В основной части труда предлагается обзор всемирной истории, а в качестве отдельного приложения дан краткий исторический и догматический обзор 3 первых Вселенских Соборов. Известный копт. чиновник аль-Макин Джирджис ибн аль-Амид (Старший; † после 1280; см. в ст. Макин ) является автором гражданской истории «Благословенное собрание», в к-рой практически не уделяет внимания описанию церковных событий. Первая часть труда, посвященная всеобщей истории от сотворения мира до 620 г., остается неизданной. Вторая часть, известная как «История мусульман», охватывает период от возникновения ислама до начала правления мамлюкского султана Бейбарса (1260). Она была издана в 1625 г. по 1 рукописи с переводом на лат. язык и стала, т. о., первым историческим произведением на араб. языке, получившим распространение в Европе. Копт. историки XIV в. в еще большей степени находились под влиянием стиля, методов и фактологии ислам. историографии, вплоть до того, что участвовали в составлении мусульм. хроник. Так, Абу-ль-Баракат († 1324) помогал мамлюкскому эмиру Рукн ад-Дину Бейбарсу аль-Мансури в составлении компиляции по истории ислама «Суть мысли об истории хиджры» ( Zubdat al-fikra f tr al-hira) и позднее создал эпитому этого произведения. Копт. писатель Фадлаллах ибн ас-Сукаи († 1325/26) составил продолжение истории Ибн аль-Амида Старшего, охватив события 1260-1320 гг. и изложив их в том же стиле, с упором на гражданскую историю. Ему также приписывается сокращенная версия (ныне утерянная) биографического словаря «Некрологи знатных лиц» ( K      ) мусульм. писателя Ибн Халликана (ум. в 1282), а также продолжение этого сочинения (1325-1326). Копт. историк Муфаддаль ибн Аби-ль-Фадаиль известен как автор соч. «Правильный порядок и уникальная жемчужина о том, что [касается периода] после «Истории» Ибн аль-Амида» (An-Nah as-sadd wa-d-durr al-fard fim ba‘d Tr Ibn al-´Amd), написанного в 1358 г. как продолжение «Благословенного собрания» Ибн аль-Амида. Автор описывает светскую историю Египта и Сирии в 1260-1341 гг., широко используя мусульм.

http://pravenc.ru/text/2057208.html

46 Дмитровск Орловский (не путать с Дмитриевым Льговским) был взят самурцами с боем 24 сентября, то есть накануне прибытия туда. (см. Кравченко, стр. 289) 47 Угрозу Москве в сентябре 1919 года признавало само советское командование: « Состояние 14-ой и 13-ой армий (действовавших против нас)...создает обстановку, при которой не исключается опасение за Орел и даже Тулу и Москву», – пишет в своем докладе советскому правительству от 821–1326 сентября красный главнокомандующий Каменев. (См. «Из истории Гражданской войны в СССР. T.II, Москва стр. 521) 48 Как раз в эти дни, 25 сентября, Патриарх Тихон обратился с посланием к духовенству, в котором он предписывал ему воздержаться от выражения сочувствия белым (служением молебнов, колокольным звоном и т.д.), так как это могло вызвать тяжелые репрессии в случае возвращения красных. Конечно, патриаршее послание в то время было нам неизвестно.(См. Архиепископ Никон (Рклитский) «Жизнеописание Блаженного Антония, митрополита Киевского и Галицкого». Том VI, 1960 г. стр. 57) 49 По линии железной дороги на Брянск самым северным пунктом продвижения дроздовцев была станция Брасово, в 24 верстах севернее Комаричей и в 70 верстах южнее Брянска. На этом наступление остановилось: « Войска 14-ой советской армии успешно отбили все попытки противника прорваться к Брянску» (К. Агуреев. « Разгром белогвардейских войск Деникина», Москва, 1961 г., стр. 76) 50 Сильнейшие бои шли все это время на фронте Дроздовской и Корниловской дивизии в районах Комаричи-Дмитровск-Кромы-Орел, о которых мы (по крайней мере я) ничего не знали, хотя смутно чувствовали, что не все благополучно. В начале, правда, были крупные успехи, когда Первый Дроздовский полк под командой полковника Туркула разгромил 29 сентября у станции Комаричи большой отряд матросов и уничтожил 4 бронепоезда. Тот же Туркул совершил новый сорокаверстный рейд в тылу красных севернее Дмитровска, где разгромил латышскую дивизию, но в общем перевес постепенно склонялся на сторону красных (Туркул, стр.122–124, 126–128).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Krivos...

