Еще при вступлении на кафедру он рассылал патриархам энтронистику, которая и должна была выяснить отношение к нему Востока. Если теперь он обращается туда вторично, это ясный признак, что он был уверен в благоприятном ответе. За то же говорит ряд других довольно ясных свидетельств. В своем письме папе Николаю от 866 г. 616 Михаил III писал, что восточные кафедры 617 признают Фотия законным патриархом. Хотя Николай готов был заподозрить правильность сообщения 618 , тем не менее, он серьезно был ими озабочен и писал на восток энциклики с целью помешать общению патриархов с Фотием. Судьба энциклик неизвестна. Во всяком случае, еще накануне своей смерти папа не имел уверенности, что восток стоит на его стороне 619 , а патриарх александрийский Михаил в 870 г., в своем письме Василию Македонянину сообщал, что о к-польском споре между двумя патриархами он не осведомлен 620 . Если принять во внимание зависимые отношения патриархов к К-полю, то нужно думать, что император сообщал правду. Интересно отметить, что сам Николай прекрасно оценивал положение Востока и понимал, как естественно ожидать, что он примкнет к стремлениям К-поля. В упоминавшемся письме к Гинкмару 621 папа, выражая опасение, чтобы К-поль не распространил выдвинутых им против Рима обрядовых обвинений среди других церквей, замечает о восточных христианах и патриархах: « они угнетены лютыми и беспрерывными притеснениями агарян, и через это может произойти, что или —374— обманутые (византийцами), или, при обещании им к-польских правителей сделать очень многое для их облегчения, будут вынуждены примкнуть к ним.” Об обмане папа упомянул, конечно, напрасно; в нем не было никакой нужды 622 . Но само замечание его в основе своей вполне справедливо. Более сведений имеется об отношениях между Фотием и антиохийской кафедрой. На 9 заседании собора 869 г. 623 выяснилось, что блюститель антиохийского престола, эконом Константин, писал какое-то письмо императору Михаилу и Фотию 624 . Кроме того, сохранилось письмо Фотия, адресованное Евстафию, патриарху антиохийскому 625 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Евфимий (Офейш) Евфимий (Офейш), б. архп. Бруклинский, вик. Северо-Американской епархии. По национальности сиро-араб. 30 апр. 1917 года хиротонисан во епископа Питсбургского. Надо полагать, что он вскоре после своей хиротонии эмигрировал в Северную Америку и там примкнул к т. н. «Независимой Американской Православной Церкви» и был назначен первым викарным и старшим епископом в Архиепископии Алеутских островов и Северной Америки. Затем он до 1933 года именовался архиепископом Бруклинским, вик. Северо-Американской епархии. 29 апр. 1933 года он вступил в антиканонический гражданский брак, за что был сначала лишён священного сана Антиохийским Патриархом Александром, а затем и Священным Синодом Русской Церкви. Литература «ЖМП» 1934, 18–19, стр. 1, 4, 5 76, стр. 3 ФПС III Заметки и дополнения Е.М. Evfimij oder Aftimios wurde als Abdullah Ofejš am 22.10.1880 in Mohiedhthet, Libanon, geboren. Nach Abschluß des theologischen Seminars in Beirut empfing er die Mönchsweihe und wurde 1898 zum Diakon geweiht. 1902 erhielt er die Priesterweihe und emigrierte anschließend nach Amerika. Nach dem Dienst in einigen Pfarreien, einschließlich in Montreal, Kanada, wurde er 1915 Archimandrit und Nachfolger des verstorbenen В Raphael, des Leiters der Syro-arabischen Mission der amerikanischen Diözese. Am 31 . Mai 1917 wurde er zum В von Brooklyn geweiht und Leiter der Syro-arabischen Mission. 1923 wurde er wegen seiner Verdienste durch M Platon (Rodestvenskij) zum EB erhoben. Danach war er für die englischsprachige Mission verantwortlich. Am 02.02.1917 wurde er Oberhaupt der von M Platon proklamierten autokephalen «Amerikanischen Orthodoxen Kirche». Zusammen mit den Priestern Boris Burden und Michael Gelsinger arbeitete er an der Organisation dieser Kirche und der Herausgabe des Orthodox Catholic Review. Ihm schwebte eine vereinte Orthodoxe Kirche in Amerika vor, doch wurde seine Kirche von den anderen orthodoxen Kirchen und auch von den Emigranten nicht anerkannt bzw. unterstützt, so daß er in Isolation geriet. Am 29.04.1933 heiratete er ein junges syrisches Mädchen und wurde als Bischof abgesetzt. Gestorben 1971. Literatur Orthodox America 1794–1976, S. 195 Читать далее Источник: Русские православные иерархи : период с 1893-1965 гг. : [Каталог]/Митр. Мануил (Лемешевский). - Куйбышев, 1966./Ч. 3: Давид (Качехидзе) – Иоан (Штальберг). – 414 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

