковное законодательство: 3, 52, 110, 111. VII. Жития святых: 35, 121, 137, 142. VIII. Патрология: 26, 115. IX. История вселенской церкви: 4, 5, 11, 28, 29, 46, 50, 74. Х. История русской церкви: 2, 6, 8, 9, 10, 16, 24, 27, 82, 118, 129.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

М., 2008. С. 111–118). Каппа в этой датировке изображена в курсивной форме, такое начертание встречается в греческих рукописях (см.: Церетели Г. Сокращения в греческих рукописях преимущественно по датированным рукописям Санкт-Петербурга и Москвы. СПб., 1896. С. 85–86). Кроме того, черточка для обозначения числительного стоит только с левой стороны от дзетты, а при каппе ее нет, хотя по нормам обозначения греческих числительных она требуется. Выражаем особую благодарность Д. А. Морозову за помощь в прочтении датировки грамоты. 710 На обратной стороне надпись на груз. яз. – «Мцхетская 415» 415 »), на лицевой, с правой стороны от текста, только обозначение номера – 415». 712 С обратной стороны текста прикреплен небольшой листок, размером 15x5 см, на котором указан номер документа на время хранения в Тбилисском церковном музее –«. . 193» («Церк. муз. 193»), там же указан его современный номер – Ad-503. 714 И.С. Долидзе, работавший с рукописью до 1970 г., дает общий размер для арабского и грузинского текстов (102х26,5 см), из которых арабский текст занимает 61 см, грузинский – 40 см (см. ПГТ. Т.3 С.1149). Следовательно, вступительная часть арабской грамоты уже тогда была отделена от основной. 715       Подробнее о нем см. в составленной проф., д. и. н. Фридоном Сихарулидзе его биографии: (на груз. яз.). 716       Груз. . Нусхури развился из асомтаврули в IX в. по Р. X. и широко распространился в IX–XI вв. После появления (X в.) и распространения (XIII в. и далее) письма мхедрули (букв, «всадническое», «воинское» – гражданский (светский) вид грузинского письма) нусхури по большей части переходит в сферу внутрицерковного употребления (написание церковных книг и проч.). 717       Груз. от (асо) – «буква» (.мтаврули) – «главный», «главное», т. е. заглавное письмо. Первые рукописи, исполненные этим видом письма, относятся к Vb. по Р. X., а последняя известная рукопись на асомтаврули датируется XI в. После этого асомтаврули стал использоваться для написания заглавных букв в рукописях (отсюда его название), а также для эпиграфики.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

10. Мигир-яст, одна из длинных в Авесте и наиболее интересных с литературной точки зрения; содержит разные молитвенные отрывочные славословия и прошения к небесному богу свету Мифре (§§ 12, 50, 67, 104, 124, по 136 и пр.), он же божество истины и всеведущий, свидетельствующий об истине, хранитель всякой клятвы и правоверия (§§ 2, 44, и след., 79 и след., 81 и след.), он умудряет и сохраняет всякого верующего в Мифру, разрушает дома и наносит поражение противящимся (§§ 17 и след., 28 и след., 35 и след., 47 и след., 99 и след., 105 и след., 112 и след., 128 и след.). В частности интересны §§ 115–118, где содержится набросок нравственной соподчиненности в Иране и §§ 121–122, где излагается начало троичности (3 дня и 3 ночи, 30 строк молитвы); всего стихов 145. 11. Срош-яст гадгокхт (Srosh-yast Hadhokht), два яста эти посвящены Сраоше – ангелу богослужения; одна часть из Яст (LVII, LVI) и другая Срош-яст-гадгокхт; обе сходны в общем (§§ 9, 10 и 13), первая более описательного свойства и поэтическая по преимуществу, другая литургическая, и читается ежедневно в течения многих дней исключая Рапитвим; всего в означенном яст 23 ст. 12. Расн-яст (Rashn-yast). Расну-Разиста «истиннейшая истина» есть гений истины, один из трех судей умершего человека, с Мифрою и Сраошей; он держит весы, на чашах коих измеряются дела почившего, это бог справедливости, строгого суда, всеведущий и неподкупный (§ 2), поэтому призывается при судебных ордалиях и показаниях свидетелей и защитников; ему ведомы все тайны мира на земле (9–22), он высочайший на небе (34), проникает сквозь Alborz (23–26) и звездную область (26–32), пространства месяца (33) и солнца (34); эта яст читается в 18, 7, 26 и 28 дня месяца, содержит 40 стихов. 13. Фарвардин-яст. Фравасги есть внутренняя сила в каждом существе, ею оно движется и поддерживается, растет, живет, вначале она тоже что Pitris индусов и manes латинян, затем под нею разумеются и обоготворенные души умерших (§ 49–52), наконец не только люди, но боги всяких физических предметов под небом и на земле (§ 85–86), все они имеют свои «Фравасги» (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

