33). Эти города не подвергались полному разрушению, подобно Иерихону, но в каждом из них было предано заклятию «все дышащее» (Нав 10. 40). Смысл этого уничтожения раскрывается в заповеди Второзакония: «А в городах сих народов, которых Господь, Бог твой, дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, но предай их заклятию... дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом, Богом вашим» (Втор 20. 16-18; ср.: Исх 23. 32-33). Израильтяне не предпринимали попыток овладеть таким надежно укрепленным городом, как Иерусалим. До времени правления Израильской монархии, он будет оставаться неприступной крепостью для новых обитателей Палестины. После описания завоевания городов в И. Н. к. сказано: «И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную [   - Негев], и низменные места [   - Шефела], и землю, лежащую у гор [   - Ашдот], и всех царей их... от Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона» (Нав 10. 40-41). Т. о., большая часть юж. Ханаана оказалась во владении потомков Иакова. Мн. города вскоре будут отвоеваны хананеями, но все эти территории и города будут принадлежать им во времена царя Давида. Покорение земли завершилось битвой «при водах Меромских» (Нав 11. 1-15). Овладев юж. Ханааном, Иисус повел войска на север Палестины, к водам Меромским, чтобы сразиться с коалицией сев. царей, во главе которой стоял Иавин, царь асорский. Древний Асор (Телль-эль-Кедах, Тель-Хацор) был расположен в 16 км на север от Галилейского оз., на дороге из Египта в Сирию. В союз с царем Асора Иавином вступили цари городов Сев. и Центр. Палестины, от евеев, живших при Ермоне в долине Массифа (Нав 11. 3), до жителей Саронской долины (Нав 11. 2). Под выражением «низменные места» (евр.  ) имеется в виду береговая долина, лежащая к северу от Кармила; под Нафоф-Дором (Нав 11. 2) - окрестности прибрежного г. Дор в сев. части Саронской долины. В Нав 11. 3 перечисляются все народы, населявшие в то время Палестину, за исключением гергесеев (ср.: Нав 24.

http://pravenc.ru/text/293947.html

Описываемая в словах этого стиха восточная граница Иссахарова колена определяется указанием трех городов и Иордана, у которого она оканчивалась; под Фавором, разумеется здесь не гора, а город Завулонова колена ( 1Пар.6:77 ), положение которого, равно как Шагацима и Вефсамиса не определено. Указываемая затем общая сумма городов Иссахарова колена 16, если два последних города присоединить к названным в Нав.19:18–21 , оказывается большей количества перечисленных городов на 1; в Ватиканском и Александрийском списках она, как и в Нав.19:15 , не читается. Нав.19:25 .  пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф, Нав.19:26 .  Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу; Положение названных здесь городов неизвестно или не определено с положительностью. Ясно видно, однако, то, что удел Асирова колена южным своим концом примыкал к Кармилу «у моря» (по еврейскому тексту «гаийама»). Под Шихор-Ливнафом разумеется у современных комментаторов поток, в каковом значении еврейское «шихор» употреблено в Нав.13:3 ; здесь, в отличие «от Сихора, что пред Египтом», название дополнено словом «ливнат», значащим «белый». Этим именем обозначен, вероятно, Нар-Зерка, впадающий в Средиземное море на юг от Дора ( Нав.11:2 ). Нав.19:27 .  потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, [и входит в пределы Асафы] в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны; От Шихор-Ливнафа ( Нав.19:26 ) граница Асирова колена поворачивала на восток; города и местности, через которые она проходила при этом, касаясь границы Завулонова удела, остаются в настоящее время неизвестными по своему положению, за исключением Кавула (в славянской Библии Хавол), который находился на месте нынешней деревни Кабул, находящейся к юго-востоку от Акко, в 4-х часах пути. Слова «[и входит в пределы Асафы]» служат передачей славянского перевода «[и внидут в пределы Асафа]». В Александрийском списке, тексту которого они соответствуют, читается κα εσελεσεται τ ρια Ασαφθα – «и пойдет граница Асаффа» (в Ватиканском списке последнему слову соответствует Σαφθαιβαιθμε). В нынешнем еврейском тексте нет им соответствующих слов, вследствие чего, по этому тексту, грамматическое сочетание следующих затем названий: Беф-Емек и Неиел признается комментаторами-гебраистами неясным, так как эти названия оказываются слишком отрывочными, несвязанными с предшествующими словами, почему эти комментаторы приносят здесь в еврейский текст, на основании перевода LXX, слова «и идет предел» 178 . Из этого видно, что вышеприведенные слова греко-славянского перевода служат передачей выражения, читавшегося в первоначальном еврейском тексте, но не сохранившегося в нынешнем. Что касается последнего из приведенных слов, «асаффа», или «саффэ», то оно остается неясным 179 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 15 1–12. Границы Иудина колена. 