традиций, что послужило причиной искажения др. араб. версий и большей части рукописей, содержащих эфиоп. перевод. Ее текст лег в основу большинства печатных изданий араб. Евангелий: editio princeps (1590-1591), издания Т. Эрпения (1616), Парижской (1630) и Лондонской (1657) полиглотт, Четвероевангелия и Евангелиария (апракоса) правосл. Антиохийского патриарха Афанасия III Даббаса (Алеппо, 1706, 1708), каирских двуязычных изданий (1820, 1902), изданий Г. Таттама (1829, 1848), де Лагарда (1864) и многих позднейших. Лист из коптско-араб. Лекционария. 1575–1600 гг. (Argentor. Mg. 4. 310. Fol. 1) Лист из коптско-араб. Лекционария. 1575–1600 гг. (Argentor. Mg. 4. 310. Fol. 1) Большой вклад в формирование араб. текста Евангелия у коптов внес перевод с греческого на арабский мелькитского еп. Каира Феофила ибн Тауфиля (ок. 1040). Этот перевод впосл. использовал в своем критическом пересмотре текста НЗ (ок. 1253) знаменитый копт. ученый и переводчик аль-Асад ибн аль-Ассаль. В основе его редакции лежат рукописи, содержащие предшествующие араб. переводы мелькитской (Феофила ибн Тауфиля), сиро-яковитской (Бишра ибн ас-Сирри), несторианской (Абу-ль-Фараджа Абдаллаха ибн ат-Тайиба аль-Ираки ) и коптской традиций. Каждой рукописи Ибн аль-Ассаль дал сокращенное обозначение и привел их варианты чтений. Полного издания данной версии не существует. Издано лишь предисловие Ибн аль-Ассаля по рукописи Lond. Brit. Lib. orient. 3382. Судя по числу сохранившихся рукописей (16 ср. с ок. 150 Александрийской Вульгаты), версия Ибн аль-Ассаля имела очень ограниченное распространение в арабоязычном христ. мире. Из известных в наст. время рукописей только 3 содержат заметки на полях с вариантами чтений; их детальное изучение не проводилось. Основными источниками для реконструкции текста являются кодексы Bodl. Hunt. 118 (1259; возможно, автограф) и Lond. Brit. Lib. orient. 3382 (1264). Редакция Ибн аль-Ассаля наряду с версией несторианина Ибн ат-Тайиба была использована при составлении новой евангельской гармонии Юсуфом Хабаши в XIX в.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

Собеседник также предположил, что Иерусалимский патриарх выступил против Константинополя, потому что уже пострадал от Варфоломея. По его словам, Феофил III понимает, что в случае чего – именно Россия придет на помощь, как это уже неоднократно бывало, а вовсе не Константинополь. «Предстоятелям Церквей на Варфоломея надеяться не стоит, никаких ресурсов для помощи у него нет. Такой ресурс есть только у Русской православной церкви, за которой стоит сверхдержава. За Варфоломеем стоит максимум греческая диаспора Канады и США. Его даже президент Турции Эрдоган не поддерживает», – добавил эксперт. А вот протодиакон Андрей Кураев настроен пессимистично. Он предрекает, что Варфоломею удастся добиться своего – и свои делегации в Амман пришлет меньшинство из 15 поместных церквей. «Не будет на этой встрече глав Румынской и Польской церквей, но они вместо себя шлют делегации, в отличие от Сербского, Московского и, возможно, Антиохийского патриархов, которые все же приедут лично. Не будет представителей Константинопольской, Чешской, Албанской, Александрийской, Элладской церквей», – предполагает Кураев. В итоге даже те, кто приедет, не смогут принять значимых решений, полагает священник. «По некоторой информации, Варфоломей сказал, что для того, чтобы предстоящая встреча была успешной, в Амман должен быть приглашен глава ПЦУ», – сказал он газете ВЗГЛЯД. Однако очевидно, что в Москве вряд ли согласятся на такое условие. Текст: Наталья Макарова, Людмила Суркова, Маргарита Слесарева Источник: Взгляд Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/opp/2020/02/19/moskva...