1192. Сборник песнопений на крюковых нотах , в четвертку, без начала и конца, 162 л., полууставом XVII в., в поврежденном переплете (верхняя крышка бумажная, нижняя доска обтянута кожей). Порваны о ущербом для текста листы: 1–25, 96–100, 106 124, 133, 134, 140, 154, 155, 158. В средине рукописи не достает нескольких листов. Состав: 1) ирмосы восьми гласов (1–106 об.); 2) песнопения на некоторые праздники (107–112) и 3) некоторыя песнопения восьми гласов из служб октоиха (112–162). 1193. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала и конца, 387 лл., с заставкою (131), полууставом XVII в.,, в поврежденном дощатом с тисненою кожею переплете с застежкою. Чистые листы: 130 а, 130 б, 130 в, 130 г и 130 д. Состав: 1) службы воскресныя восьми гласов, из октоиха, без начала (1–74); 2) Блаженны воскресные восьми гласов (75–77); 3) тропари воскресные, богородичяы и ипакои восьми гласов (77–85); 4) столпы утренних воскресных евангельских чтений (86–88); 5) светильны воскресные, богородичны и стихиры евангельския двух распевов (89–130); 6) службы Четыредесятницы и Страстной седмицы (131–304 об.); 7) службы Пятидесятницы (305–387 об.), служба в неделю Всех Святых без коцца. 1194. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала, 255 лл., полууставом XVII в., без переплета. Нет нескольких листов между листами: 111 и 112, 117 и 118, 141 и 142, 147 и 148. Состав: 1) ирмосы канонов восьми гласов (1–140 об.), начинается с 6-ой песни 1-го гласа; 2) трипеснец на повечерии 22 декабря и канон на утрене 23 декабря; трипеснцы на повечерии 3, 4 января и канон на утрене 5 января, последний без конца (140 об.–147 об.); 3) стихиры на «Господи воззвах» на малой и великой вечернях и стихиры «на стиховне» на великой вечерне в субботу «вечер» и антифоны степенны и стихиры «на хвалитех» на утрене в неделю восьми гласов (148– 227); 4) богородичны и крестобогородичны восьми гласов (227 об.–255 об.). 1195. Сборник песнопений на крюковых нотах , в восьмушку, без начала и конца, 212 лл., полууставом второй половины XVII в., без переплета. Нет нескольких листов между листами: 62 и 63, 136 и 137, 166 и 167, 188 и 189; 90 и 91 листы вставлены из другой рукописи.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