13–15. Удел Халева и его завоевание. 16–17. Храбрость Гофониила и награда. 18–20. Благословение Ахсе от отца. 21–62. Города в Иудином колене. 63. Иевусеи в Иерусалиме. Нав.15:1 .  Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; Первый жребий вышел Иудину колену, которое получило удел в южной части Ханаана, в которой находился и Хеврон. Удел Иудина колена граничил с Идумеей, простираясь к пустыне Син, по-еврейскому начертанию Цин (см. Нав.15:3 ) 130 , «к югу, при конце Фемана». Название Цин носила та пустынная полоса, которая находилась в самой южной части Ханаанской земли ( Чис.13:22 ), близ границы Идумеи ( Чис.34:3 ) и по которой проходила пограничная черта между последней и уделом Иудина колена. Местонахождение пустыни Цин видно в частности из того, что в ней находился Кадес ( Чис.20:1 ; Втор.32:51 ). Феман – еврейское слово, употребляющееся а значении нарицательного и собственного имени. Как слово нарицательное феман значит «юг». В этом смысле оно употреблено в Нав.12:3 и Нав.13:4 . В значении собственного имени Феман употребляется как личное имя ( Быт.36:11,15 ) и как название области в Идумее ( Быт.36:34 ; Ам.1:11–12 ; Иез.25:13 ) или вообще как название Идумеи ( Иер.49:7 ; Авд.1:8–9 ; Авв.3:3 ). Как собственное имя употреблено это слово, нужно думать, и в данном месте, так как указание на юг уже сделано было непосредственно ему предшествующим выражением «к югу». Феман может служить здесь обозначением юго-западной Идумейской области, ближайшей к южной части Ханаанской земли 131 . Нав.15:2 .  южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; Нав.15:3 .  на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, [идет на западной стороне Кадеса,] поворачивает к Каркае, Нав.15:4 .  потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Нав.15:10 .  потом поворачивает предел от Ваала к морю [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну; От Кириаф-Иарима пограничная линия поворачивала «к морю», т.е. на запад 141 , – к горе Сеиру (по Ватиканскому списку Ασσαρ, по Александрийскому списку Σηειρ), как назван отличный, конечно, от Идумейских гор, горный хребет с остроконечными вершинами, на котором находятся Сорес ( Нав.15:59 ), далее идет к северной стороне горы Иеарим, где находится Кесалон (Ватиканский список Χασλων, Александрийский Χασολων), в настоящее время – Кесла, на высокой горе, верстах в 15 к западу от Иерусалима; затем спускается к Вефсамису (у Семидесяти Πλιv λου – «град солнечный»), бывшему городом священников ( Нав.21:16 : здесь Беф-Шемеш) и временным местопребыванием Ковчега Завета ( 1Цар.6:12 ). Он назывался еще Ир-Шемеш ( Нав.19:41 ). В настоящее время на его месте деревня Бет-Емси с источником Аин-Шемс. Вблизи деревни, на уступе горы находится большой каменный стол, признаваемый местным преданием за тот «большой камень», на который поставлен был Ковчег Завета по возвращении его из филистимской земли ( 1Цар.6:14–15 ) 142 . Названная затем Фимна, в Нав.19:43 – Фимнафа 143 , в настоящее время носит название Тибне, к северо-западу от Бет-Емси. Нав.15:11 .  отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. О Екроне Нав.13:3 . Место Шикарона, (по Александр. сп. – Аккарона), не определено. Дальнейшим пограничным пунктом служит гора Ваала, под которой разумеется горная возвышенность к западу от Акира или Екрона. Как последний перед морским берегом, пограничный пункт назван Иавнеил (Ватиканский список Λεμνα, Александрийский Ιαβνηλ, в славянской Библии – Иавнил). В последующие времена этот город назывался Иавнеей ( 2Пар.26:6 ) и Иамнией ( 1Мак.4:15 ), служившей местом Иудейской Академии и Синедриона; в настоящее время деревня Ибне в расстоянии часа пути от моря, в 4-х часах пути на юг от Яффы. Концом северной границы Иудина колена служило великое, т.