Ab/13 – книга в малый лист, в которой заключается большей частью официальные письма и отношения, именно 34 Сербиновича к о. Порфирию с несколькими ответами последнего, написанными на самых письмах Сербиновича, 1 – А. Карасевского и «извлечение из письма Ее Высочества к Татьяне Борисовне Потемкиной», где изложен отзыв об о. Порфирие. Всех листов в книге 67. Ab/14 – книга в лист с надписью на корешке: «Консульские письма к о. Порфирию»; в ней содержится следующее: I. «Консульская письма из Бейрута»; здесь 21 письмо: от г. Мостра (Mostras) 2 (с одним ответом о. Порфирия) на французском языке»; Базили – 15; князя Дондукова-Корсакова – 3 и Блана – 1 на французском языке, – 1844–1853гг. Тут же находится «Copie d " une lettre, adressée par M r Consul Général à S. Ε. Hafiz Pacha de Jérusalem en date du 20 Décembre l852». II. «Дела по антиохийскому престолу с 1851 года от г. Базили» – 7 писем (хотя не все от него): от Базили – 4, Марабути – 2 и антиохийского иеромонаха Макария – 1 на арабском» языке; – 1851–1853 гг. III. «Частные письма консула Базили из Бейрута», – 55 писем, из которых одно от жены Базили, – касающихся разных вопросов по востоку; здесь приложена и κοпии с ответного письма к антиохийскому патриарху; – 1849–1853 гг. IV. «Консульские письма из Яффы», а на следующем за этим листе написано: «дела 1853 года», – 38 писем: от Марабути – 35 большей частью на греческом языке и несколько на русском, от французского консула de-Lantivy – 1, от прусского Розена – 1 и 1 на арабском языке; – 1844–1853 гг. V. «Переписка с консулами: Александрийским, Каирским, Иерусалимским и Солунским», – 21 письмо: 7 о. Порфирия (4 французских Bochti в Каир, 2 Фоку в Александрию, 1 Pizzamano, французско-австрийскому консулу, и 1 Лаговскому в Каире), от Bochti – 3, Мустоксиди – 6, Волковича – 1 (итальянск.) и 4 арабских, 1846–1852 гг. За этим следуют «письма к Солунскому консулу Августину Мустоксиди» от о. Порфирия большей частью с Афона, на русском и греческом языках, – 1845–1860 гг., и затем 12 писем от Мустоксиди к о. Порфирию, – 1858–1861 гг., на греческом и французском языках. После этого идет «Tables des Matiéres», вероятно, сочинения о маронитах, и за тем: «Convertion des Russes» (на 2 мал. листах), – о начале Руси. Листов в книге 143 нумерованных. Здесь приложены три турецких письма.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

По словам блж. Иеронима († 420), «в Александрии, от евангелиста Марка вплоть до епископов Ираклы и Дионисия, всегда пресвитеры нарекали епископом одного избранного из их числа и возведенного на высшую ступень, подобно тому как войско провозглашает императора или диаконы выбирают того из них, чье усердие им известно, и объявляют архидиаконом» (Ep. 146 ad Evangelum//PL. 22. Col. 1194). В кон. V в. Севир Антиохийский свидетельствует, что некогда епископы Александрийские провозглашались пресвитерами, но позже в согласии с повсеместным обычаем стали избираться уже епископами ( Brooks E. W. The Ordinamion of the Early Bishops of Alexandria//ThSt. 1901. T. 2. P. 612-613). Наконец, правосл. Патриарх Евтихий (X в.) оставил подробное описание древней практики поставления александрийских архиереев: «Евангелист Марк вместе с Патриархом Ананией учредил 12 пресвитеров, к-рые пребывали рядом с Патриархом; когда престол становился вакантным, избирался