Как через это приведение язычников в общество Иеговы число сынов израилевых будет более и более умножаться; так само это размножение дойдет до своей полноты, когда в свою очередь потомки теперь еще скитающихся по странам света в отвержении сынов израиля обратятся к Иисусу Христу, как, к их Мессии – Спасителю ( Рим.11:25–26 ). Справедливость такого понимания обетования в его широком смысле, подтверждается апостолами Петром и Павлом, которые обетованные слова Осии: «и будет на том месте, где им было сказано: вы не мой народ, они будут названы сыны Бога живого» – ( Ос.1:10 ); и другие сходные слова пророка: «и помилую Непомилованную и тому, кто не народ мой скажу: ты народ мой» ( Ос.2:23 , ср. Ос.2:1 : «называйте братьев своих: народ мой и сестер своих: Помилованная») – относят к язычникам и почерпают из них доказательство усыновления язычников Богу во Христе. (См. 1Пет.2:10 и Рим.9:22–26 ): например, апостол Павел так говорит, касаясь обетованного пророчества: «Бог, желая показать гнев, и явить могущество свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели, дабы вместе явить богатство славы своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе, над нами, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. Как и у Осии, говорит: не мой народ назову моим народом, и не возлюбленную – возлюбленной ( Ос.2:23 ). И на том месте, где сказано им: вы не мой народ, там названы будут сынами Бога живаго» ( Ос.1:10 ; Рим.9:22–26 ). Второе отделение первой части книги пророка Осии (Ос.2:2–23) Во втором отделении подробнее раскрывается то, что в первом было довольно кратко возвещено частью в образной, частью в прямой речи. Тесная связь обоих отделений формально через то уже обозначается, что как первое отделение заканчивается требованием усвоения возвещаемого спасения, так второе начинается требованием обращения. Символическая чета исчезает; на ее место является другая чета, уже не символическая: Бог , как муж и Израиль, как жена, но жена прелюбодейная.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smirnov/...

Ос.11:6 . И падет меч на города его, и истребит затворы его, и по­жрет их за умыслы­ их. Вместо слов: «и падет (chalah) меч» в слав. «и изнеможе ( ησθνησεν) оружие»: LXX евр. chalah приняли в значении заболевать, изнемогать. «И истребит затворы его», в слав. «и умолче в руку его». Ос.11:7 . Народ Мой закоснел в отпаде­нии от Меня, и хотя при­зывают его к горнему, он не воз­вышает­ся единодушно. Мысль стиха ясна. Но евр. т. передан в нашем переводе свободно ( «закоснел» ­­ с евр. повешен). Новейшие комментаторы (Велла, Новак, Гоонакер) считают текст стиха испорченным и, предлагая свои корректуры, различно передают мысль стиха. В греч. тексте стих имеет отступления, произошедшие от иного чтения подлинника. Ос.11:8 . Как по­ступлю с тобою, Ефрем? как пред­ам тебя, Израиль? Поступлю ли с тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Сево­иму? Повернулось во Мне сердце Мое, воз­горелась вся жалость Моя! Ос.11:9 . Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я Бог , а не человек; среди тебя Святый; Я не войду в город. Адама и Севоим – города долины Сиддим, погибшие вместе с Содомом и Гоморрою ( Быт 19.24, 25 ; Втор 29.23 ). Участь этих городов заслужил и Израиль. Но по любви своей к избранному народу Господь умилосердится над ним. – Конец стиха «Я не войду в город», ve lo abo beir, переводят и толкуют различно. Некоторые комментаторы (Бродович) под городом разумеют общество израильского народа и всему выражению придают тот смысл, что Господь не войдет в общество Израиля для предания его погибели, подобно тому, как некогда он вошел в Адаму и Севоим. Другие (Кейль, Новак) принимают слово ir (город) в значении жар, пыл, гнев и видят указание на прекращение гнева Божия на Израиля. Гоонакер исправляет евр. т. выражения, читая velo obeh aveir и переводит, «и Я не люблю уничтожать». Ос.11:10 . Вслед Го­с­по­да пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенут­ся к Нему сыны с запада, Ос.11:11 . встрепенут­ся из Египта, как птицы, и из земли Ассирийской, как голуби, и вселю их в домы их, говорит Го­с­по­дь.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ос.4:7 . Чем больше они умножают­ся, тем больше грешат про­тив Меня; славу их обращу в бесславие. Чем более Израильский народ увеличивался численно, тем более возрастали количественно его грехи. За это слава его, основывающаяся на его многочисленности, отнята будет у него и обратится в бесславие. Ос.4:8 . Грехами народа Моего кормят­ся они, и к беззаконию его стремит­ся душа их. Ос.4:9 . И что будет с народом, то и со священ­ником; и накажу его по путям его, и воз­дам ему по делам его. Речь пророка в ст. 8 обращается к священникам «грехами народа Моего они кормятся», т.