Поведу Тебя, введу Тебя В дом матери моей. Ты будешь меня учить; А я Тебя буду поить ароматным вином, Соком гранатовых яблок моих. Левая рука Его у меня под головою, А правая рука Его обнимает меня. – Заклинаю вас, дщери Иерусалима, Не будите и не тревожьте возлюбленную, доколе хочет. – Писатель Кто сия восходящая от пустыни, Опирающаяся на Возлюбленного своего? – Невеста Я под этой яблонью разбудила Тебя; Там родила Тебя матерь Твоя, Там болезновала родительница Твоя. Положи меня, как печать, к сердцу Своему, Как перстень на руку Свою. Ибо любовь люта, как смерть; Жар ея свиреп, как преисподняя; Стрелы ея, стрелы огненныя; она пламень Божий. Большие воды не могут потушить любви, И реки не зальют ея. Если бы кто давал Все богатство дому своего за любовь, Его отвергли бы с презрением. – Братья невесты Сестра у нас мала, и сосцев еще нет у ней. Что нам будет делать с сестрою нашею В тот день, когда пойдет о ней речь? Если бы она была стена, Мы построили бы на ней башню из серебра; А если бы она была дверь, Мы обложили бы ее доскою кедровою. – Невеста Я стена, и сосцы мои, как башни. Таким образом я стала в очах Его, как нашедшая мир. Виноградник есть у Соломона в Баал-Гамоне. Он вверил сей виноградник стражам; Каждый должен за плоды Его доставлять 1000 сребреников. Виноградник мой, какой есть у меня, предо мною. Тебе, Соломон, тысяча, И двести стрегущим плоды Его! – Жительница садов! Сотоварищи внимают гласу твоему: Позволь и Мне послушать. – Невеста Скорее, Возлюбленный мой! Несись подобно серне, Или оленю юному, По горам благовоний! Глава 4. Текстологические заметки к древним текстам и различным переводам книги Песнь Песней 82 Глава 1 Название книги в славянском, синодальном переводах дается без точного соответствия греческому тексту («Книга Песнь Песней царя Соломона» – слав., «Книга Песни Песней Соломона» – син.). Греческое название, ισμα σμτων, στιν τ Σαλωμων означает «Песнь Песней, что Соломону» (так по Порфирию). Кроме этого названия, составляющего в LXX первый стих, в ватиканском кодексе надпись: ΑΣΜΑ, а в александрийском σμα σμτων.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Но как Ты Сам сказал апостолу Фоме: «Ты видел и осязал, но блаженны и те, которые не видели, но веруют» (св. Силуан). Так вот, дочери Иерусалимские знали о Царе, верили, но не знали Его Самого «лично», знала же Его только любящая и преданная душа Суламифи. А то, что Суламифь – то безвестная скиталица, то «дщерь именитая» – это опять разрешается в духовно-таинственном толковании, но не буквальном. Об этом явно сказано у пророка Осии: «Но будет число сынов Израилевых как песок морской, которого нельзя ни измерить, ни исчислить; и там где говорили им: «вы не Мой народ», будут говорить им: «вы сыны Бога живаго» ( Ос. 1:10 ). Сами израильтяне – то брошенные, в изгнании, недостойные Бога, то «сыны Бога живаго»; то скиталица среди пастухов, то дщерь именитая! Также и у Исаии: «На малое время Я оставил тебя, но с великою милостью восприму тебя. В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь» ( Ис. 54:7–8 ). Во второй части нашей работы будет дано таинственно-аллегорическое толкование книги, где будет показано глубокое соответствие текста книги такому ее пониманию. Итак: по форме книга Песнь Песней не является драмой, написанной для сценической постановки, хотя некое подобие драмы в книге замечается. По содержанию гипотеза «пастуха», или мнение о двух женихах, царе и пастухе, совершенно неверна, так как не соответствует тексту книги и разрушает ее смысл, придает книге не присущее ей значение. Гипотеза типистов Гипотеза типистов выдвинута и развита такими библеистами: Льюис де Леон (1569 г.), Мерцерус (1573 г.), Лигтфорт, Бюссюэт (1693 г.), Р. Ловт (1753 г.), Хармар (1778 г.), Сальвадор (1828 г.), Гофман (1844 г.), Деличь (1851 г.), Регельсбах (1851 г.), Шлоттман, Коссович (1879 г.). Сторонники этой гипотезы пытаются примирить крайности буквального и аллегорического понимания книги Песнь Песней. Суть гипотезы в том, что в книге Песнь Песней воспет реальный конкретный случай любви Соломона к своей невесте. Суламифь в таком случае отождествляется либо с Ависагой Сунамитянкой ( 3Цар. 1:1–14.15; 2:17–22 ), либо с женой Соломона – дочерью фараона ( 3Цар. 3:1; 7:8 ). Воспев эту любовь, Соломон воспел тем самым высоту и чистоту брака. Но эта брачная песнь явилась прообразом (типом) духовного брака Ягве и Израиля, Христа и Церкви. Такая точка зрения, казалось бы, должна быть наилучшей, ибо снимает неприемлемые крайности буквального и символического понимания книги, а сама, в свою очередь, ничему не противоречит. Но, оказывается, нет! Внимательное проникновение в содержание и текст книги не позволяет принять эту точку зрения. Причиной этого неприятия не является недопустимость подобной ситуации, когда реальная конкретная история явилась бы прообразом чего-то иного, возвышенного. Так мы имеем подобное в случаях с жертвоприношением Исаака, руном Гедеоновым и других. Но в нашем случае это не так.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