один из пресвитеров, к-рого остальные 11, возлагая на его главу руки, благословляли и делали Патриархом; затем они избирали кого-либо достойного и ставили его пресвитером на место ставшего Патриархом, чтобы число их постоянно было равно 12. И такой порядок в отношении пресвитеров, то есть что Патриархи поставлялись из 12 пресвитеров, сохранялся в Александрии вплоть до времени Александра, Патриарха Александрийского... Он запретил впредь пресвитерам ставить Патриарха и постановил, чтобы по смерти Патриарха собирались епископы для назначения нового и чтобы они, когда опустеет престол, избирали откуда угодно - или из этих 12 пресвитеров, или из прочих - какого-либо мужа, выдающегося и испытанного в добродетели, и делали его Патриархом» ( Eutych. Ann.//PG. 111. Col. 982). Однако представляется весьма странным, что столь необычная практика оставила так мало следов и отмечается в источниках не ранее кон. IV в. Подкрепляет сомнения и расхождение в хронологии этого обычая: до сер. III в., по Иерониму, и до 1-й четв. IV в., по Евтихию. Впрочем, все объясняется, если предположить здесь архаичное словоупотребление: под «двенадцатью пресвитерами» подразумевались клирики, чей ранг в нашем понимании соответствует епископскому (ср. Тит 1, 5-7 и комментарии к этому месту Иеронима - PL. 26. Col. 562 sq.). Едва ли можно допустить, чтобы простые священники совершали поставление Александрийских предстоятелей: в этом случае статус Александрийского Патриарха оказался бы ниже по сравнению с др. престолами.

http://pravenc.ru/text/82070.html

Ч. III. Архимандрит Леонид В начале 1864 г. на место отзываемого преосвященного Кирилла Мелитопольского был назначен начальником Духовной Миссии в Иерусалиме архимандрит Леонид, состоявший в то время настоятелем посольской церкви в Константинополе 1277 . Назначение это совпало с изменением в Петербурге тех руководящих личностей, которые заведовали нашими палестинскими делами, а так как в подобных случаях нередко личности обусловливают систему, то и рассмотрение сей последней оказалось бы не полно и не ясно, если бы мы предварительно не усвоили себе характер тех личностей, которые призваны были вводить и применять новые начала. Когда в сентябре 1857 г. начальником Духовной Миссии в Иерусалиме был назначен инспектор Петербургской Духовной Академии архимандрит Кирилл (впоследствии епископ Мелитопольский), то назначение его состоялось по желанию Министерства иностранных дел. Из инструкции, данной ему, видно, что министерство имело в виду поставить его так высоко и так независимо, как подобало представителю в Иерусалиме не только русского правительства, но и Русской Церкви. Министерство [по крайней мере на бумаге] 1278 признавало, что только духовное лицо может быть представителем Церкви и правительства в Иерусалиме. [Такое выдающееся положение нашей Духовной Миссии было признано Портою. Таким же признавали его и наши политические агенты на Востоке.] Наш посол в Константинополе постоянно сообщал преосвященному Кириллу всю свою переписку и все бумаги, касавшиеся церковных дел и, в особенности, относившиеся до Антиохийской, Александрийской и Иерусалимской Патриархий. Н.