82. Древние русские стихотворения. 83. Следовательно. (лат.) 84. Происхождение сего слова: остроумный человек показывает шиш и говорит язвительно: съешь, а догадливый противник отвечает: сам съешь. (Замечание для будуарных или даже для паркетных дам, как журналисты называют дам, им не знакомых). 85. как человек благородного происхождения оскорбляет и не дерется. (фр.) 86. Голиков говорит, что он был прежде камердинером у государя, но что Петр, заметя в нем дарования и проч. Голиков ошибся. У Петра I не было камердинеров, прислуживали ему денщики, между прочими Орлов и Румянцев – родоначальники исторических фамилий. 87. тем лучше. (Итал.) 88. (самого национального и самого популярного). (фр.) 89. (фр.) 90. Книги имеют свою судьбу. (лат.) 91. Саути. (англ.) 92. Над этим посмеялись, я сам еще смеюсь. (фр.) 93. аристократов на фонарь. (фр.) 94. Пойдет. (фр.) 95. Кстати (фр.). 96. предупреждение читателю. (фр.) 97. они не так глупы. (фр.) 98. Религиозные гармонии. (фр.) 99. Виктор Гюго. (фр.) 100. Мюссе. (фр.) 101. Порция. (фр.) 102. Каштаны с жару. (фр.) 103. «Мардош» Мюссе. (фр.) 104. Трудно хорошо выразить общие вещи. (лат.) 105. послание к Пизонам. (Латан.) 106. герой, король комедии. (фр.) 107. Я спрячусь в этой комнате. (фр.) 108. Сокрытый близ сих мест, я вас узрю, госпожа. (фр.) 109. (фр.) 110. Не говорим уже о журналах, коих приговоры имеют решительное влияние не только на публику, но даже на писателей, которые, хотя ими пренебрегают, но опасаются печатных насмешек и ругательства. 111. Словцо, украшенное двумя рифмами. (фр.) 112. труверов. (фр.) 113. волшебный фонарь. (фр.) 114. «Газета прений». (фр.) 115. Эдинбургское обозрение. (англ.) 116. испытания. (фр.) 117. Заира, Аглая, Элеонора. 118. Остерегайтесь, как бы в слишком поспешном беге гласная не столкнулась на своем пути с другою. (фр.) 119. «Утешения». (фр.) 120. будем религиозными будем политиками…, будем сумасбродами. (фр.) 121. Я вышел на арену вместе с равным мне. Цицерон. (лат.) 122. Смотри «Грамматику» Греча, напечатанную в типографии Греча.

http://predanie.ru/book/221015-kritika-i...

«Псалом песни обновления дому Давидова» (29), т.е. при выборе места для нового храма (см. еще 17, 33, 50 и др.). Д. Надписания, указывающие на богослужебное назначение, время и место исполнения псалмов: «Псалом песни в день субботний» (91). «Псалом Давиду, единая от суббот», т.е. в первый после субботы день, по-нашему – в воскресенье (23). «Псалом Давиду, исхода скинии» (28), т.е. в конце семидневного праздника Кущей и т.д. «Песнь степеней», по русскому переводу «песнь восхождения» (119–133) указывает на исполнение псалма левитами на ступенях иерусалимского храма. 6. Классификация псалмов по содержанию. Псалмы, как произведения, выражающие чувства, не всегда отличаются строго-логической последовательностью изложения, в них часто наблюдаются переходы от одного предмета к другому. По принципу преобладающего содержания экзегеты разделяют псалмы на следующие три группы: хвалебно-благодарственные псалмы, молитвенные и учительные. 1 . К «хвалебно-благодарственным» принадлежат те псалмы, в которых выражается благоговение перед Богом, как Творцом и Промыслителем и благодарение за Его дары. В эту группу входят все псалмы с надписаниями «песнь», «аллилуия», «хвала» и «во исповедание». Хвалебно-благодарственных псалмов насчитывают 55: 8, 15, 20, 29, 32, 33, 45–47, 64–67, 75, 80, 86, 91, 92, 94–99, 102, 107, 110, 112–117, 121, 123, 125, 128, 133–135, 137, 143–150. 2 . «Молитвенными» псалмами называются те, в которых содержатся обращения к Богу с прошениями. Внешним отличием их являются молитвенные воззвания: «Господи помилуй», «Господи спаси», «вонми» «услыши», «избави», «заступи» и т.п. К этой группе принадлежат псалмы: 3–7, 9, 12, 16, 21, 24, 27, 30, 34, 37–40, 43, 50, 53–55, 58–60, 63, 68–70, 73, 76, 78, 79, 82–85, 87, 89, 93, 101, 108, 119, 122, 129, 139–142. Псалмы 9, 27, 31, 50, 101, 119 и 142 за выражаемые в них чувства покаянного сокрушения о грехах называются «покаянными». 3 . «Учительными» псалмами называются такие, в которых преобладавшим содержащем являются размышления и наставления об уповании на Бога, о Богооткровенном законе, о различной судьбе праведных и нечестивых и о других предметах веры и нравственности, излагаемых преимущественно по поводу различных обстоятельств из жизни автора или народа. К ним принадлежат все псалмы с надписью «разума» или «в разум». Учительные псалмы следующие: 1, 2, 10, 11, 13, 14, 18, 19, 22, 23, 31, 35, 36, 41, 42. 48, 49, 51, 52, 57, 61, 67, 81, 100, 111, 118, 120, 124, 126, 130–132, 136, 138.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/uchitel...