е. кормятся жертвами за грехи народа ( Лев.6:26, 10.17 ). Поэтому они желают увеличения числа грехов, так как вместе с этим возрастает число жертв за грехи. Но так как священники не отличаются по своей жизни от народа, то их постигнет и наказание, одинаковое с народом. Ос.4:10 . Будут есть, и не насытят­ся; будут блудить, и не раз­множат­ся; ибо оставили служе­ние Го­с­по­ду. За оставление служения Иегове, священники не удовлетворят своей алчности, а народ не размножится. Вместо последнего выражения в слав. тексте читается: «и не исправятся». По-видимому, LXX вместо евр. iprozu (paraz размножаться ) читали itrzu (от taraz – исправлять, -ся). Ос.4:11 . Блуд, вино и напитки завладели сердцем их. Ос.4:12 . Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ; ибо дух блуда ввел их в заблужде­ние, и, блудодей­с­т­ву­я, они отступили от Бога своего. Предаваясь чувственным удовольствиям, народ вместе с тем занимался бессмысленными волхованиями. «Вопрошает свое дерево», т. е. вопрошает истуканов, сделанных из дерева, или, в частности, терафимов, которые усвояли силу предсказывать будущее ( Ос 3.4 ; Зах 10.2 ). Чтение слав.: «в знамения х вопрошаху» возникло из ошибочного греч. В словах: «Жезл его дает ему ответ» пророк имеет в виду тот способ гадания о будущем, который называется равдомантией и жезлогаданием. Гадание посредством жезла было распространено у многих древних народов и имело различные формы. Языческие гадания соединялись с служением языческим богам, каковое служение пророк и называет в ст. 12 блудом.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Осия не обходит вниманием социальные язвы общества, но остриё его пророческой критики направлено против другого греха — идолопоклонства, которое для него — духовное прелюбодеяние, измена Единому Богу: «Народ Мой вопрошает своё дерево, и жезл его даёт ему ответ; ибо дух блуда ввёл их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего. На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом, и тополем, и теревинфом, потому что хороша от них тень» (Ос. 4:11–13). Но близится наказание: «Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе они не могут очиститься?» (Ос. 8:5). Звучат угрозы: «В куски обратится телец самарийский!» (Ос. 8:6); «За тельца Бет-Авена вострепещут жители Самарии и сам он отнесён будет в Ассирию...» (Ос. 10:5–6); «Ефрем сделался виновным через Ваала и погиб. И ныне прибавили они          грех ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, — полная работа художников, — и говорят они приносящим жертву людям: “целуйте тельцов!”» (Ос. 13:1–2). Но для Осии идолопоклонство — это не только грубый фетишизм, не только поклонение тельцам, установленным ещё Иеровоамом I на заре израильской независимости от деспотической власти давидидов, и не только религиозный синкретизм, выражавшийся в культах плодородия и почитании ваалов наравне со Всевышним. Осия квалифицирует как идолопоклонство внешнюю политику своей страны, вектор которой постоянно меняется: «Ефрем смешался с народами, Ефрем стал как неповороченный хлеб... И стал Ефрем как глупый голубь, без сердца: зовут египтян, идут в Ассирию» ( Ос. 7:8, 11). Всю третью четверть VIII века над Ближним Востоком нависала грозная тень всесокрушающей военной машины Ассирии — первого в мировой истории государства, претендовавшего на мировое господство. Как перед лицом этой очевидной угрозы следовало вести себя правителям слабеющего Израиля? Состоять в вассальном договоре со сверхдержавой или вступать в альянсы против неё? В армии и в правящем классе были разные взгляды на то, куда должен быть направлен вектор внешней политики царя. Проассирийская и антиассирийская придворные партии соперничали между собой. То одна партия побеждала в этой борьбе, то другая. В зависимости от того, какие настроения господствовали в армии и при дворе, на престоле оказывался то сторонник вассального союза с Ассирией, то его противник. За время от смерти Иеровоама II до падения Самарии (четверть века) на самарийском престоле побыло шесть царей, четверо из которых умерли насильственной смертью. За убийством одного царя и заменой его другим обычно следовала и смена внешнеполитического курса страны. Нередко и сама Ассирия вмешивалась во внутренние дела Израиля, поддерживая проассирийски настроенных князей и военачальников и инициируя свержение непослушных израильских царей.