К. Гирс (тогда генеральный консул в Египте) доставлял ему, по приказанию Министерства [иностранных дел], все сведения о положении православия в Египте 1279 . Таким образом, Министерство иностранных дел смотрело на начальника Духовной Миссии в Иерусалиме как на одного из своих агентов. Но еще раньше назначения нашей Духовной Миссии поднялся в начале 1857 г. [на стороне] полуофициально один из многочисленных иерусалимских вопросов, который вошел впоследствии в инструкцию Министерства иностранных дел как прямая обязанность Духовной Миссии, а именно – вопрос об улучшении быта поклонников Святой Земли. Возникновение этого вопроса частным образом тесно связано с возникновением в то же время Русского Общества Пароходства и Торговли 1280 , которое одною из целей своего существования выставляло не только облегчение пути для паломников, но и устройство их быта на месте. С этою целью еще в 1857 г. был послан в Иерусалим Б.П. Мансуров 1281 , как агент Русского Общества Пароходства и Торговли, для составления путеводителя и для соображения на месте, что может сделать Общество для улучшения быта и в особенности помещения поклонников в Иерусалиме и в Святой Земле.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Аннотация «История Греко-восточной церкви под властью турок» — капитальный труд А. П. Лебедева, первая и чуть ли не до сих пор единственная история православных греков под властью турок. Лебедев подробно рассматривает источники этой истории; взаимные отношения Османской империи, церковной иерархии и христианского народа друг к другу; историю Константинопольского Патриархата под властью турок: материальное и нравственное его состояние, его церковно-общественную деятельность; общеобразовательные и духовные школы в этот период; отношения с католицизмом и протестантизмом; религиозную жизнь и нравы народа. В конце Лебедев приводит краткие сведения об Александрийском, Антиохийском и Иерусалимском патриархатах. Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680). Читаемость: Язык: Объём текста: Все материалы, размещенные в электронной библиотеке, являются интеллектуальной собственностью. Любое использование информации должно осуществляться в соответствии с российским законодательством и международными договорами РФ. Информация размещена для использования только в личных культурно-просветительских целях. Копирование и иное распространение информации в коммерческих и некоммерческих целях допускается только с согласия автора или правообладателя  

http://pravbiblioteka.ru/book/istoriya-g...

31 Gallandus. Bibliotheca veterum patrum, Venetiis 1768, prol XXIV (перепечатка у Migu " я PSG. t.18. c.609); Филарет. op. cit, стр.23–4. 34 В русской литературе вскользь высказано мнение, будто Евстафий пострадал в бытность беррийским епископом (Филарет, op. cit, стр. 23–4 и особенно Барсов, op. cit., стр. 464), но на чем оно основывается, сказать затрудняемся. 35 Так именно, по известным обстоятельствам, думают все новейшие писатели, склоняющиеся на сторону 1-го понимания Евстафиева эпитета «исповедник». 38 Дело в том, что, по призванию одних историков, 319 г. был годом отлучения Ария еп. Александром (см. напр. Робертсона, История христ. церкви в пер. Лопухина т. 1, стр. 319 и 1051), по другим (проф. Спасский, История догматических движений в эпоху вселенских соборов, т. 1. Серг. пос. 1906 г., стр. 145) это имело место в 318 г). 