е. Средиземное, море. Оно же служило и западной границей.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Болезненное состояние обрезанных не могло служить препятствием к этому ( Чис.9:10 ), а приготовить пасхального агнца могли прежде обрезанные; они же оберегали и израильский стан от нападения врагов, от которого обезопасил кроме того наведенный на них страх. Пасха совершена была в 14-й день первого месяца (ср. Нав.4:19 ) вечером, т.е. сообразно с установлениями ( Исх.12:6 ; Лев.23:5 и др.). Под «другим днем Пасхи», с которого израильтяне «стали есть произведения земли», нельзя разуметь здесь 15-й день первого месяца, как в Чис.33:3 , на том основании, что закон ( Лев.23:14,10 ) запрещал употреблять в пищу новый хлеб прежде принесения в святилище снопа новой жатвы, а это принесение должно было совершаться ( Нав.5:11 ) «на другой день праздника» (буквально с еврейского «субботы»), под которым разумеется 15-й день первого месяца, т.е. Пасха, которая праздновалась, как суббота. Таким образом, употребление в пищу произведений земли от новой жатвы начиналось с 16-го дня первого месяца. После того, как израильтяне стали питаться произведениями Ханаанской земли, ниспослание манны, как переставшей быть необходимою, прекратилось. Нав.5:13 .  Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших? Нав.5:14 .  Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему? Нав.5:15 .  Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал. Нав.5:16 .  Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых: никто не выходил [из него] и никто не входил. Когда через совершение обрезания и Пасхи народ укрепил ею общение с Господом и таким образом внутренне приготовился к предстоящему подвигу, обязанностью израильского вождя было приступить к самому делу и прежде всего к завоеванию ближайшего к израильскому стану укрепленного города, т.е.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 12 Перечисление ханаанских царей, побежденных при Моисее и Иисусе Навине. Нав.12:1 .  Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: Владения восточно-иорданских царей, завоеванные израильтянами, простирались от потока Арнона, служившего южной границей Аморрейского царства ( Чис.21:13 ) до горы Ермона, которая составляет южный выступ Антиливана и носила еще у израильтян название Сион ( Втор.4:48 ). Под всей равниной к востоку разумеется равнина по восточной стороне Иордана, называемая в настоящее время Ель-Гор. Нав.12:2 .  Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, Об Есевоне (по-еврейски Хешбон) см. к Чис.21:25 . Город Ароер, принадлежавший потом Рувимову колену ( Нав.13:9,16 ), находился на северной стороне потока Арнона, где сохранились от него развалины, носящие название Араар. «И от средины потока». Последнему из этих слов в еврейском тексте соответствует «ганнахал», что значит не только «поток», но и «долина», или так называемая у жителей Палестины «вади», служащая руслом потока в дождливое время года и затем высыхающая; такое значение дано этому слову и в греко-славянском переводе: κατ μρος τς φραγγος – «от страны дебри». В этой средине долины, как видно из Нав.13:9,16 , Втор.2:36 (где употреблено то же выражение с дополнением к нему еврейского «гаир», переданного у LXX словом πλις – «град»), находился город, носивший название Ар-Моав ( Чис.21:15–28 ), служивший вместе с Арофом обозначением южной границы царства Сигона. О потоке Иавоке см. Чис.21:24 . О Хиннерофском море см. Нав.11:2 . Нав.12:3 .  и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; Город Беф-Иешимоф расположен был на восточной стороне северной оконечности «моря равнины», т.е. Мертвого; по Евсевию, Βηθασυμουθ, как он назван здесь, находился от Иерихона на расстоянии 10 римских миль (около 14 верст); место его указывается в развалинах Сувеме. К югу от него возвышается гора Фасги.