Не удалось извлечь искомое из базы (((

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Бог выступает из мрака. Он приходит за человеческой душой, как тать в ночи ( Матф.24:42–44 ; 2Пет.3:10 ; 1Фес.5:2 ; Откр.3:3 ; Откр.16:15 ) не потому только, что Он судия. Он приходит за ней еще и как Жених, с «ночною влагою» на кудрях ( Песн.5.2 ) и по той причине, что Он любит и желает ее. Человеческая душа, прежде чем раскрыться навстречу Богу, впустить Его, прежде чем «отпереть» дверь своего сердца ( Песн.5:6 ), должна узнать в нем того Возлюбленного, которого она ждала всю свою жизнь, «искала и не нашла» ( Песн.3:1 ). Прежде чем прилепиться к Богу, ухватиться за Него и не отпускать Его ( Песн.3:4 ), как Иаков не отпускал Ангела, душа должна, подобно тому же Иакову, опытно познать Его силу на себе, должна убедиться, что Бог, неизмеримо сильнейший ее, могущий одним касанием повредить ее, как Он повредил бедро Иакову, все же «не одолевает» ее, не может взять ее силой. Встречая сопротивлением Возлюбленного, душа человеческая свидетельствует, что не приемлет насилия над собой, что она достойна того великого дара свободы, который составляет духовную основу ее девства и целомудрия. Она свидетельствует, что Жених не обознался, что она действительно Его невеста, та, что ждала только Его, потому что только Ему, давшему ей свободу, она готова вверить ее, потому что, как и Он, она готова жертвовать собой ради свободы. Это то, что очень четко сознавал В. Соловьев, что было его философским кредо: подчинение безусловному началу в принципе не может быть насильным. «Становясь внешней силой, перестает быть высшим началом и теряет право господства над человеческой личностью» (23, с.19). Такая религия способна покалечить человека: «Встретили меня стражи, обходящие город; избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены» ( Песн.5:7 ), – но не способна указать путь к Богу: «Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя» ( Песн.3:3–4 .). Язык свободы и любви оказывается тем языком, по которому узнают друг друга в вавилонском столпотворении века сего Бог и человек.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/poedino...

Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища? ( Лк.24:41 ). Они подали Ему... сотового меда ( Лк.24:42 ). Видишь, как исполнились эти слова: поел сотов Моих с медом Моим ( Песн.5:1 ). 12 . Но прежде нежели Он взошел тогда, как затворены были двери, добрые и мужественные жены искали Жениха и Врача душ. Пришли блаженные жены ко гробу и искали Того, Который воскрес, и слезы текли из глаз их, тогда как надлежало радоваться и веселиться о Воскресшем. Приходит Мария, ищет, как говорит Евангелие, и не находит. После слышит весть от Ангелов и наконец видит Христа. Не написано ли и об этом? В Песни Песней сказано: На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя ( Песн.3:1 ). В какое время? На ложи моем в нощи исках, егоже возлюби душа моя (Мария, говорит Евангелие, приходила ко гробу рано, когда было еще темно. ( Ин.20:1 ). На ложе моем ночью искала я... искала его и не нашла его ( Песн.3:1 ). И в Евангелии говорит Мария: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его ( Ин.20:2 ). Но Ангелы, бывшие тут, выводят из неведения. Они говорят: что вы ищете живого между мертвыми? ( Лк.24:5 ); не только воскрес Он, но воскрес вместе с мертвыми. Мария не знала, потому от лица Ее в Песни Песней сказано Ангелам: не видели ли вы Того, Кого любит душа моя? Но едва отошла от них, т.е. от двух Ангелов, как нашла Того, Которого любит душа моя; ухватилась за Него и не отпустила Его ( Песн.3:3–4 ). 13 . Ибо после явления Ангелов Сам Иисус пришел возвестить о Себе, как говорит Евангелие: и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его ( Мф.28:9 ). Ухватились за Него, да исполнятся слова, что они не отпустили Его (см. Песн.3:4 ). Хотя тело жены слабо, но дух мужествен: Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее ( Песн.8:7 ). Мертв был Тот, Кого искали, но не погасла надежда о воскресении Его. И Ангел вторично говорит женам: не бойтесь вы ( Мф.28:10 ); не воинам говорю: не бойтесь, но вам.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Ierusal...