Более других изучен исторический компонент памятника. Это и понятно, потому что сюжетно текст выстраивается на исторической основе, а сама Толковая Палея долгое время воспринималась как произведение преимущественно историческое. Она и попала впервые в поле зрения исследователей как сочинение историческое, которое исследователи XIX в. склонны были сближать с летописью и хронографом, находя возможным производить прямое сравнение с этими литературными жанрами. Надо сказать, что по мере раскрытия тематико-смыслового разнообразия и синкретического богатства Палеи присущее ей историческое содержание стали рассматривать в тесной связи с богословским, полемическим, натурфилософским и другими планами произведения, т. е. во взаимосвязи с той проблематикой, которую вычленяли в составе памятника. Но на тот период, когда текст произведения ещё не был введён в оборот, а содержание его не подверглось углублённому и всестороннему исследованию, Палея квалифицировалась как «род Хронографа» (Н. А. Иванов) 1322 . Позднее эту мысль развил А. Попов 1323 . Некоторые основания для этого были, поскольку палейные тексты действительно пересекались с хронографическими: заимствованные из Палеи сведения включались в хронографические разделы по ветхозаветной истории, а в ряде случаев, как справедливо подытожил И. Я. Порфирьев, хронографы «начинаются Палеями» 1324 . Сегодня, когда выделена особая, Хронографическая, редакция Палеи и текстологически прослеживаются заимствования палейных фрагментов в состав хронографов и обратно, одна из первых оценок Палеи не представляется чересчур экстравагантной, хотя совершенно ясно, что данная характеристика не может быть признана исчерпывающей и полной, а указывает лишь на одну из специфических особенностей анализируемого памятника 1325 . На общие места в Палее и в «Повести временных лет», по-видимому, первым указал М. А. Оболенский, который квалифицировал Палею как греческий памятник, использовавшийся древнерусскими книжниками при создании летописи 1326 . В. М. Ундольский подверг заключения Оболенского критике. Он не нашёл убедительных подтверждений в пользу древности Палеи и не посчитал возможным относить данный памятник к числу источников Нестора 1327 . Убеждение о связи Палеи с «Повестью временных лет» тем не менее прочно укоренилось в научной литературе, хотя характеру взаимоотношений текстов обоих памятников давалось разное объяснение.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-...