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Объяснение. Святой Иоанн объят был великой радостью, внимая вести о брачной вечере Агнца: ст.2:9. В этом духовном восторге он очевидно принял Ангела, говорившего с ним, за Самого Господа, за Самого Победителя тёмной силы, почему и устремился воздать ему поклонение. Ангел должен был отказаться от поклонения, воздаваемого с таким расположением. Божеское поклонение можно и должно воздавать Одному Богу. Однако это нисколько не противоречит тому, что можно и должно почитать преклонением главы и всего тела не только небесных духов, но и святых: Мф.18:10 ; Рим.14:18 ; 1Пар.21:16 ; Тов.12:12 . Откр.22:9 . «Но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я – сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей: Богу поклонись». Объяснение. Как в присутствии царя земного нельзя кланяться вперёд слуге царскому, так и здесь, в присутствии Сидящего на престоле ( Откр.21:5 ), Ангел не мог принять от Иоанна поклонения и потому сказал: Богу поклонись. Но почитание святых Ангелов, как слуг Божиих, имеет для себя основание в Священном Писании: Нав.5:14 ; Суд.13:20 ; 1Пар.21:16 ; Рим.14:18 . Втор.4:19 . См. объясн. Деян.7:42 . Втор.17:3 и 4Цар.23:5 . «И пойдёт и станет служить иным богам и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел». Объяснение. Святые Ангелы называются не «воинством небесным», а «воинством Господним»: Нав.5:14–15 ; следовательно, здесь осуждается поклонение «воинству небесному» – светилам небесным (сабеизм). За чествование же святых Ангелов благочестивые люди получили благословение Божие: Нав.5:14 ср. 6:19; Суд.13:20 ср. 13:23–24. Иер.19:13 и Соф.1:5 . «И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, потому что на кровлях всех домов кадят всему воинству небесному и совершают возлияния богам чужим». Объяснение. Здесь опять-таки под «воинством небесным» разумеются светила небесные и осуждается поклонение этим светилам: Деян.7:43 . Между тем как Ангелы Господни называются не «воинством небесным», а «воинством Господним»: Нав.5:14 , и потому к чествованию святых Ангелов эти слова пророка можно относить только вследствие заблуждения, проистекающего от смешения понятий «о воинствах» небесных и Господних. За чествование святых Ангелов благочестивые люди, как выше доказывалось, получили благословение Божие: Нав.6:19 ; Суд.13:20 . Много и других мест Священного Писания, свидетельствуют в пользу почитания и призывания в молитвах святых Ангелов, как, напр.: Нав.5:15 ; Быт.19:1 ; Тов.12:12 и друг.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Из городов северного Ханаана сожжен был один Асор, как сильный город, который, если бы не был сожжен, мог быстро оправиться и сделаться опасным для завоевателей; другие города, построенные на холмах (по-славянски «крапли»), не возбуждавшие таких опасений и пригодные завоевателям при предстоящем расселении в стране, не были сожжены. Нав.11:16 .  Таким образом Иисус взял всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гошен и низменные места, и равнину и гору Израилеву, и низменные места [при горе], Нав.11:17 .  от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил их и убил. Нав.11:16–17 заключают общее обозрение завоеванной земли, в состав которой входили: 1) южный Ханаан ( «всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гашен и низменные места», ср. Нав.10:40 ); 2) Иорданская долина, примыкающая к ней с запада главная горная возвышенность и приморская равнина ( «равнину, – по-еврейски «гаарава», – и гору Израилеву, и низменные места»). Объяснение названия «гора Израилева» см. в толковании к Нав.11:21 . С юга на север завоеванная земля простиралась «от горы Халак, простирающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской». Под горой Халак, или «горою лысою» (см. Толковая Библия, т. 1-й, с. 98), разумеется большей частью у комментаторов цепь гор, на юг от Мертвого моря, которая тянется параллельно Сеирским горам по западной стороне вади Арава, отделяющих Ханаан от Идумеи. Некоторые, впрочем, отождествляют гору Халак с лежащей на запад от Арава горой Мадера, представляющей совершенно голый утес. Местоположение Ваал-Гада не определено с несомненностью: выбор места для этого города колеблется между известной (в позднейшее время) Кесарией Филипповой, или Баниас, находящейся на южном склоне Ермона и лежащей севернее Хасбейей. То обстоятельство, что в последующее время вместо Баал-Гада обозначением северной границы Израильской земли сделался г. Дан ( Суд.20:1 , 1Цар.3:20 и др.), находившийся близ Кесарии Филипповой (в 4 римских милях), располагает к тому, чтобы именно последнюю признавать местом Ваал-Гада, так как при этой близости обоих городов замена одного другим не производила перемены в направлении пограничной линии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Прибавление к родословию дома Иуды: три линии потомков Халева с именами преимущественно географического характера. 