Мф.22:13 .  Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов; О связывании, узах, веревках много раз упоминается в Евангелиях (см. Мк.3:27, 5:3 и др.), о связывании и развязывании Христос говорил несколько раз. Слов: «возьмите его за руки и ноги» ( ρατε ατν ποδν κα χειρν) нет в лучших кодексах. Некоторые думают, что слова «там будет плач и скрежет зубов» – не слова изображенного в притче царя, а Самого Христа, прибавленные к притче. Мф.22:14 .  ибо много званых, а мало избранных. Человек, пришедший на пир не в брачной одежде, так сказать, стал на один уровень с теми многочисленными людьми, которые оскорбили и убили посланных от царя (стих 6). В сравнении с их огромным числом принятые царем гости представляют из себя незначительное меньшинство, какое могло поместиться во дворце. И даже в среде самих гостей нашелся человек, присутствие которого было нежелательно и недопустимо (ср. 3Ездр.8:1, 55 , 3Ездр.9:15 ). Подобное же заключение притчи и у Луки ( Лк.14:24 ). Мф.22:15 .  Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. Согласно Марку и Луке, фарисеи поняли, что Спаситель в притче о злых виноградарях говорил о них ( Мк.12:12 ; Лк.20:19 ). Поэтому и хотели уловить Его в слове ( Мк.12:13 ; Лк.20:20 ). У Матфея эта связь не выражена столь же ясно, как у других синоптиков, но их сообщения бросают свет и на его выражения. Можно заключить в конце концов, что фарисеев раздражила не только рассказанная у всех синоптиков притча о злых виноградарях, но и о браке царского сына, рассказанная в настоящей связи только у Матфея; враги Христа могли растолковать не в свою пользу и эту притчу, если только ее слышали. Таким образом, показание Матфея в разбираемом стихе представляется естественным и связным. Что касается времени, то как у Матфея, так и в параллельных рассказах Марка ( Мк.12:13–17 ) и Луки ( Лк.20:20–26 ) оно не определяется. Только одно можно утверждать с достоверностью, что эти события были продолжением предыдущих и совершились в третий день еврейской недели, или, по-нашему, во вторник. Может быть, фарисеи пошли и совещались во время произнесения притч Спасителем, но вероятнее – после них.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Блажен и триблажен десятый Ангельский чин, который будет состоять из монахов, сподобившихся получить это место на Небе: они будут созерцать Лик Христов во веки веков, петь вместе с Ангелами, торжествовать, радоваться и благословлять Христа, Который принёс такую великую жертву, распялся, воскрес и спас человеческий род. Помолимся, чтобы и нам, смиренным и ничего не значащим людям — и я первый из них, — войти в этот Ангельский чин, быть там, откуда ниспал Денница, — во славу Божию, во славу Того, Кто принёс Себя в жертву, во славу Безгрешного Агнца. Помолимся, чтобы кончина наша была христианской, безболезненной, непостыдной, чтобы нам дать добрый, прекрасный ответ на Судище того Блаженного мира. Аминь.   Ефрем Святогорец (архим., 1928-). Искусство спасения. Т.1: беседы/старец Ефрем, игум. монастыря Филофей на Святой Горе Афон. - М.: Святая Гора, 2013.   Следует уточнить, что евангелист Матфей упоминает не Богородицу, а «другую Марию " : «По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб» (Мф.28:1). Евангелист Марк называет последнюю «Марией Иаковлевой» (мать Иакова меньшего и Иосия, жену Клеопы) (см. Мк.16,1). — Ср.: Лк.24,1; Ин.20,1. См. Мф.28,5-7. «Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам» (Мф.28,5-7). — Ср:. Мк.16,6-7; Лк.24,5-8. В Синодальном переводе у евангелиста Марка «их объял трепет и ужас» (см. Мк.16,8). См. Ин.20,19. См. Мф.28, 9-10. «Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили» (Мк.16,14). Пасхальный канон, творение Иоанна Дамаскина. Песнь 1-я. В русском переводе: «...Пасху хваляще вечную» (Пасхальный канон, творение Иоанна Дамаскина, тропарь песни 5-й).

http://isihazm.ru/?id=384&sid=34&iid=287...