107 Переведен лишь инципит послания, причем неточно. Издатели ДВС, видимо, сочли данный акт тождественным «томосу Льва» (ДВС 278) (начальные слова двух посланий действительно схожи). Во всяком случае, на с. 19 указано, что полный перевод ДВС 200 находится в составе Дeяhuя II , в которое и входит «томос Льва». 108 Юлиан был епископом острова Кос в Эгейском море или, что более вероятно, г. Киос в Вифинии (см.: Horn S. O. Julian von Kos//Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon. Bd. 3. 1992. Sp. 794–795). Поэтому правильная форма его титулования – «еп. Косский» (см. заголовок ДВС 388) или «Киосский». 110 Далее (Ibid. P. 7.1–16) помещен обратный лат. перевод греч. перевода начала акта (p. 6.3–17), входящий в состав другой коллекции соборных актов. 111 В CPG указано, что подлинность данного акта оспаривается (см.: Silva-Tarouca C. Nuovi studi sulle antiche lettere dei Papi//Gregorianum 12. 1931. P. 562–567). 112 Согласно исследованию К. Сильва-Тарука, данный акт является подложным (Silva-Tarouca C. Op. cit. P. 562–567). 113 Вступление к данному акту, выделенное в ДВС курсивом («В десятый день…»), издано в ACO только в греч. переводе. 117 Далее, на с. 71, имеется отсылка к данному акту (вместо его повторного воспроизведения). См. также ДВС 249. 118 Данный акт, а также ДВС 241–244, 246 представляют собой послания и прочие документы, составленные при подготовке Ефесского собора 449 г. (впоследствии названного «разбойничьим»); ДВС 245 был прочитан в ходе заседаний указанного собора. 120 Фрагменты данного акта являются продолжением ДВС 247 (см. с. 71:25–27, 71:30–72:2). В ACO им соответствуют следующие тексты: ACO II, 1, 1. P. 77 69), 77–78 71–77). 121 В ДВС и в изданиях оригиналов приводится только начало этого ранее цитировавшегося послания (см. ДВС 239). В конце данного акта находится продолжение ДВС 248 (см. с. 73:39–74:23). В ACO ему соответствует следующий текст: ACO II, 1, 1. P. 82–83 82–86). 122 Фрагменты данного акта являются продолжением ДВС 248 (см. с. 75:31–77:22, 78:27–30, 78:39–79:15, 79:21–41). В ACO им соответствуют следующие тексты: ACO II, 1, 1. P. 85–87 108–120), 88 136–137), 89 141–148), 89–90 151–156).