Формально в грамоте идет речь лишь о внутрицер-ковных проблемах. Об этой стороне дела писали В. Васильев 156 и А. С. Хорошев 157 . Процедура канонизации в Византии, указывали они, не была оформлена законодательно. И на практике, вплоть до начала XIV века, она являлась делом епископов. Епископ собирал сведения о святом, вносил их в диптих (таблички), а затем сам канонизировал его, и канонизированный начинал почитаться на территории его епархии 158 . По предположению Е. Е. Голубинского , епископ должен был при этом ставить в известность патриарха, так как в 34-м апостольском правиле записано, что епископ не может совершить ничего важного без ведома «первого между ними» 159 . Какова же была конкретная договоренность о канонизации между патриархом и митрополитом, мы не знаем. Тем более интересен тот факт, что митрополит Феогност, несмотря на то, что Петр был канонизирован еще около 1326 года епископом Ростовским Прохором, вновь возбуждает вопрос о канонизации, но уже на ином иерархическом уровне. Исследователи в основном объясняют это лишь желанием придать канонизации общерусское значение 160 . Не возражая против подобного соображения, следует обратить внимание, что смысл грамоты этим отнюдь не исчерпывается. В церковном аспекте можно усмотреть также попытку упорядочить саму процедуру канонизации, которая, как сказано выше, юридически была размыта. Благословляя представленную митрополитом кандидатуру, патриарх тем самым создает прецедент такой процедуры. Канонизация местного святого автоматически включается в сферу деятельности патриарха. Далее в данной грамоте видно стремление митрополита сделать весомее свой статус в церковной структуре. Ведь Феогност предлагает возвести в святые предшественника. И это, конечно, должно было повысить престиж русского митрополита. Петр стал первым канонизированным на Руси священнослужителем-митрополитом. Кроме сугубо церковных следствий грамота имела политическое значение. В ней ясно просматривается и интерес Москвы, ибо канонизировался митрополит, который первым в нее переехал. Он же был первым московским святым. А теперь, согласно грамоте, провозглашался общерусским. Этот акт, несомненно, увеличивал авторитет княжества, укрепляя позиции московского князя Ивана Даниловича, уже к тому времени имевшего ярлык на великое княжение.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Сассаниды, иранская династия, правившая в III-40;UU вв. на Ближнем и Среднем Востоке. Ардашир I, основатель государства Сассанидов, в 224 г. разбил парфянского царя Артабана V, положив конец существованию Парфянского царства. Уже при образовании государства сассаниды опирались на иранское жречество, а зороастризм стал государственной религией и одной из главных политических сил страны. В V в. цари местных династий Армении, Албании Кавказской, Иберии были заменены наместниками Сассанидов. С начала VI в. происходили войны между Византией и государством Сассанидов. Война Хосрова II с Византией в начале VII в. привела к захвату восточных провинций Византии. При Иездегерде III (632–651 гг.) государство Сассанидов было завоёвано арабами. Османы (оттоманы) – основное население Османской империи (1453– 1918 гг.). В XI веке огромные территории Азии, включая территории нынешних Турции и Туркмении, оказались под властью государства турок-сельджуков. В XIII в. одно из туркменских племён – кайы под предводительством Эртогрула двинулось на Запад и остановилось в Малой Азии, где они оказали содействие султану крупнейшего из турецких государств – Румского (Конийского) султаната – Алаэддину Кей-Кубаду в его борьбе с Византией. За это Алаэддин отдал Эртогрулу в ленное владение пространство земли между Ангорой и Бурсой. Осман I, сын и наследник Эртогрула (1288–1326), в борьбе с бессильной Византией присоединял к своим владениям область за областью, но, несмотря на растущее могущество, признавал свою зависимость от Конии. В 1299 г., после смерти Алаэддина, он принял титул «султан» и отказался от подчинения румским султанам. По имени Османа его подданные стали называться османскими турками, или османами. К 1487 году османы подчинили всех турок Малоазиатского полуострова. Название «османы» стало более престижным, чем «турки», поэтому постепенно все турки Османской империи стали называть себя османами. К XVIII веку османы подчинили весь Балканский полуостров, Венгрию, Хорватию, Египет, Тунис, Киренаику, Алжир, Месопотамию, Кавказ, Крым и значительную часть Аравийского полуострова. После падения Османской империи Мустафа Кемаль предложил поменять самоназвание и называть народ не османами, а турками, а государство, расположенное на Малоазийском полуострове – Турецкой Республикой.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sem-tse...