– Во-первых, на это указывает название книги, о чем ранее уже было сказано. – В ст. 1:5 говорится о завесах Соломона , а они едва ли могли быть после Соломона. – В ст. 3:7 и далее говорится о брачной процессии Соломона, причем описывает ее явно свидетель этой процессии. – То, что говорится о башне Давидовой (4:4) и о винограднике Соломона в Ваал-Гамоне (8:11) и условиях, на которых он был отдан на хранение (ст. 12), явно могло быть известным именно жителям Иерусалима и владетелю виноградника. По крайней мере, невероятно, чтобы такие подробности были известны людям, жившим гораздо позднее Соломона. Нелишне заметить, что вся книга свидетельствует о великолепном знании и любви ее автора к природе Святой Земли, ее ландшафту, растениям, животным. А это вполне созвучно с тем, что мы знаем о Соломоне: «И говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены; говорил и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах» ( 3Цар. 4:33 ). – В Песни Песней упомянут нард (1:12; 4:13.14). Это слово санскритское и указывает на траву, растущую в Индии на Гималайских горах. Известно, что корабль Соломона с корабельщиками Хирама Финикийского из Ецион-Гавера отправлялся за золотом в Офир (Индию) ( 3Цар. 9:26–28 ). Золото было доставлено (ср. Пс. 44:10 ). Это было скорее всего первое знакомство евреев с Индией. Тогда могли привезти и нард. Уже в последние годы Соломона Идумея отделилась от его царства и путь к Ецион-Гаверу из Иерусалима перестал быть свободным для евреев. Впоследствии, когда царь Иосафат поразил идумеян (обитателей горы Сеира), он построил было корабли в Ецион-Гавере, но они были разбиты бурею ( 2Пар. 20:35–37 ). Так что связи с Индией у Израиля больше не было. Итак, упоминание нарда явно указывает на времена Соломона. – Можно, конечно, возразить, что израильтяне, познакомившись с нардом при Соломоне, знали его и потом. К этому можно добавить, что целый ряд естественно-исторических наименований впервые упомянут в книге Песнь Песней, а потом уже появляется в более поздних книгах Священного Писания.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

пупа твоего не обрезали, и водой ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита. Ничей глаз не сжалился над тобой, чтобы из милости к тебе сделать тебе что-нибудь из этого; но ты выброшена была на поле, по презрению к жизни твоей, в день рождения твоего. И проходил я мимо тебя, и увидел тебя, брошенную на попрание в кровях твоих, и сказал тебе: «В кровях твоих живи!» Умножил тебя, как полевые растения; ты выросла и стала большая и достигла превосходной красоты; …но ты была нага и непокрыта. И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя...; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе, и вступил в союз с тобой, говорит Господь Бог; и ты стала Моей» (Иезек. XVI, 4–8). В день воспоминания о вступлении Иеговы в союз с народом еврейским, дотоле томившимся в рабстве, установлено было читать книгу, в такой же аллегорической форме, как и пророк Иезекииль в прочитанном месте, излагающей историю заключенного в первую Пасху союза между Иеговой и евреями. Другими словами, только понимая книгу П. П. в аллегорическом смысле, и именно в выше разъясненном, можно было назначить ее для чтения именно в день Пасхи, а не в другой какой-либо праздник. Наконец, таргум халдейский на книгу Π. П. написан в духе, соответствующем тому же пониманию книги, как аллегорического изображения отношений Иеговы к Его народу. Таргум этот написал, правда, уже после Заключения Талмуда, т. е. позднее V христианского века. Но вот какие любопытные толкования там предлагаются. Напр., надписание «песнь песней, написанная Соломономъ» перефразируется в таргуме таким образом: «Песни и похвалы, которые произнес Соломон пророк царь Израильский по вдохновению Духа Св. перед Господом Владыкой всего мира». Десять песней составлены были в мире том (эти песни перечисляются потом и называются между ними Адамова песнь – пс. надписываемый в таргуме таким образом «песнь и хвала, которую сказал первый человек за день субботний»; по-еврейски же и в переводе LXX просто «в день субботний; дальше – песнь Моисея и сынов Израилевых по переходе через Чермное море, – песнь Девворы, Анны, матери Самуила и др.), но эта пнснь превосходнее всех тех.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/o...