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

Распоряжение.– Отрадные вести.– Майносские единоверцы.– Православие в Персии.– Изуверство раскольников.– Критика толстовства в университете.– К вопросу о несовместительстве должности епархиального миссионера.– Возражение на статью:” Современные пропагандисты раскола”. Ноябрь, стр. 675–689. Со скрижалей сердца.– Два слова к читателю.– Нижегородские впечатления и наблюдения.– Достойное внимания письмо интеллигента.– Духоборы.– Проект и др. В. Скворцов. Ноябрь, стр. 690– 704. Письмо в редакцию. О миссионерских казанских курсах.– Нам пишут (о местной штунде).– Сообщение миссионера в военном собрании.– Еще о нынешнем положении духоборов в Канаде.– Ген. Драгомиров о толстовской проповеди “непротивления злу”.– Духовное наследство от 19 века.– Распространение христианства в 19 веке. Стр. 889–892 Со скрижалей сердца. Содержание (1902. 1 – 4) Январь О молитве, как душе и силе миссии. Курский епарх. мисс. свящ. Иоанн Дмитревский. Стр. 1–11. О христианской публицистике. Свящ. И. Фудель. Стр. 12–19. Смысл павловского “страшного дела”. Владимир Терлецкий. Стр. 20–32. Отношение христианства к государству по воззрениям гр. Л. Н. Толстого. К. Григорьев. Стр. 33–39. О раскольнической литературе минувшего 19 в. и о мерах борьбы с расколом в новом 20 веке. Хрисанф Попов. Стр. 40–63. Немецкий баптизм в России. Свящ. К. Велтистов. Стр. 64–78. По поводу печатных толков о свободе совести по отношению к глаголемым старообрядцам. Екатеринб. епарх. мисс. А. Обтемперанский. 79–84. Из миссионерских запросов По поводу заметки о 67 псалме. К. Стр. 85–86. Что нужно разуметь под “летом Господним приятным”? (По поводу неправильного толкования этих слов последователями “Спасова согласия”). МИсс. свящ. Лев Заварин. Стр. 87–94. Из миссионерских дневников, летописей и записок Мысли светского человека по поводу ответа Л. Н. Толстого Св. Синоду. Врач Н. Апраксин. Стр. 95–108. Возможно ли объединение интеллигенции с народом и Церковью ? Свящ. С. Четвериков. Стр. 109–112. Об отцах и детях южно-русского штундизма. (Письмо в редакцию). Доктор Н. Скарятин.Стр. 113–118.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Этот факт делает «Мириобиблион» Фотия особенно ценным для истории науки в отношении разных научных дисциплин. Эрудированность патриарха Фотия наглядно видна по тематическому составу «Библиотеки», который выглядит так: Теология: cod. 1–2, 5–13, 25–26, 32, 38, 43, 51, 86, 106, 109, 110–114, 116, 125–126, 139, 141–144, 168, 170–174, 183–184, 191–207, 207, 222, 228–237, 240, 270–277; Философия: cod. 39, 44, 48, 151, 154–156, 181, 187, 212, 214, 215, 223, 241–242, 247–249, 251, 278; Полемические труды богословско-философского характера: cod. 4, 14, 21–24, 45–46, 49–50, 55–56, 75, 81, 85, 95, 102, 104–105, 107–108, 115, 117–118, 120– 123, 130, 136–138, 140, 162, 169, 176–177, 179, 182, 208, 225–227, 280; Риторика: cod. 61, 74, 90, 100–101, 132–135, 158–160, 165, 185, 209, 211, 243, 259–268; Филология: cod. 73, 87, 94, 128–129, 145–150, 152–153, 157, 161, 239, 245–246, 279; Деяния Соборов: cod. 15–20, 52–54, 59, 88; Церковная история: cod. 27–31, 40–42, 89; Историография: cod. 3, 33–35, 47, 57–58, 60, 62–72, 76–80, 82–84, 91–93, 97–99, 127, 131, 175, 213, 224, 238, 244, 250; Патристика: cod. 96, 119, 252, 256–258, 269; Мартиролог: 253–255; Мифология: cod. 180, 186, 188–190; Политика: cod. 37, 103; Медицина: cod. 163–164, 178, 216–221; Топография: cod. 36; Зоология: cod. 278; Разное: cod. 124, 166–167 8 . При этом нужно отметить, что, если судить по количеству кодексов в целом, «Библиотека» состоит на 56,4% из христианских и на 43,6% – из светских произведений. А по реальному объёму (то есть по количеству страниц) будет наоборот – на 42% из христианских и на 58% из светских текстов 9 . Иными словами, из 168 авторов, упомянутых в «Библиотеке» – 99 представители светской образованности. Всего в «Библиотеке» упоминается 386 сочинений. Обобщая, можно сказать, что «Библиотека» патриарха Фотия заключает в себе сведения о греческих грамматиках, ораторах (особенно аттических), светских и церковных историках, теологах, философах, естествоиспытателях и врачах. В ней также содержатся сведения о художественных, мифологических и агиографических произведениях.

http://azbyka.ru/otechnik/Fotij_Konstant...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010