Как только понял я это, продолжает гр. Толстой, тотчас же разрешился вопрос, зачем и каким образом Христос, всякий раз приводивший подлинные слова закона, на этот раз вдруг приводить такие слова, которых нет в законе? Стоит только понимать слово «враг» в смысле народного врага, а слово «ближний» в смысле земляка, и устраняется всякое недоразумение. Христос говорит о том, как по закону Моисея предписано евреям обращаться с народным врагом. Все те места, рассеянные в разных книгах Писания, в коих предписывается угнетение, избиение и уничтожение других народов, Христос соединяет в одно выражение «ненавидь врага, делай ему зло», а затем говорит: вам сказано, чтобы вы любили своих соотечественников и ненавидели народных врагов, а Я вам говорю, что вы должны любить всех людей, к какой бы национальности они ни принадлежали. И как только я понял эти слова, тотчас отпало и другое, главное, затруднение, как понимать слова о любви ко врагам? Нельзя любить личных врагов. Людей же чужой национальности можно любить также, как и своих соотечественников. И для меня стало очевидным, что Христос, говоря «вам сказано, люби ближнего и ненавидь врага, а Я говорю вам любите ваших врагов», сказал этим, что хотя все люди приучены считать своими ближними земляков своих, а в чужих народах видеть своих врагов, однако же не нужно следовать этому. Христос говорит: «по закону Моисея сделано различие между евреем и не евреем, как народным врагом, а Я говорю вам, вы не должны делать этого различия». И действительно, вслед за этим правилом, по Матфею и Луке, Он говорит, что перед Богом все одинаковы, что Он повелевает солнцу светить на всех, всем ниспосылает дождь, не делает никакого различия между народами и всем им одинаково благодетельствует, а потому и люди должны делать добро всем, без различия национальностей, и не подражать язычникам, разделяющим себя на разные народы. 1325 Таким образом, заключает Л. Толстой, снова с разных сторон подтвердилось для меня простое, ясное и приложимое значение слов Христа. Опять, вместо туманной и неопределенной философии, предстало предо мною ясное, определенное, важное и исполнимое правило, не делай никакого различия между своим и чужим народом и не делай решительно ничего, что предполагается таким различием, не враждуй с чужим народом, не веди никакой войны, не принимай участия в войне, не вооружайся для войны, но относись ко всем людям, к какой бы народности ни принадлежали они, также, как относишься к своим. 1326

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Guse...

6, 7; per haec quae religiose verbis ostenderentur, caetera impie subderentur, 6, 4. В противоположность скрытым научно-философским тенденциям арианской догматики, Иларий ставит себе за правило: sequimur adversus irreligiosas et impias de Deo institutiones ipsas illas divinorum dictorum auctoritates, et unum quodque eo ipso, de quo quaeritur, auctore tractabimus, non.. quasdam verborum enuntiationes subtractis eorum causis coaptantes. 4, 14 n. 1326 De Trin. 4, 42. Deum esse eum qui Dei Filius non negaretur his modis docentes: nomine, nativitate, natura, potestate, professione. De Trin. 1, 27. Cfr. 7, 9: 7, 16; 5, 3. 1333 Non affert demutationem naturae nomen officii. Non sit plane Deus verus, si non res Dei et locutus fuerit et gesserit. 5, 13. Deum Abraham confessus est, quem tu Deum denegas. ib. 5, 15, 1334 Memento quod quem solum verum Deum nosti, hunc eumdem solum justum judicem sis professus. Et intellige quod Dominus, qui pluit a Domino non occidens justum cum impio omnem judicans terram et Dominus et justus judex est... Tuo te, impie, teneo mendacio. 5, 16. 1340 6, 28 n.: Patrem nemo novit, et frequeus hinc professio Filii est. Idcirco autem soli sibi esse cognitum dicit, quia ab eo sit. 1341 6, 29, 31 nn.: A Patre venisse et ex Deo exisse non est significationis ejusdem: et quantum interest nasci et adesse, tantum a se uterque sermo discernitur. 1342 Exiisse ad incorporalis nativitatis retulit nomen 6, 30. Non hic sancti apostoli a Deo exisse, id est, a Deo missum esse intellexerunt. 6, 34. 1350 С различными образцами антиарианского экзегезиса тех или других библейских мест у Илария (любимый метод его полемики) мы еще познакомимся при характеристике его христологических воззрений, а теперь отметим лишь критику у Илария арианских возражений против православного учения о совечном Отцу рождении Сына. Признавая, что Сын, как образ Отца, не может быть отличен от Него и во временном отношении, quia similitudo jam non sit, quae dissimilis reperiatur in tempore (De syn.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarij_Piktavi...