Он ходил по водам, как по суху ( Мк.6:48 ). Слову Его повиновались и ветры, и море ( Мк.4:39,41 ); в пустынном месте он напитал однажды более пяти тысяч народа пятью хлебами и двумя рыбами ( Мф.14:15–21 ); а в другой раз – четыре тысячи семью хлебами ( Мф.15:32–38 ); Иисус Христос воскрешал мертвых. Он воскресил сына вдовы Наинской ( Лк.7:11–15 ), воскресил дочь начальника Иаира ( Мк.5:22–23 ) и других (см.: Ин.11 ). Он знал помышления человеческие и не требовал, чтобы Ему кто-либо свидетельствовал о человеке; ибо Сам знал, что есть в человеке ( Ин.2:25 ). Он предвозвещал об этом. Из людей, приходивших к Иисусу Христу и слушавших Его учение, он избрал двенадцать учеников, чтобы послать их на проповедь , и назвал их Апостолами ( Мф.10:1–5 ); с ними он ходил, с ними часто беседовал, им открывал свое учение особо от народа (см.: Мк.4:10–11 ). Весь народ слушал учение Христово с великим усердием. Слушавшие это учение дивились ему, потому что он учил их, как власть имеющий, а не как другие народные учители–книжники и фарисеи ( Мф.7:29 ). Первосвященники иудейские книжники и фарисеи, видя что простой народ ходит за Иисусом Христом, слушает его учение, что Иисус Христос творит много чудес, позавидовали Ему; и за то что он обличал их гордость, лицемерие, любостяжание и другие пороки, они возненавидели Его и не раз сговаривались и пытались погубить Его (см.: Мф.12:14 ), но не могли взять Его, потому что не приходило время страдания Христова (см.: Ин.7:30 ). Когда стало приближаться время страдания, Иисус Христос взял троих учеников Своих, возвел их на гору высокую, и преобразился пред ними: лицо Его сияло, как солнце, одежды были белы, как снег; и явились два пророка Моисей и Илия, которые говорили о том, что Иисусу Христу нужно идти в Иерусалим, чтобы там пострадать и умереть (см.: Мф.17:1–9 ). И слышан был голос с неба: «Сей есть Сын Мой Возлюбленный... Его слушайте»! Это был голос Бога Отца. Апостолам была показана такая слава Иисуса Христа для того, чтобы когда они увидят Его распинаемым на кресте, знали, что он страдает добровольно и чтобы проповедовать миру, что Иисус Христос есть свет от света, сияние Бога Отца.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Nevski...

Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. У Л. отсутствуют 2 добавления к словам Иисуса Христа, объясняющим, почему Он учит притчами (см.: Лк 8. 10; Мк 4. 11-12). Первое добавление представляет собой пространную цитату из Книги прор. Исаии с характерной для Матфея вводной фразой: «И сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите, ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их» (Мф 13. 14-15). Этой цитатой заменен краткий перифраз текста Исаии у Марка (Мк 4. 12). Второе добавление - макаризм, обращенный к ученикам, слышащим и видящим то, к чему желали, но не могли приобщиться ветхозаветные праведники (Мф 13. 16-17). Кроме того, Матфей скорректировал Мк. 4. 10: если в Евангелиях от Марка и Л. ученики спрашивают Иисуса Христа о значении притчи о сеятеле, то в Евангелии от Матфея их вопрос обращен к самой форме поучения: «И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?» (Мф 13. 10). Все эти добавления и корректура Матфея не отражены в тексте Л., к-рый обнаруживает лишь свою зависимость от Евангелия от Марка. Тем не менее эти параллельные места у 3 синоптиков и «молчание» Л. могут быть убедительно интерпретированы и в др. ключе, в рамках «гипотезы Марка без Q». Сравнение Лк 8. 10 с Мк 4. 10-12 показывает, что Л. сознательно сократил аллюзию на Ис 6. 9-10 у Марка: «Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи» (Марк); «так что они видя не видят и слыша не разумеют» (Лука). Л. устранил ту часть пророчества, в к-рой народ объявляется непрощенным, и эта авторская правка Л. хорошо согласуется с тенденцией, отраженной как в его Евангелии, так и в кн. Деяния св. апостолов: именно Л. приводит молитву Иисуса Христа о прощении Его распинателей, которые «не знают, что делают» (Лк 23. 34); подобную молитву произносит диак. Стефан, побиваемый камнями (Деян 7. 60); ап. Петр, обращаясь к иудеям, говорит, что они предали Иисуса Христа смерти «по неведению» (Деян 3. 17). При таком подходе Л., предельно сокративший обличительное пророчество Исаии, сознательно не стал бы принимать авторскую вставку Матфея. Т. о., отсутствие текста, аналогичного Мф 13. 14-15, у Л. не означает, что он не знал о тексте Матфея. Поскольку правка в Мф 13. 10 непосредственно связана с добавлениями Мф 13. 14-17, ее отсутствие в Лк 8. 10 также может быть объяснено сознательным авторским решением Л.

