Мф.26:55–56 . В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня. Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали. «Как будто на разбойника» и пр.: странно, действительно, было видеть, что целая вооруженная толпа пришла взять человека, который постоянно с ними обращался и которого они всегда могли взять. – «Каждый день» и пр.: особенно в последние дни пред Своими страданиями, как явствует из сказаний евангелистов, Он часто учил их в храме, и, однако же, они не брали Его. «Этим показывает, что они взяли Его по Его соизволению... Когда Я учил вас, тогда вы Меня не брали, а когда замолчал, тогда напали на Меня. Я был в храме, и никто не удерживал Меня; а теперь, неблаговременно, посреди ночи, вы приступили ко Мне с оружием и дреколием. Какая нужда в оружии против Того, Кто был всегда с вами во храме? Этим научает, что они никогда не могли бы взять Его, если бы Он не предал Себя добровольно, потому что если и прежде имели Его в своих руках, всегда посреди себя, и не могли взять Его, то и ныне также не могли бы сделать сего, если бы Сам не захотел» (Злат., ср. Феофил.). – «Сие же все было» и пр.: продолжение речи Самого Иисуса Христа, а не замечание евангелиста (ср. Мк.14:49 и 3лат. В таком смысле лучше было бы перевести: сие же все произошло или случилось). – «Писания пророков»: о страданиях и смерти Господа (ср. прим. к ст. Мф.26:54 ). – «Тогда все ученики» и пр.: так исполнилось предсказание Иисуса Христа, недавно произнесенное (ст. Мф.26:31 ). «Когда сделали на Него нападение, тогда ученики оставались еще при Нем; но когда Он сказал толпе, напавшей на Него, упомянутые слова, тогда разбежались. Они тогда увидели, что уже нельзя будет более Ему убежать от них, когда Он добровольно предал Себя и объявил, что сие делает сообразно писаниям пророческим» (Злат.). Мф.26:57 . А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Мф.26:56.   Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая… Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Все это, т.е. что Я пожелал быть взятым, случилось, чтобы получили исполнение Писания пророческие, какие только говорили о Моей смерти. Мф.26:56.   Тогда ученицы вси оставльше Его бежаша . Тогда все ученики, оставив Его, бежали. Когда они услышали, что Иисус Христос сообразно с Писаниями предал Себя добровольно, и видели, что уже нельзя будет более Ему убежать от них, разбежались, согласно с неложным Его предсказанием. Марк (14, 51—52) присоединил, что один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его. Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них. Одни говорят, что юноша был из того дома, в котором Иисус Христос вкушал пасху, а другие, что это был Иаков, брат Господень, который всю свою жизнь употреблял одну одежду. Завернулся в покрывало по нагу, т.е. по телу. Мф.26:57.   (Воины) же емше Иисуса ведоша к Каиафе архиереови, идеже книжницы и старцы собрашася . А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины. Подобное же написал и Марк (14, 53), и Лука (22, 54); но Иоанн, который, начиная с этого места, пишет обо всем обширнее и подробнее, как присутствовавший при всем этом, говорит (18, 12—13): «спира же и тысящник и слуги Иудейстии яша Иисуса и связаша Его, и ведоша Его ко Анне первее: бе бо тесть Каиафе, иже бе архиерей лету тому» . Затем, рассказав подробно все происходившее в доме Анны, что опустили другие евангелисты, говорит в конце: «посла же Его Анна связана к Каиафе архиереови» (18, 24). Мф.26:58.   Петр же идяше по Нем издалеча до двора архиереова … Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; Скоро вернувшись назад, он и Иоанн издали провожали Иисуса Христа. Иоанну, как знакомому с первосвященником, позволено было и ближе подойти, как он сам повествует (Ин. 16:15). Остальные три евангелиста согласно упоминают об одном только Петре, по необходимости, чтобы показать, что пророчество Спасителя об его отречении исполнилось, и чтобы научить, как худо полагаться на самого себя и не надеяться на Бога. А Иоанн упомянул и о себе ради точности; но чтобы не показалось, что он хвалит себя за то, что следовал за Учителем во время такой опасности, он скрыл свое имя и сказал: «по Иисусе же идяше Симон Петр и другий ученик» (Ин. 18:15).