http://bogoslov.ru/article/6174492

Слова эти представляют, без сомнения, глоссу, вошедшую в текст с полей. Ос.13:6 . Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то пре­воз­носилось сердце их, и по­тому они забывали Меня. Ос.13:7 . И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге. Ос.13:8 . Буду нападать на них, как лишен­ная детей медведица, и раз­дирать вместилище сердца их, и по­едать их там, как львица; по­левые звери будут терзать их. Господь был добрым пастырем Израиля, пасшим его на прекрасных пажитях. Но Израиль оказался неблагодарным и забыл Господа. За это Господь отныне будет для народа, как лев, барс, (kenamer, как барс, рус. как «скимен») и медведица, которые терзают свою добычу (ср. Ос 5.14 ). Пророк имеет в виду начавшиеся и предстоящие Израилю бедствия. Вместо слов: «буду подстерегать» (aschur) при дороге в слав. «на пути Ассириев»: LXX (а также Вульг., Сир) ошибочно приняли aschur (от schur обтащить вокруг, подстерегать) за имя ассириян. Ос.13:9 . Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя. Евр. т. ст. 9-го допускает различные переводы. Большинство комментаторов его переводит: «губит тебя Израиль (то), что ты против Меня, твоей опоры». Другие: Я погибель твоя, Израиль, кто поможет тебе? (Новак). В слав., «в погибели твоей, Ис раилю, кто поможет тебе?» Ос.13:10 . Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах тво­их! Где судьи твои, о которых говорил ты: «дай нам царя и начальников»? Ст. 10-й не говорит о том, что у Израиля нет уже царя: пророк указывает только на беспомощность Израильских царей, ввиду вступления врага во все города. «Говорил ты: дай нам царя и начальников», указание на отпадение Израиля от дома Давида. Ос.13:11 . И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем. Употребленные пророком глагольные формы ( дал, отнял) выражают действие часто повторяющееся и могут быть переведены наст. временем. Пророк говорит о царской власти вообще. Вместо слова отнял в слав. т. «утвержахся» (греч. 5: возможно, что σχον возникло из первоначального απσχον – удалил.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Толковательные пособия у нас были: святоотеческия толкования: Ефрема Сирина (по рус. пер. 6-я часть его творений. М., 1887 г.), не на все книги; блаж. Феодорита (по рус. пер. 4-я и 5-я чч. его творений. М., 1857 г.), Кирилла Александрийского (частию по рус. переводу 9—12 чч. его творений, но переведены не все толкования, а частию по Миню 71—72 tt.), Феофилакта Болгарского (Migne. 126 t. — не на все книги), блаж. Иеронима (по рус. пер. его творений 12—15 чч. Киев, 1890 г.). Новые толковательные труды: Еп. Палладий. Толкование на 12 пророков. Вятка. 1872—1877 гг. Смирнов. Рязань, 1872—1874 гг. Толковая Библия (VII т. СПб., 1910 г.). Монографии на некоторые книги: Бродович. Книга прор. Осии (К., 1901 г.); Тюрпин. Книга пророка Софонии (Сергиев. Пос., 1897 г.), Тихомиров. Книга пророка Малахии (Сергиева Лавра, 1903 г.) и наши монографии на книги пророков: Амоса (К., 1897 г.), Михея (1890 г.) и Аввакума (М., 1887 г.). Иностранные труды: Keil und Delitzsch. Die zwölf kleinen Propheten. L. 1888 г. Knabenbauer. Com. in prophetas minores. Par. 1886 г. Филологические труды: еврейский словарь Гезениуса (Leipz. 