Глава 4 1–7. Похвалы царя своей новобрачной. 8–15. Признание царя в своих чувствах к ней и новые похвалы ей. 16. Ответное слово невесты. Песн.4:1 .  О, ты пре­красна, воз­люблен­ная моя, ты пре­красна! глаза твои голубиные под кудрями тво­ими; волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; Песн.4:2 .  зубы твои – как стадо выстрижен­ных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бес­плодной нет между ними; Песн.4:3 .  как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как по­ловинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями тво­ими; Песн.4:4 .  шея твоя – как столп Давидов, сооружен­ный для оружий, тысяча щитов висит на нем – все щиты сильных; Песн.4:5 .  два сосца твои – как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями. Песн.4:6 .  Доколе день дышит прохладою, и убегают те­ни, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.: Для изображения красоты невесты священный поэт соединяет в один образ многочисленные и разнообразные черты и штрихи природы, причем последние решительно преобладают над чисто человеческими чертами и отнюдь не суть puncta comparandi, а именно принадлежат образу невесты, как особенно видно из ст. 12–15, где штрихи природы без посредства сравнительной частицы прямо представляются предикатами невесты. Здесь именно, как и в других частях книги, оправдывается воззрение проф. Олесницкого, что центр тяжести содержания Песни Песней лежит не в изображении человеческой личности и ее фигуры, а в изображении палестинской природы в библейский период, период обилия естественных благ и развития материальной и духовной культуры в стране обетованной. «Если доселе обетованная земля изображалась только в ее отношениях к солнцу и в неясных еще чертах, то теперь, в период полного ее летнего цветения, она описывается сама для себя, и притом в чертах неприкровенных. Красота изображаемой здесь невесты состоит в стадах коз лучшей галаадской породы, в стадах многоплодных овец, в садах гранатовых дерев и всяких благовонных кустарников, и получивших теперь особенную прелесть источниках живых вод, текущих с гор; невеста дышит медом и молоком и благоухает благоуханием Ливана и запахом благословенных Богом полей, прибавляет мидраш (IV, 11) на основании Быт 27:27 » (проф. Олесницкий, с. 373).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Более того, рассматриваемое слово не совпадает по консонантной основе с именем Мухаммада, в Песн.5:16 слово состоит из согласных mhmddm и имеет иную огласовку, чем имя основателя ислама. В данной ситуации это даже не слова омофоны (греч. μς «одинаковый» + φων «звук»), т.е. слова, которые совпадают по произношению, но отличаются по написанию и значению 119 . Если же попробовать подставить имя пророка ислама в рассматриваемый стих Библии, то результат вызовет недоумение получившейся смысловой конструкцией: ««уста его – сладость, и весь ( «вэ хулло») он – Мухаммад ( любезность – «махамаддим»). Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!» ( Песн.5:16 ). По контексту отрывка ( Песн.5:10–16 ) получается, что невеста восхищается частями тела своего возлюбленного и в конце концов коверкая его имя (если допустить, что это Мухаммад), говорит ему, что он весь, целиком Махамаддим. Вообще-то, из содержания Песни Песней очевидно, что жених невесты – это царь Соломон (см.: Песн.1:3, 11–12; 3:11; 7:6–9 ). Неужели это такой комплимент? Естественно, что в реальности такого себе представить невозможно. Спрашивается, ради чего тогда предпринимаются мусульманами такие усилия, когда результат менее чем очевиден? Зададим вопрос, почему при поиске «пророчеств» о Мухаммаде в Библии мусульмане не посчитали нужным увидеть его имя в других местах Священного Писания? Например, кто-то мог бы согласиться с такими словами, которые можно интерпретировать как печальную участь арабского пророка: «натянул лук Свой, как неприятель, направил десницу Свою, как враг, и убил все, вожделенное ( «махамадде») для глаз …» ( Плач.2:4 ). «Поражен Ефрем; иссох корень их, – не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделенный ( «махамадде») плод утробы их» ( Ос.9:16 ). Если посмотреть на все случаи употребления слова «махмад» () и его вариантов в Библии, то кроме единственного случая с Песн.5:16 , все остальные тринадцать стихов Писания имеют негативную окраску или смысл по отношению к нему: 3Цар 20:6 ; 2Пар 36:19 ; Ис. 64:11 ; Плач 1:7; 1:10; 1:11; 2:4 ; Иез. 24:16; 24:21; 24:25 ; Ос. 9:6; 9:16 ; Иоил. 3:5 120 . Где же здесь объективность и научная честность исламских проповедников?