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:60.   И многим лжесвидетелем приступльшым, не обретоша …, и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. потому что свидетели были не согласны между собою в показаниях, как сказал Марк (14, 56): «и равна свидетелства не бяху» . Исполнилось и пророчество Давида, которое говорит: «взыщется грех Его, и не обрящется» (Пс. 9:36). Мф.26:60—61.   Послежде же приступивша два лжесвидетеля, реста: Сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю . Но наконец пришли два лжесвидетеля и сказали: Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его». Сказал; но не сказал: «разорю» , а — «разорите» , и притом, говорил не о рукотворенном храме, но о Своем Теле. Поэтому их евангелист и назвал лжесвидетелями. Марк (14, 57—59) сказал: и нецыи воставше лжесвидетелствоваху на Него, глаголюще: «яко мы слышахом Его глаголюща, яко Аз разорю церковь сию рукотвореную и треми денми ину нерукотворену созижду. И ни тако равно бе свидетелство их» . Многие свидетельствовали об этом предмете, но только двое тех, о которых сказал Матфей, были согласны, а другие, о которых Марк сказал, что свидетельство их не было достаточно, разногласили. Мф.26:62—63.   И востав архиерей рече Ему: ничесоже ли отвещаваеши, что сии на Тя свидетелствуют; Иисус же молчаше … И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? Иисус молчал. Видя незаконченное судилище, которое скорее было похоже на судилище разбойников и трибунал тиранов, и зная, что напрасно будет защищаться пред ними, Иисус Христос молчал. Мф.26:63.   И отвещав архиерей рече Ему: заклинаю Тя Богом живым, да речеши нам, аще Ты еси Христос, Сын Божий? И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?: Заклял, желая вызвать на ответ, чтобы, ухватившись за него, обвинить Иисуса Христа. Присоединил: Сын Божий, потому что и цари, и пророки назывались помазанниками ( χριστοι ) от слова — помазывать ( χριεσθαι ). Марк (14, 61) сказал: «Сын Благословеннаго» , т.е. Бога, Который благословен и прославлен.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:60. И многим лжесвидетелем приступльшым, не обретоша…,и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли.    потому что свидетели были не согласны между собою в показаниях, как сказал Марк (14, 56): «и равна свидетелства не бяху». Исполнилось и пророчество Давида, которое говорит: «взыщется грех Его, и не обрящется» (Пс. 9:36). Мф.26:60-61. Послежде же приступивша два лжесвидетеля, реста: Сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю.Но наконец пришли два лжесвидетеля и сказали: Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его».    Сказал; но не сказал: «разорю», а — «разорите», и притом, говорил не о рукотворенном храме, но о Своем Теле. Поэтому их евангелист и назвал лжесвидетелями. Марк (14, 57—59) сказал: и нецыи воставше лжесвидетелствоваху на Него, глаголюще: «яко мы слышахом Его глаголюща, яко Аз разорю церковь сию рукотвореную и треми денми ину нерукотворену созижду. И ни тако равно бе свидетелство их». Многие свидетельствовали об этом предмете, но только двое тех, о которых сказал Матфей, были согласны, а другие, о которых Марк сказал, что свидетельство их не было достаточно, разногласили. Мф.26:62-63. И востав архиерей рече Ему: ничесоже ли отвещаваеши, что сии на Тя свидетелствуют; Иисус же молчаше…И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? Иисус молчал.    Видя незаконченное судилище, которое скорее было похоже на судилище разбойников и трибунал тиранов, и зная, что напрасно будет защищаться пред ними, Иисус Христос молчал. Мф.26:63. И отвещав архиерей рече Ему: заклинаю Тя Богом живым, да речеши нам, аще Ты еси Христос, Сын Божий? И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?:    Заклял, желая вызвать на ответ, чтобы, ухватившись за него, обвинить Иисуса Христа. Присоединил: Сын Божий, потому что и цари, и пророки назывались помазанниками (χριστοι ) от слова — помазывать (χριεσθαι ). Марк (14, 61) сказал: «Сын Благословеннаго», т.