1905 г.) и Шлейснера: Novus Thesaurus sive lexicon in. LXX. Leipz. 1820—1821 гг. Handwörterbuch der griechisehen Sprache. Schneider und Passow (Leipz. 1826 г.). Книга пророка Осии Глава 1 Ос. 1 :1. Слово Господне, которое было к Осии, сыну Веириину, во дни Озии, и Иоафама, и Ахаза, и Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского. Ос. 1 :2. Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу, и (роди) 2 детей блуда, ибо сильно соблудила земля (отступив) 3 от Господа. Ос. 1 :3. И пошел он и взял Гомерь, дочь Девилаима, и она зачала и родила ему сына. Ос. 1 :4. И сказал Господь ему: нареки ему имя; Иезраель, потому что еще не много (пройдет) 4 , и Я отомщу кровь Иезраеля 5 на доме Иудином, и упраздню 6 царство дома Израилева. Ос. 1 :5. И будет в тот день: сокрушу лук Израилев в долине Иезраелевой 7 . Ос. 1 :6. И зачала еще и родила дочь. И сказал ему (Господь) 8 : нареки имя ей: «непомилованная», ибо Я не буду более миловать дома Израилева, но буду всемерно противодействовать им.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

14 по LXX) как указание на Церковь, полагая, что в соответствии с евр. текстом здесь идет речь о доме идола, в котором нельзя видеть дом Божий ( Theodoret. In Os. 4. 15; Hieron. In Os. 5. 8-9; Суг. Alex. In Os. 5. 8-9). По мнению блж. Иеронима, слова Ос 6. 6: «Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений» - обращены ко всем, находящимся как вне Церкви, так и внутри нее, призывая к покаянию и исправлению своей жизни ( Hieron. In Os. 6. 6-7). При этом пророчество Ос 5. 10: «Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи» - интерпретируется блж. Иеронимом как предупреждение для «князей Церкви» «что они не должны ликовать и погибель еретиков считать за свое спасение, но скорее плакать о погибели их» (ср.: Рим 11; 2 Кор 11. 29 - Hieron. In Os. 5. 10). Обращенные с упреком к Израилю слова: «Поставляли царей сами, без Меня» (Ос 8. 4) - для свт. Киприана Карфагенского свидетельствуют о том, что и в истории Церкви «иногда поставляют недостойных - не по воле Божией, но по человеческому своеволию» ( Cypr. Carth. Ep. 3. 1). Подобным образом и призыв: «Сейте себе в правду», сопровождаемый суровыми обличениями (Ос 10. 12-13), используется в древней Церкви для формулировки нравственно-религ. требований, предъявляемых для кандидатов в епископы (Const. Ap. II 3, 5). 4. Эсхатологические прообразы. По мнению прп. Ефрема Сирина, пророчество Ос 1. 11 о собрании вместе сыновей Израиля и Иуды в историческом контексте указывает на времена Зоровавеля и Неемии, но совершение исполнения этих слов следует видеть тогда, когда Господь освободит народ Свой «от сатаны и от руки служителей его, которые воздвигали гонения на мучеников» ( Ephraem Syr. In Os. 1. 11). Это предсказание рассматривается также как указание на день будущего пришествия Иисуса Христа, «в который Он сойдет с небес и воскресит всех мертвых» ( Суг. Alex. In Os. 1. 11). Подобным же образом и Юлиан Экламский считал, что буквальное истолкование этих слов применительно к к.-л. историческому событию выглядит преувеличением, поэтому относит его исполнение к последним временам ( Iulian.