1993. T. 38. Fasc. 1/2. S. 27-39; Mika N. Czy król Rusi Halickiej Daniel by obecny przy zawieraniu pokoju wiedeskiego w 1261 r.?//Kwartalnik historyczny. 1998. Roc. 105. Zesz. 2. S. 3-16; Крип " якевич I. Галицько-Волинське khязibcmbo, Льbib, 19992; Матузова В. И. Тевтонский орден во внешней политике кн. Даниила Галицкого//Вост. Европа в ист. ретроспективе. М., 1999. C. 145-152; Флоря Б. Н. O церк. землевладении в Галицко-Волынской Руси//Там же. С. 252-259; он же. У истоков религ. раскола слав. мира. СПб., 2004; Майоров А. В. Галицко-Волынская Русь. СПб., 2001; Котляр М. Ф. Данило Галицкий. К., 20012; он же. Icmopiя дunлoмamiï Nibдehho-Зaxiдhoï Pyci. К., 2002; D browski D. Polityka koligacyjna Daniela i Wasylka Romanowiczów//A ce его сребро: Зб. праць. К., 2002. С. 139-156; idem. Rodowód Romanowiczów, ksizat halicko-wolynskich. Pozna; Wrocaw, 2002; idem. Romanowicze w rocznikach polskich//До джерел: Зб. наук. праць. К.; Льbib, 2004. Т. 1. С. 487-497; Лабунька М. Кн. Данило Галицький i kopohaцiя угорського кор. Бели IV//До джерел. Т. 1. C. 554-561; Kop. Данило Романович i його мicцe в ykpaïhcьkiй icmopiï: Мат-ли мiжhap. наук. конф. Льbib, 2003; Kwiatkowski K. Przeciw Batu-chanowi czy Mendogowi: Okolicznoci, wymowa i znaczenie polityczne koronacji Daniela Romanowicza Halickiego na krola Rusi w 1253/54 r.//Klio: Czasopismo powiecone dziejóm Polski i powszechnym. Toru, 2004. T. 5. S. 37-61; Bartnicki M. Polityka zagraniczna ksicia Daniela Halickiego w latach 1217-1264. Lublin, 2005; Головко О. Б. Корона Данила Галицького. К., 2006. Д. Домбровский Рубрики: Ключевые слова: АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ (1200–1339), кн. тверской, вел. кн. владимирский (1326-1327), св. блгв., мч. (пам. в 1-ю неделю после 29 июня - в Соборе Тверских святых и во 2-ю Неделю по Пятидесятнице в Соборе Всех святых в земле Российской просиявших) АЛЕКСАНДР (ПЕРЕСВЕТ) И АНДРЕЙ (ОСЛЯБЯ) РАДОНЕЖСКИЕ (XIV в.), преподобные (пам. 7 сентября, в Соборе Брянских святых, в Соборе Московских святых и в Соборе Радонежских святых) АЛЕКСАНДР ЯРОСЛАВИЧ НЕВСКИЙ (в иночестве Алексий, после 1219/20 - 1263), вел. кн. Владимирский, св. блгв. (пам. 23 нояб. и 30 авг., в Соборе Владимирских святых, в Соборе Карельских святых, в Соборе Новгородских святых, в Соборе Ростово-Ярославских святых, в Соборе Санкт-Петербургских святых, в Соборе Тульских святых и в Соборе святых земли Эстонской)