В раннюю и лучшую пору деятельности своих духовных сил, Соломон произвел на свет знаменитую «Песнь песней» – произведение, в котором он всего ближе стоит к своему отцу-пророку, в котором царит пламенное чувство и высшее созерцание. «Песнь песней» Соломона – это дивное сочетание образов, навеянных цветущей действительностью, с прозрением в божественную тайну духовно-нравственного бытия. Но духовный склад Соломона, в сущности, глубоко разнился от Давидова, и главная масса его позднейших произведений отразила на себе особенность этого склада. Гимны, или псалмы, которыми прославился Давид, не были предметом творчества Соломонова. Памяти потомства переданы только два псалма с его именем – 72 и 127-й. Правда, он был автором еще 1005 песней, произведений, по-видимому, лирического характера, но мы совершенно не знаем, какие это были песни. Если они были похожи на то, что представляет книга «Песнь песней», то непонятно, каким образом они утратились для потомства. Можно догадываться, что они были иного характера, чем те памятники, которыми наполнялись страницы свящ. книг еврейских. Может быть, в них было слишком мало или даже вовсе не было религиозного элемента, и потому в литературе еврейского народа они не получили права гражданства. Зато Соломон обогатил литературу своего народа произведениями дидактического характера. Его ум стремился формулировать правила благоповедения, разумного действования. Его задачей было научить «познавать мудрость и наставление, понимать изречения разума, усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты, простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность» 654 . Он учил: «главное – мудрость, приобретай мудрость, всем имением твоим приобретай разум. Высоко цени ее... Храни здравомыслие и рассудительность, и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется... Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум. Потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота...

http://azbyka.ru/otechnik/Yakov_Bogorods...

Но для Ветхого Завета это опять не действительное лицо, а только олицетворение созерцания веры и предмет надежды на будущий еще идеал. Притом, и в этих изображениях мессианского идеала отдельные и определенные черты лица нередко расплываются в безлично-собирательном представлении всего Израиля. Ветхозаветный, мессианский идеал, как и все ветхозаветное, призрачен и лишь неясными контурами выступает как бы в мерцании зари. Он вполне ясен и виден весь только под лучами Новозаветного Солнца. Во всяком случае будущий идеал не то, о чем теперь речь: нам нужно лицо или лица, как действительное откровение идеала любви ветхозаветно-иудейской. Никаких причин не видим к тому, чтобы не считать таким идеалом саму героиню Песни Песней – Суламиту. Само это собственное (а не нарицательное) имя её, – точное географическое указание её родины – Сулем в Геннисаре или Сароне, – и родины её возлюбленного – соседний Энгедди, – Соломон со свитой на колесницах, придворные дамы, особенно Ваал-Гамон – галилейская дача Соломона: все это черты совершенно индивидуальные и конкретные, берущие сюжет Песни Песней в исторической обстановке действительной были. То правда, что царь «Соломон любил многих чужестранных женщин... и было у него семьсот жен и триста наложниц... и развратили они сердце его, и сердце его не было вполне предано Господу Богу своему, как сердце Давида отца его, и стал Соломон служить Астарте и Милхому, и делал неугодное пред очами Господа, и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его... И разгневался Господь на Соломона и сказал: так как ты не сохранил завета Моего и уставов Моих, что Я заповедал тебе, за это отторгну от тебя царство и отдам его рабу твоему; но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида отца твоего». 143 Но Соломон был и сыном обетования Божия Давиду, – он построил храм Богу, – он – богодухновенный поэт (Псалмы, Песнь Песней), проповедник добра (Екклесиаст) и учитель мудрости (Притчи). При семистах или шестидесяти женах, трехстах или восьмидесяти наложницах и девицах без числа, – Суламита была для него конечно только любовным приключением с возбудившей в нем чувственную страсть прелестной галилейской пастушкой, – простой эротической авантюрой, которую легко было облечь в законную форму семьсот первого или шестьдесят первого брака.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