http://pravenc.ru/text/2581621.html

   Но на меня наводят великий страх, с одной стороны, блаженный Осия, когда говорит, что нас, священников и начальников, ожидает «суд, потому что были западнею в Массифеи, сетью, раскинутой на фаворе» (Ос.5:1-2), воткнутой ловцами душ человеческих, и угрожает «пожать» непотребных пророков (Ос.5:6), истребить «огнем судей их» (Ос.7:7), удержаться на время, «чтобы ставить царей и князей» (Ос.8:10), потому что они царствовали сами собой, а не Богом (Ос.8:4), а с другой стороны, божественный Михей, который не терпит, чтобы «Сион созидаем был кровью», чьею бы ни было, «и Иерусалим неправдой», чтобы «главы его за подарки судили, священники учили за плату, и пророки предвещали за деньги» (Мих.3:10-11). И чем угрожает за это? «Сион распахан будет как поле, Иерусалим сделается грудой развалин, и гора дома этого будет лесистым холмом» (Мих.3:12). Оплакивая же такое оскудение добрых правителей, что едва остается где колос или стебель, когда и князь просит и судья говорит из угождения, и восклицая почти следующими словами великого Давида: «спаси меня, Господи, ибо не стало праведных» (Пс.11:1). Пророк возвещает, что за это оскудеют у них блага, как бы «поядаемые молью» (Мих.7:4). А Иоиль заповедует нам плач, он хочет, чтобы «служители алтаря рыдали» (Иоил.1:13) в тяжкое время голода; он вовсе далек от того, чтобы дозволить нам роскошь среди бедствия других, не только повелевает «назначить пост, проповедать цельбу, собрать старцев и младенцев» (Иоил.2:15-16) — эти жалкие возрасты, но требует, чтобы священники шли в храм в пепле и вретищах, с глубоким смирением поверглись на землю, «ибо опустошены поля» (Иоил.1:10) от бесплодия, «прекратилось приношение и возлияние в доме Господнем» (Иоил.1:9), и таким уничижением привлекли милость. А что скажет Аввакум? Его речь пламеннее, он с негодованием обращается к самому Богу и как бы вопиет на Владыку Христа за неправду судей, говоря: «Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не услышишь, буду вопить к Тебе о насилии, и Ты не спасешь? Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие передо мной, и восстает вражда и поднимается раздор. От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратным» (Авв.1:2-4). Потом у Пророка угроза и следующие слова: «посмотрите и внимательно вглядитесь, и вы сильно изумитесь; ибо я сделаю дело» (Авв.1:5). Но нужно ли приводить все слова угрозы? Напротив, по моему мнению, лучше присовокупить к сказанному, как Аввакум, вызвав сперва на среду и оплакав многих учинивших что-либо несправедливое и худое, вызывает, наконец, начальников и учителей злонравия, называя порок «развращением мутным», опьянением и заблуждением ума, и говорит, что через них напиваются этим ближние, «как взирают» ко тьме душ своих и «пещерам» гадов и зверей, то есть, обиталищам худых помыслов (Авв.2:15) .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3054...