е. Бога, Который благословен и прославлен.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:64.   Глагола ему Иисус: ты рекл еси … Иисус говорит ему: ты сказал; И здесь, если отбросить: «аще» , остается: «Ты ли еси Христос, Сын Божий» . Марк (14, 62) говорит, что Иисус Христос сказал: «Аз есмь» . Он сказал и то, и другое: «ты рекл еси: Аз есмь» . Хотя знает, что не уверуют в Него, однако исполняет Свой долг, чтобы потом они не могли сказать: если бы Он исповедал Себя после заклинания, то мы веровали бы. Мф.26:64.   Обаче глаголю вам: отселе узрите Сына Человеческаго седяща одесную силы и грядуща на облацех небесных . даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных. «Отселе» , т.е. немного спустя. Указывает на время после Воскресения. Узрите Меня, Которого вы теперь убиваете, сидящим одесную силы Божией, или сопрестольным Богу и Отцу, и во Второе Пришествие грядущим свыше на облаках небесных, как Бога. Сказал: узрите не потому, чтобы они могли так видеть Его, а потому, что так засвидетельствовано о Нем; или слова эти направлены к тем из них, которые должны были уверовать в Него, так как «узрите» значит — узнаете. И Лука (22, 69) говорит: «отселе будет Сын Человеческий седяй одесную силы Божия» , т.е. коротко время злоумышления против Меня; немного спустя Я стану выше злоумышляющих. Мф.26:65.   Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей … Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей?: У иудеев был обычай: когда они видят или слышат что-нибудь страшное или печальное, раздирать свои одежды, что и теперь сделал первосвященник, как будто бы услышав в самом деле невыносимую хулу. Сделав это, он невольно предсказал, что иудейское первосвященство будет уничтожено. Мф.26:65—66.   Се, ныне слышасте хулу Его: что вам мнится … вот, теперь вы слышали богохульство Его! Как вам кажется?: Усилив обвинение, назвав ответ хулой, осудив Иисуса Христа прежде всякого суда, показав этим и другим путь для осуждения, заставляет и их произнести свое суждение, как будто было уже явное преступление, чтобы, утвердив таким образом обвинительный приговор, передать Иисуса Христа, как виновного, Пилату на убиение.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:64 .  Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных. Как Пилату, так и Каиафе 641 дается одинаковый ответ, чтобы они были осуждены собственным приговором. Мф.26:65–66 .  Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его. Как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти. То же самое неистовство побуждает разорвать одежду [первосвященника], которого ярость побудила вскочить с первосвященнического места 642 . А одежды свои он разорвал для того, чтобы показать, что иудеи утратили славу священства и имеют свободным первосвященническое место 643 . Впрочем, это было у иудеев в обычае: разрывать одежды свои, когда они слышали нечто кощунственное 644 , как бы сказанное против Бога. Мы читаем, что это сделали также Павел и Варнава, когда в Ликаонии их почтили как богов. А Ирод, не воздавший славы Богу, но ласкаемый неумеренным почтением со стороны народа, немедленно был поражен ангелом. Мф.26:67 .  Тогда начали плевать Ему в лице и бить в него кулаками. Так что исполнилось то, что сказано: «Я подставил щеки Свои» [или: щеку Свою] «под удары, и не отвернул лица Своего от позора плевков» ( Плач. 3, 30 ). 645 В греческом тексте это место читается так: Λσει τ παοντι ατν οταγνα, χορτασθσεται νειδεσμν; в латинском: Dabit percutienti se maxillam, saturabitur opprobriis, что значит: «Подставит Он щеку бьющему Его, насытится поруганиями». То же самое почти дают и тексты славянский и русский. Более близкий текст мы находим у Исайи ( Ис. 50, 6 ). 646 Мф.26:67–68 .  Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя? Неразумно было отвечать наносящим удары и по-пророчески угадывать Получающему побои [или: наносящим побои], когда безумие наносящего удары было явным. Но как этого Он не предсказывал нам, так, наоборот, весьма ясно предсказал, что Иерусалим будет окружен войском и в храме не останется камня на камне.