1Пар.2:42 .  Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, – он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона. 1Пар.2:43 .  Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема. 1Пар.2:44 .  Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая. 1Пар.2:45 .  Сын Шаммая Маон, а Маон – отец Беф-Цура. Поколение Меши. Замечание о Халеве: «брат Иерахмеилов», не оставляет никакого сомнения в том, что Халев данного стиха – одно и то же лицо с Халевом, сыном Есрома в стихе ( 1Пар.2:18 ). Поэтому и дальнейшую генеалогию Халева можно считать прибавлением к ранее изложенной генеалогии дома Иуды. Если имя Меша является личным ( 4Цар.3:4 ), то имя Зиф, имя упоминаемого в книге Иисуса Навина соседнего с Хевроном города ( Нав.15:55–57 ) и известной из истории Давида пустыни ( 1Цар.23:14 ; 1Цар.25:2 ), признается за термин географический. Отсюда выражение: «Меша – отец Зифа», равносильно: Меша родоначальник населения города Зиф (ср. стих 1Пар.2:24 ). «Ашхур – отец Фекои»). Под именем Мареши известен упоминаемый Иисусом Навином и 2 книгой Паралипоменон город ( Нав.15:44 ; 2Пар.11:8 ); но так как нет никаких указаний на зависимость от него древнего города Хеврона (согласно стиху ( 1Пар.2:42 ) Мареша – отец Хеврона), то естественнее признать эти два имени за личные, тем более, что Хеврон в смысле личного имени встречается в ( Исх.6:18 ). 1Пар.2:43 .  Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема. Имена Корей и Шема повсюду употребляются в значении личных имен; Рекем – однажды, как имя города ( Нав.18:27 ) и дважды, как личное ( Чис.31:8 ; 1Пар.7:16 ) и, наконец, Таппуах исключительно, как имя города ( Нав.12:17,15:34,16:8 ). 1Пар.2:45 .  Сын Шаммая Маон, а Маон – отец Беф-Цура. Маон и Беф-Цур – города иудейской горной страны ( Нав.15:55,58 ; 1Цар.23:24,25:2 ; 2Пар.11:7 ). Маон, сын Шаммая, может быть рассматриваем, как основатель города того же имени и зависящей он него колонии Беф-Цур.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Нав.5:6 .  ибо сыны Израилевы сорок [два] года ходили в пустыне [потому многие и не были обрезаны], доколе не перемер весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течет молоко и мед, «Сорок [два]» согласно с большинством списков и изданий перевода LXX, за исключением, сколько доселе известно, Ватиканского списка 58, XIII в., и греческого текста Комплютенской Полиглотты, в которых читается одно τεσσαρκοντα – 40 без прибавления: κα δο – и два. При всем том за первоначальное число лет в данном месте библейского текста с полною уверенностью должно быть принимаемо 40, а не 42, потому, во-первых, что первое есть единственное и неизменное число, которым в книгах Ветхого и Нового Завета ( Исх.16:35 ; Чис.32:13 ; Втор.1:3,2:7,8:2,4,29:5 ; Неем.9:21 ; Ам.2:10,5:25 ; Деян.13:18 ) определяется время странствования израильтян по пустыне между выходом из Египта и вступлением в Ханаанскую землю; и, во-вторых, потому, что «сорок» («арбаим») читается в данном месте по еврейскому тексту. Что касается числа 42, то оно, как определение времени странствования по пустыне, нигде в Библии, кроме данного места кн. Иисуса Навина по большинству греческих списков, не указывается. При этом заслуживает внимания еще то обстоятельство, что в Острожской и Первопечатной Библии читается именно число 40 46 . Это же число (quadraginta) читается и в переводе блаженного Иеронима. Объяснение дальнейших слов Нав.5:6 см. в конце главы. Нав.5:7 .  а вместо их воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, ибо они были необрезаны; потому что их, [как родившихся] на пути, не обрезывали. Здесь делается объяснение относительно другой части израильского народа, на которую указано во 2-й половине Нав.5:4 и которая состояла из необрезанных. Над этою большею половиною народа (см. к Нав.5:4 ), состоявшею из молодого поколения израильского народа, которое сохранил Господь в живых в силу продолжавшегося Завета Его вообще с народом ( Чис.14:31 ), Иисус Навин совершил обрезание.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010