39 Op. cit. ibid, гл. 7. Из новых на стороне Феодорита Du-pin. Bibliotheque des auteurs ecclesiastiques, Paris, 1693, t.II; Ceillier. op.cit; Loofs.ibid; проф. Гидулянов (Восточные патриархи в период четырех первых вселенских соборов. Ярославль, MCMVIII. стр. 176). 40 Op. cit. 1,2 (по рус. изд. стр. 22) Из писателей нового времени это мнение, повидимому, разделяется Фабрицием, Bibliotheca graeca, t 8. p.166. Hamburg 1717; Шрöкком, Christliche Kirchengeschichte, Leipzig, 1783, B 5, S.375; Гергентрётером, Die Antiochenische Schule, Würzburg 1866, S. 15; Тильмоном, Memoires, t. VII, p.22. 44 Из новых воззрение Феофана и Хониата разделяют Gallandus, l.c: Boschius. Tractatus de patriarchis antiochenis (Act Sanct., Jul. t. IV., pp.34–35); Филарет (op. cit, стр.24), Барсов (I c). 46 Противоречие оказалось бы по сравнению с 15-м правилом этого самого собора, где, между прочим, читаем: « δοξε παντπασι πειαιεϑναι τν συνϑειαν, τν πα τν ποοτολικν καννα εεϑεσαν ν τισι μεσιν, στε π πλεως ες πλιν μ μεταβανειν, μτε πσκοπον, μτε πεσβτεον, μτε δικονον » и т.д. Письма же Константина Великого к Антиохийской общине (Euseb. V.C. III, 60) и Евсевию Кесарийскому (ibid. 61), с одной стороны, и практика епископского избрания Евсевия, с другой, доказывают, что это правило имело на Востоке полную силу.).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kudrya...

55 . Отрывок из путешествия епископа Порфирия Успенского в афонские монастыри и скиты в 1846 г. О св. Кирилле, просветителе славян моравских. Труды киевск. дух. акад. 1877 г. 10. стр. 79–110 (и отдельно). 1877 56 . Греческая надпись в Пицунде, на восточном берегу Черного моря (Киев. 30 сентября, 1875). Зап. Одесск. Общ. Ист. и Др. т. X, 1877, стр. 177. 57 . Восток христианский. Афон. Первое путешествие в афонские монастыри и скиты в 1845 году. Часть 1-я, отд. 1-е. Киев. 1877. Отд. 2-е. Киев. 1877. Новые труды епископа Порфирия Успенского . Пономарева в Сборнике II-ro отделен. Акад. Наук, т. 18. Спб. 1878 (и отдельно). 58 . Первое путешествие в афонские монастыри и скиты в 1846 год. Часть II-я. Отд. 1-е. Киев. 1877. Отд. 2-е. М. 1880. Приложения ко второму отделению сей части. М. 1881. 59 . Восток христианский. Афон. Второе путешествие по св. горе афонской в годы 1858, 1859 и 1861, и описание скитов афонских. М. 1880. 45. Восток христианский. Афон. Афон языческий. С картой Македонии, Афонского трезубца и Пелопонеса. Киев. 1877. История Афона. Часть I. Афон языческий. Часть II. Афон христианский, мирской. Часть III. Афон монашеский. Отд. 1-е. См. выше книжку Пономарева. 1878 60 . Стихирарные пииты. Отрывок из путешествия епископа Πорфирия Успенского по Афону в 1846 г. Труды киевск. дух. акад. 1878 г. 4, стр. 3–47, 5, стр. 213–279, 6, стр. 502–530, 7, стр. 65–78. 61 . Святой Дионисий Ареопагит и творения его. Чтения в общ. любит. духовн. просвещ. 1878, 8, стр. 176–214, 10, стр. 321–370, 12, стр. 715–726, и в приложении пятом ко 2-му отд. ч.II-й Первого путешествия в афонские монастыри и скиты. М. 1881, стр. 113–124. 1879 62 . Новое слово об Афоноиверской иконе Богоматери. Чтения в общ. любит. дух. просв. 1879, 1, стр. 380–386. 63 . Проповедники в четырех патриархатах восточных и их проповеди. В патриархате Иерусалимском. Труды киевск. дух. акад. 1879 г. 8, стр. 488–527. – Проповедники в патриархате Антиохийском. Там же, стр. 3–45. – Проповедники в патриархате Александрийском.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010