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Мф.26:64. Глагола ему Иисус: ты рекл еси…Иисус говорит ему: ты сказал;    И здесь, если отбросить: «аще», остается: «Ты ли еси Христос, Сын Божий». Марк (14, 62) говорит, что Иисус Христос сказал: «Аз есмь». Он сказал и то, и другое: «ты рекл еси: Аз есмь». Хотя знает, что не уверуют в Него, однако исполняет Свой долг, чтобы потом они не могли сказать: если бы Он исповедал Себя после заклинания, то мы веровали бы. Мф.26:64. Обаче глаголю вам: отселе узрите Сына Человеческаго седяща одесную силы и грядуща на облацех небесных.даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных.     «Отселе», т.е. немного спустя. Указывает на время после Воскресения. Узрите Меня, Которого вы теперь убиваете, сидящим одесную силы Божией, или сопрестольным Богу и Отцу, и во Второе Пришествие грядущим свыше на облаках небесных, как Бога. Сказал: узрите не потому, чтобы они могли так видеть Его, а потому, что так засвидетельствовано о Нем; или слова эти направлены к тем из них, которые должны были уверовать в Него, так как «узрите» значит — узнаете. И Лука (22, 69) говорит: «отселе будет Сын Человеческий седяй одесную силы Божия», т.е. коротко время злоумышления против Меня; немного спустя Я стану выше злоумышляющих. Мф.26:65. Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей…Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей?:    У иудеев был обычай: когда они видят или слышат что-нибудь страшное или печальное, раздирать свои одежды, что и теперь сделал первосвященник, как будто бы услышав в самом деле невыносимую хулу. Сделав это, он невольно предсказал, что иудейское первосвященство будет уничтожено. Мф.26:65-66. Се, ныне слышасте хулу Его: что вам мнится…вот, теперь вы слышали богохульство Его! Как вам кажется?:    Усилив обвинение, назвав ответ хулой, осудив Иисуса Христа прежде всякого суда, показав этим и другим путь для осуждения, заставляет и их произнести свое суждение, как будто было уже явное преступление, чтобы, утвердив таким образом обвинительный приговор, передать Иисуса Христа, как виновного, Пилату на убиение.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:67–68 . Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя? Как уже над осужденным преступником, они начали ругаться и издеваться над Христом. – «Плевали Ему в лицо»: выражениие крайнего презрения и уничижения ( Чис.12:14 ; Иов.30:10 ). – «Заушали Его»: били по главе, или точнее по устам, как бы заставляя Его молчать; «ударяли руками с пригнутыми пальцами, или проще – били кулаками» (Феофил.). – «Прореки нам» и пр.: прорекать не значит только открывать будущее, и объявлять о чем-либо тайном, сокровенном, неведомом. Били его люди, может быть, неизвестные лично Ему, и били, по свидетельству ев. Марка ( Мк.14:65 ), закрыв Ему глаза, и, издеваясь, спрашивали – пусть Он, если Мессия всеведущий, назовет по имени, кто Его ударил, не видя его. – «Что может сравниться с сим оскорблением? На то самое лицо, которого море, видя, устыдилось, от которого солнце, узревши на кресте, сокрыло лучи свои, – на то самое лицо плевали, то самое лицо заушали, били по главе, порываемые своим неистовством» (Злат.). Мф.26:69–70 . Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. «Вне на дворе»: вне судилищной палаты, на дворе или внутри двора (ср. прим. к Мф.26:58 ) – «Отрекся» и пр.: пред всеми находившимися около Петр отрекся не только от того, что он ученик Иисуса Христа, но и от того, что он знает Иисуса, даже представился непонимающим того, о чем говорит ему служанка. Это была неправда, и Петр сознавал, что он говорит неправду. Мф.26:71–72 . Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. «Выходил за ворота»: смущенный вопросом и ответом своим, Петр удалился из внутреннего двора во внешний ( προαυ’λιον), может быть, в надежде, что там не будет он замечен, но – слово Господа должно было исполниться. – «Отрекся с клятвою»: что усиливало еще виновность его отречения, ибо он Бога призвал во свидетели сказанной им неправды.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Мф.26:69—70.   Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом Галилейским. Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши . Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. Смотри, как тот, который недавно пред этим так сильно хвастался, испугался теперь слабой служанки, когда был оставлен Божиею благодатью. Мф.26:71—72.   Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом Назореом. И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю Человека . Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. Какой страх объял его! Не только отрекся, но даже с клятвою. Вышел не за ворота, но к воротам, т.е. на передний двор, как сказал Марк (14, 68). Мф.26:73—74.   Помале же приступивше стоящии, реша Петрови: воистинну и ты от них еси, ибо беседа твоя яве тя творит. Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю Человека … Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя. Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. Марк (14, 70) сказал: «ибо Галилеанин еси, и беседа твоя подобится» . Галилеяне имели некоторые отличия в одежде и особенности в своем наречии. «Ротитися» ( καταθεματζειν ) значит отрицаться, то же что и αναθεματιζειν , которое употребил Марк (14, 71). Оба эти слова означают — отрицаться. Мф.26:74—75.   И абие петель возгласи. И помяну Петр глагол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися Мене.. . И вдруг запел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня». Марк (14, 68, 72) сказал, что когда Петр отрекся в первый раз, тогда запел петух; а когда он отрекся в третий раз, тогда второй раз запел петух. Отметил это, чтобы показать, что первое пение петуха не напомнило ему об этом. А Лука (22, 61) пишет, что после пения петуха Господь, обернувшись, взглянул на Петра, чтобы этим взором напомнить ему. Страх настолько овладел им, что он едва не умер; и не только первого, но и второго пения петуха он все-таки не замечал и нуждался для этого во взоре Спасителя. Обрати внимание на слабость, как он в короткое время трижды отрекся и произнес одно за другим три отречения, не нарочито допрашиваемый, но случайно мимоходом спрошенный.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2849...

Мф.26:69 .  Петр же сидел вне на дворе. Он сидел вне, чтобы видеть исход дела. И не приближался он к Иисусу, чтобы как-нибудь не зародилось подозрение у слуг. Мф.26:72–73 .  И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру. Я знаю, что некоторые благочестивые под влиянием любви к апостолу Петру так изъясняют это место, что будто апостол отрекся не от Бога, а от человека, и что смысл [его слов] такой: «Я не знаю человека, потому что знаю [Его как] Бога». Насколько такое толкование легкомысленно, благоразумный читатель понимает: они так защищают апостола, что Бога представляют виновным во лжи. Действительно, ведь если апостол не отрекся, то Господь произнес ложь, когда сказал: «Истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня». Обрати внимание: Он говорит: «отречешься от Меня», а не: «от человека». Мф.26:73 .[окончание]  Точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя. Это значит не то, что Петр был из чужого народа или говорил на другом языке. На самом деле, и обличавшие его, и он, обличаемый, были евреи; а значит это то, что каждая область и страна имела свои особенности, и [или»: так что] говорящий не мог избегнуть особенностей простонародного выговора. Вот почему и Ефрафеи [или: Ефремляне], по свидетельству Книги Судей ( Суд. 12, 6 ) не могли выговорить условленного слова ( σνθημα, или σμβολον) [шибболет произносили: сибболет]. Мф.26:74–75 .  Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько. В другом Евангелии мы читаем, что после отречения Петра и пения петуха, Спаситель посмотрел на Петра и взглядом Своим вызвал его к горьким слезам. Да и не могло быть того, чтобы человек, созерцавший свет мира, оставался во тьме отречения. И выйдя вон, плакал горько». Сидя у входа в дом Каиафы 647 , он не мог принести покаяния; вышел он из совета нечестивых, чтобы нечистоту робкого отречения омыть горькими слезами.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010