http://pravenc.ru/text/171312.html

И Андроник, свыше 30 лет не считавшийся с папством, теперь пошел по следам отца. Он отправил в Авиньон и в Париж для переговоров об унии миссию, состоявшую, однако, не из православных, но из католических монахов во главе с епископом крымской Кафы. Шаги Андроника встретили сочувствие близких к Леванту деятелей. Политический писатель, венецианец Санудо, состоявший в переписке с греческим двором, развил успешную агитацию в пользу соглашения с Греческой империей. Французский двор потребовал от Андроника участия в крестовом походе и территориальных компенсаций в пользу претендента Карла Валуа. Санудо советовал уступить, и Андроник писал королю Франции о своем желании жить с ним в мире (1326). Сомнительно, впрочем, чтобы Андроник серьезно был готов принять унию. Карл IV послал в Константинополь доминиканца Бенедикта, который должен был внушить Андронику, что ему необходимо осуществить церковный и политический мир с Западом и удовлетворить земельными уступками различных латинских претендентов. Как широко понимались претензии последних, можно судить по тому, что граф клермонский покушался на Солоники. Французский король не договаривался, но требовал, а византийским сановникам прямо приказывал в своих письмах; и не только французская надменность, но и слабость византийского двора готовили грекам тяжкое унижение. Папа поручил Бенедикту привести схизматиков к вере Римской Церкви; неаполитанскому королю и Филиппу Тарентскому было предоставлено дать Бенедикту политические детальные инструкции, в которых определить свои требования именем папы и Франции. Сама крайняя слабость Андроника выручила на этот раз империю. Гражданская война с внуком Андроником Младшим настолько потрясла его трон, что он не мог дать против себя оружие православному народу, в чем и сознался французскому королю и папе (Иоанну XXII). Переговоры были прерваны, и к счастью для Византии, так как ни папа, ни Франция не смогли осуществить похода на Восток. Широкие планы европейской политики гибли безрезультатно; в них была замешана Венеция, политика которой за время Андроника утратила и постоянство, и ясное понимание реальных выгод.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

В новейшем словаре под редакцией Лонгмана дается другое перечисление особенностей перевода именно книги Притчей: использование абстракций вместо метафор (например, Притч 12:6 ); усиление акцента на моральных и спиритуалистических воззрениях; увеличение доли риторических противопоставлений; модернизация теологического языка (в соответствии с взглядами эпохи II Храма); эвфемизация образов плотской любви; преобразование притчей, касающихся лени и усердия, в более духовные наставления 1324 . Все элементы этих классификаций могут рассматриваться в контексте решения задачи воспитания и образования, стоявшей перед еврейской диаспорой в культурно богатой языческой среде. Однако разные уровни смысловой содержательности делают их неравноценными 1325 . Можно было бы дополнить эти ряды таким перечислением, которое имеет в виду работу только со смыслом текста и располагает на одной логической плоскости элементы, позволяющие оценить богатство приемов переводчика – прежде всего как учителя юношей – в этой области. Рассмотрим несколько таких несводимых друг к другу приемов переводчика, использование которых может быть объяснено дидактическими задачами: 1) перевод-интерпретация; 2) перевод с комментарием; 3) вариация; 4) парафраз; 5) аналитический перевод; 6) развитие темы; 7) перестановка. 1) Перевод-интерпретация. В еврейском языке термин «притча», машал (), подразумевает разнообразие жанров: от пословицы – «Кто наблюдает ветер, тому не сеять» ( Екк 11:4 ) – до целого иносказания, с которым приходит, например, пророк Нафан к царю Давиду ( 2Цар 12 ). По-гречески первому значению больше соответствует слово «паримия» (παρομα), тогда как второму – «парабола» (παραβολ) 1326 . Хотя вообще в Септуагинте возможно и обозначение поговорки как «параболы» 1327 , именно в переводе книги Притчей Соломоновых эти понятия различаются, по всей видимости, как род и вид. Если в целом книга названа сборником «изречений», т.е. паримий (Παροιμαι Σολομντος), то польза, которую извлечет учащийся из работы над ними, обрисована следующим образом: «будет понимать притчу (παραβολ) и темное слово, речи мудрецов и загадки» ( Притч 1:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010