Вдруг появившийся Шомрон (Самария) заставляет предположить, что здесь, как и во многих местах Таргума Пророков, содержится критика самарянского культа на горе Гаризим. Неурожаи в Самарии – явный для таргумиста показатель наказания Божия еретикам. Карбоне и Рицци резонно считают, что удаление из текста Таргума маццевы и терафима продиктовано тем, что в послепленную эпоху эти культовые предметы стали однозначно ассоциироваться с идолопоклонством . Мессианская интерпретация продолжается, и в 3:5: говорится, что сыны Израиля… подчинятся Мессии() сыну Давидову, царю их (ср. Таргум Иер 30:9 и Таргум Иез 34:23 и дал.). Глоссу из дома Давида мы встречаем также в Таргуме Ос 1:11: Таргум интерпретирует Ос 1:11 в свете Ос 3:5, и интерпретирует в мессианском ключе. Некоторые другие эсхатологические пророчества Ос в интерпретации LXX и Таргума Напряженное ожидание Мессии, чаяние избавления от ига язычников заставляет таргумиста усиливать мессианско-эсхатологический смысл еврейского оригинала. Примеров усиления мессианского смысла в Таргуме Двенадцати много, приведу лишь два, один – из 1-й главы Осии, второй – из 9-й главы Захарии. В еврейском тексте Ос 1:5 сказано: сокрушу лук Израилев в долине Изреель. Сломанный лук означает прекращение войны и наступление мира. Говорится о поражении Израиля, военную мощь которого ( лук) Бог сломит руками его врагов – ассирийцев. Но в Таргуме появляется эсхатологический оттенок, придающий этому пророчеству положительный для Израиля смысл: И будет в то время, Я сокрушу силу тех, которые ведут войны Израиля на равнине Изреель. Таким образом, пророчество о гибели Северного царства, содержащееся в оригинале, приобретает эсхатологическую ориентацию, намекая на наступление в Израиле эсхатологического мира. В еврейском тексте Зах 9:10 говорится: Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук, и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли. Интерпретация Таргума усиливает мессианский смысл: Рассею колесницы из Ефрема и коней из Иерусалима и сокрушу лук воюющих, войска народов, и [Мессия] судит мир царству и будет править от моря до запада солнца и от Евфрата до концов земли.

http://bogoslov.ru/article/4866644

Глава 14 1. Погибель Самарии. 2–5. Увещание к Израилю. 6–9. Исцеление язв Израиля и дарование ему милости. 10. Заключительное увещание. Ос.14:1 . Опустошена будет Самария, по­тому что восстала про­тив Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут раз­биты, и беремен­ные их будут рас­сечены. Пророк обращает свою угрозу к столице Израильского царства Самарии, которая была гнездилищем нечестия. Ос.14:2 . Обратись, Израиль, к Го­с­по­ду Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего. «Обратись Израиль» – выражение подлинного текста дает мысль о полном и всецелом обращении к Богу. «Упал (kaschal) от нечестия твоего» – речь не о нравственном падении, а об общем упадке Израиля. Ос.14:3 . Возьмите с собою молитвен­ные слова и обратитесь к Го­с­по­ду; говорите Ему: «отними всякое беззаконие и при­ми во бла­го­, и мы при­несем жертву уст наших. Ос.14:4 . Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; по­тому что у Тебя мило­сердие для сирот». Пророк указывает, в чем именно должно состоять обращение народа к Иегове. «Возьмите с собою слова», т. е. слова молитвенные, слова искреннего раскаяния во грехах и молитвы о прощении. «Прими во благо», vekach tov, «прими благое», т. е. вероятно, то доброе, что мы, обращающиеся желаем принести тебе, именно жертвы уст наших (Бродович). Обращение Израиля к Богу должно, по мысли пророка, состоять также в том, чтобы народ не надеялся на ассириян, или на военную силу (на кони), уповал только на Иегову и не служил идолам. «У Тебя милосердие для сирот» – в этом побуждение к покаянию и надежда на прощение. Отступление текста LXX от подлинника не подтверждается другими переводами. Слова слав. т. (ст. 3): «можеши всяк отвращи грех» читаются только в немногих греческих кодексах и могут считаться позднейшей вставкой. Ос.14:5 . Уврачую отпаде­ние их, воз­люблю их по благо­воле­нию; ибо гнев Мой отвратил­ся от них. «Уврачую отпадение их (meschubotam – отступничество), возлюблю их по благоволению». LXX читали moschubotam и потому перевели – «исцелю селения их», разумея восстановление селений Израильских, после плена. Вместо слов «по благоволению» (nedavam – добровольно) в слав. «явленно» ( δμολγως), т. е. так, чтобы все видели и знали, возлюблю особенно.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010