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Poloh...

Виноградник сторожит Суламита, но и сама она уподобляется саду-винограднику. ( Песн.1:5, 8:12, 4:12–16, 5:1 ). Под виноградником же разумеется народ Божий Израиль ( Ис.5:1–7, 27:2–6 ; Иер.2:21, 12:10 ; Мф.21:35–41 ). Суламита – «нарцисс Саронский, лилия долин» ( Песн.2:1 ), а царь, как пастырь народа всего ( Иез.34:23, 37:24 ), «пасет между лилиями». Соломон и Суламита – царь и народ, и от лица народа Суламита говорит: «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему». ( Песн.2:16, 6:3 ). Соломон царь созерцает и любит в Суламите Израиль. Описывая Суламиту, он описывает и олицетворяет в ней народ свой и страну. Суламита прекрасна, как Израиль, и Израиль прекрасен, как Суламита. В красоте Суламиты видна красота Израиля, и в её красоте физической и внешней видна красота духовно-нравственная и благодатная Церкви, народа Божия. Царь любит Израиль – народ свой, – как любит эту девицу. Он видит и соединяет в ней самое идеальное и лучшее, что есть в Израиле. Она – истинная представительница Израиля. Именем «дщери Сиона» ( Ис.62:11–12 ; Зах.2:10 ), «девы Израилевой» ( Иер.31:1–4 ) обозначается целый народ избранный. Под Суламитой и надо разуметь последний. «Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами» ( Песн.2:2 ) – говорит царь о народе своем, сравнивая его с другими народами. Таково слово Писания. Бог «поставил тебя выше всех народов, которых Он сотворил, в чести, славе и великолепии» ( Втор.26:19 ). «Ты народ святой у Господа Бога твоего; тебя избрал Господь, Бог твой, чтобы ты был собственным народом из всех народов, которые на земле» ( Втор.7:6 ), ибо «благословятся в нем все народы земли» ( Быт.12:3, 18:18, 22:18 ), когда через него «придет желаемый всеми народами» ( Агг.2:7 ) Мессия – Христос. – «Оглянись, оглянись, Суламита: оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя. Что нам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?» ( Песн.7:1 ). Странный образ, Манаим или Маханаим – место, где патриарха Иакова «встретили ангелы Божии, и Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие». ( Быт.32:1–2 ). Вот какой небесный «хоровод» надо вспоминать, глядя на красоту Суламиты, или на страну народа Божия. 6. Вторая идея аллегории – Христос и Церковь

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Polskij...

Глава 3 1–5. Суламита ночью тревожно ищет своего Возлюбленного и наконец находит его. 6–11. Торжественный выход царя Соломона и торжество его бракосочетания. Песн.3:1 .  На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. Песн.3:2 .  Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. Песн.3:3 .  Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» Песн.3:4 .  Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не при­вела его в дом матери моей и во внутрен­ние комнаты родительницы моей. Песн.3:5 .  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или по­левыми ланями: не будите и не тревожьте воз­люблен­ной, доколе ей угодно. Все, что рассказывается здесь, происходит в глубокую ночь (ст. 1) и относится более к грезам и сновидениям Суламиты, чем к действительности, в которой, по библейско-еврейским понятиям, было бы непристойным для невесты искать жениха ночью по улицам города (вероятно, Иерусалима), ср. Притч 7.11 . Гораздо более удовлетворительный смысл дает аллегорическое объяснение данной главы. «Возлюбленные (солнце и земля) расстались с взаимным томлением и скорбью. Особенно земля не может успокоиться, ей тошно, ей не лежится на ложе. Стихи 1–2 третьей главы – прекрасное поэтическое изображение той скрытой борьбы, которая чувствуется в палестинской природе ночью, того трепета, который стоит в самом воздухе и делает все окружающее как бы дрожащим. Земля ищет солнца и – скоро найдет (весенняя ночь не длинна.) Отдел оканчивается, как и предшествующий, обращенным к населению Палестины заклинанием – не портить той гармонии и любви, которые царствуют в кипящей медом и молоком палестинской природе» (Олесницкий, с. 370–371). Мидраш истолковывает данный отдел о религиозной и гражданской жизни Израиля во время ночей (т. е. пленений) египетской, вавилонской, мидийской, греческой и римской (s. 82).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010