«И поклялся царь Соломон Господом, говоря: то и то пусть сделает со мною Бог и еще больше сделает, если не на свою душу сказал Адония такое слово; ныне же, — жив Господь, укрепивший меня и посадивший меня на престоле Давида, отца моего, и устроивший мне дом, как говорил Он, — ныне же Адония должен умереть. И послал царь Соломон Ванею, сына Иодаева, который поразил его, и он умер» ( 3Цар. 2:23-25 ). И вновь Таксиль, этот безжалостный критик великих героев Библии, высказывает свою версию мотивов Адонии, которая, кстати, разделяется целым рядом ученых. «Адония, — пишет он, — не мечтал больше о царстве; он давно понял, что его песня спета: все, что ему было нужно из наследства Давида, была молодая девица, согревавшая кости его малопочтенного отца. Он был влюблен в прелестную Ависагу. Как единственное возмещение за убытки, понесенные им от потери короны, он, старший, непосредственный наследник, просил для себя только красивую служанку своего отца. Эта любовь, которая ровно ничего не значила сама по себе, послужила, однако, предлогом для одного из первых „богомудрых“ решений Соломона: он распорядился убить Адонию, несмотря на то, что этот последний отнюдь не отказывал ему ни в каких знаках покорности и примирился с лишением престола» . Но если уж мы вспомнили эту версию, то стоит вспомнить и другую. Версию, предполагающую, что причину этой внезапной вспышки ярости Соломона по отношению к брату следует искать в Книге Песни песней Соломона («Песнь песней Шеломо»), к которой нам еще не раз предстоит обращаться на этих страницах. Обычно считается, что в этой гениальной поэме, авторство которой приписывается Соломону, есть два основных действующих лица: Шломо и Шуламит, Соломон и Суламифь, между которыми и разворачивается полный любовной страсти диалог. Именно так все предстает в замечательной повести А. И. Куприна «Суламифь», по которой многие русские читатели и знакомы с «Песнью песней». Но дело в том, что в оригинальном тексте «Песни песней» слово «Шуламит» употребляется с определенной частицей «ха» (ha) — «ха-Шуламит». Обычно эта частица в иврите указывает на место жительства или происхождения человека: «ха-эфрати» — «эфратянин», «хаиерушалми» — «иерусалимец» и т. д. Таким образом, «ха-шуламит» — это, по идее, «шуламитянка», «девушка из Шулама». Но в древнем Израиле не было местности под названием «Шулам». Зато в нем был город Шунам (Сунам).

http://azbyka.ru/fiction/tsar-solomon/?f...

Никаких причин не видим к тому, чтобы не считать таким идеалом саму героиню Песни Песней – Суламиту. Само это собственное (а не нарицательное) имя её, – точное географическое указание её родины – Сулем в Геннисаре или Сароне, – и родины её возлюбленного – соседний Энгедди, – Соломон со свитой на колесницах, придворные дамы, особенно Ваал-Гамон – галилейская дача Соломона: всё это черты совершенно индивидуальные и конкретные, берущие сюжет Песни Песней в исторической обстановке действительной были. То правда, что царь „Соломон любил многих чужестранных женщин... и было у него семьсот жён и триста наложниц... и развратили они сердце его, и сердце его не было вполне предано Господу Богу своему, как сердце Давида отца его, и стал Соломон служить Астарте и Милхому, и делал неугодное перед очами Господа, и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его... И —586— разгневался Господь на Соломона и сказал: так как ты не сохранил завета Моего и уставов Моих, что Я заповедал тебе, за это отторгну от тебя царство и отдам его рабу твоему; но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида отца твоего“ 2773 . Но Соломон был и сыном обетования Божия Давиду, – он построил храм Богу, – он – богодухновенный поэт (Псалмы, Песнь Песней), проповедник добра (Екклесиаст) и учитель мудрости (Притчи). При семистах или шестидесяти жёнах, трёхстах или восьмидесяти наложницах и девицах без числа, – Суламита была для него конечно только любовным приключением с возбудившей в нём чувственную страсть прелестной галилейской пастушкой, – простой эротической авантюрой, которую легко было облечь в законную форму семьсот первого или шестьдесят первого брака. Но, как вдохновенный поэт и народный мудрец, Соломон нашёл в этом приключении повод воспеть ветхозаветно-иудейскую любовь и в лице Суламиты прозрел тип национальной любви, вдохновивший народного поэта к созданию дивной Песни Песней. Итак, вместо философа, поучающего ремесленников на площадях и своими вдохновенными речами на попойках увлекающего даровитых юношей, – перед нами женщина, девушка-невеста, увлечённая любовью к своему жениху.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Св. Кирилл Иерусалимский , видя в Песни Песней пророческое изображение евангельских событий, усматривает указание на то страшное вино со смирною, которым хотели упоить распинаемого Христа, чтобы Он не чувствовал всю тяжесть мук распятия. Господь отказался тогда, ибо пришел, чтобы испить всю чашу гнева Божия. О страшное вино, приготовленное Христу-Жениху, когда Он пришел к нам в дом этого мира! Так, св. Кирилл пишет: «И о вине есмирнисмене упомянули также Песни: напою Тя от вина с вонями строенаго». Далее, обращаясь к девицам Иерусалимским, Невеста говорит: 8:3–4 Шуйца его под главою моею, и десница его обимет мя. Заклях вас, дщери Иерусалимския в силах и в крепостех сельных: аще подвижете и воздвижете любовь, Дóндеже восхощет. 8:3–4 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. Невеста упоена любовью Жениха. Толкование этих слов см 2:6–7. Трижды в Песни Песней звучит апокалиптический вопрос: «Сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?..» ( Откр. 7:13 ). 1 . Кто сия восходящая от пустыни, яко стебло дыма кадящее смирну и ливан, от всех благовоний мироварца? (3:6). 2 . Кто сия проницающая аки утро, добра яко луна, избранна яко солнце, ужас вчиненны? (6:10). 3 . И третий раз: 8:5 Кто сия восходящая убелена и утверждаема о брате своем? 8:5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Троекратный вопрос, заданный в начале, средине и конце, связывает Песнь Песней Соломона воедино. Троекратность вопроса означает восхождение Церкви и души праведника ко Святой Живоначальной Троице. Троекратность вопроса означает восхождение к Богу от пустыни этого мира Церкви и народа Бога Отца времен ветхозаветных и Церкви первенцев ( Евр. 12:23 ) при явлении в мир Сына Божия Иисуса Христа, а также и Церкви, питаемой и одухотворяемой Духом Святым во времена благодати Святого Духа. Троекратность вопроса означает восхождение к Богу всех трех сил души человеческой: ума, сердца и духа, или: разума, чувства и воли. Троекратность вопроса означает три духовных возраста (Церкви вообще и души в частности): младенчество, зрелость и старчество. В эти времена и совершается восхождение от пустыни к Богу – Создателю и Искупителю.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Песн.6:6 .  зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бес­плодной нет между ними; Песн.6:7 .  как по­ловинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями тво­ими. Сн. Песн. 4:2–3 . Песн.6:8 .  Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, Песн.6:9 .  но един­ствен­ная – она, голубица моя, чистая моя; един­ствен­ная она у матери своей, отличен­ная у роди­тель­ницы своей. Увидели ее девицы, и – превоз­несли ее, царицы и наложницы, и – восхвалили ее. Здесь заключается бесспорное указание на непосредственное отношение содержания книги Песнь Песней к истории царя Израильского Соломона: как здесь ст. 8, так и 3Цар.11:1 , имеем свидетельство о множестве жен у Соломона; меньшее же число его жен, показанное в книге Песнь Песней, по-видимому, говорит о сравнительно раннем написании Соломоном нашей священной книги, – когда многоженство у него еще не развилось до степени страсти и не сопровождалось еще теми гибельными последствиями, которые имели место в его старости ( 3Цар 11.4 ). Упоминание о многих женах Соломона сделано с целью отметить высокое превосходство Суламиты над всеми ими; превосходство это признается даже всеми соперницами ее (ст. 9). В этом отношении Суламита разделяет блаженную судьбу «добродетельной жены» Притч 31.28 . Песн.6:10 .  Кто эта, блиста­ю­щая, как заря, пре­красная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как по­лки со знаменами? Похвалу несравненным достоинствам невесты священный поэт заканчивает сравнением ее с величественнейшими явлениями природы – зарею, луною, даже солнцем, затем следует выше (ст. 4) употребленное сравнение с грозными полками. При этом сравнение это, подобно Песн 3.6 и Песн 8.5 , облечено в форму вопросительного восклицания: «кто это?» Песн.6:11 .  Я сошла в ореховый сад по­смотреть на зелень долины, по­глядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? Песн.6:12 .  Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего. Небольшой отдел, обнимающий два эти стиха с присоединением 1-го стиха гл. VII-й, представляется особенно темным и трудным для понимания.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010