http://pravenc.ru/text/2110770.html

# 171 ( Мф.27:39–40 ) И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого... И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Эй (oà)! Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня! Спаси Себя Самого... Вот, вышел сеятель сеять. Послушайте! вот, вышел сеятель сеять. Арам. императив шма‘(у) гораздо энергичнее русского послушайте или греч. κοετε и по своей краткости сближается с междометием. # 173 ( Мф.26:49 ) И тотчас подошёл к Иисусу и И, придя, тотчас подошёл к Нему, и говорит: Равви, (Равви)! сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. И поцеловал Его. И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного скорбеть, пока с ними Жених? И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного, пока с ними Жених, поститься? Пока Жених с ними не могут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься в тот день. Ибо отдерёт заполнение его от платья, Иначе отдерёт заполнение от него – новое от старого, и ещё хуже дыра будет и ещё хуже дыра будет. Таким образом, к отмеченным нами четырём типам расхождений (см. гл. 9) – грамматическим, экспликативным, редакторским и авторским, можно прибавить расхождение, обусловленное переходом от языка письменного (Мф) к языку устному (Мк). (4) Греч. Мф → В свою очередь, письменный язык Мф там, где он фиксирует «воспоминания апостолов» о беседах, притчах и поучениях Иисуса, также восходит к живой устной речи – речи, послушать которую «собиралось множество народа из всех городов» ( Лк.8:4 ), [( Мф.13:2 , Мк.4:1 )], и, слыша, «многие с изумлением говорили: откуда у Него это, и что за премудрость дана Ему?» ( Мк.6:2 ), [( Мф.13:54 )], «и дивились о словесах благодати, исходивших из уст Его» ( Лк.4:22 ), «и был от всех прославляем» ( Лк.4:15 ) – «блаженно чрево, носившее Тебя и сосцы, вскормившие Тебя!» ( Лк.11:27 ). Это уже не речь Апостола – ученика и проповедника, чья задача – оглашение язычников, а Слова Самого Господа-Учителя, который «всё говорил народу притчами и без притчи не говорил им ничего» ( Мф.13:34 ) (и это ещё одна сторона возможных расхождений между Мф и Мк).

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Иисус в дом Петра, они в дом Симона и Андрея с Иаковом и Иоанном . увидел тёщу его, лежащую в Тёща же Симона лежала в горячке. горячке; и тотчас говорят Ему о ней И подойдя , И коснулся руки её, и Он поднял её, взяв за руку; и оставила её горячка, и она встала и оставила её горячка и она служила ему. служила Ему. Когда же народ был выслан, Он, выслав всех, берёт с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и войдя, входит туда, где девица лежала. взял руку И, взяв руку девицы, говорит ей: талифа куми, что значит: девица, тебе говорю, встань. и девица встала И девица тотчас встала и начала ходить; ибо была лет двенадцати . и одежды Его сделались и одежды Его сделались блистающими , белыми, как свет (вариант: снег) белыми весьма, такими, что белильщик на земле не может так выбелить (сделаем) здесь три скинии: Тебе одну, сделаем (здесь) три скинии: Тебе одну, Моисею одну и Илии одну. Моисею одну и Илии одну. Ибо не знал, что отвечать, потому что они были напутаны. И когда сходили они с горы, заповедал И когда сходили они с горы, заповедал. им Иисус, говоря: никому не говорите о видении, доколе Сын им, чтобы никому не рассказывали о том, что видели, пока Сын Человеческий не восстанет из мёртвых Человеческий не восстанет из мёртвых. И это слово они удержали, рассуждая между собой, что значит: когда Он воскреснет из мёртвых Две последних ремарки представляют для нас особый интерес, поскольку первая относится непосредственно к апостолу Петру и касается его внутреннего состояния замешательства – «ибо не знал, что отвечать»; а вторая указывает на происходящее и сокрытое в узком кругу трёх апостолов (Петра, Иоанна и Иакова) – «И это слово они удержали, рассуждая между собой». Необъяснённым остаётся отсутствие у Мк выражения «и просияло лицо Его, как солнце» ( Мф.17:2 ) [которое в формулировке Лк, имеет более нейтральный характер «и сделался вид лица Его иным» ( Лк.9:29 )], а также стихи ( Мф.17:6–7 ), не имеющие параллели ни у Мк, ни у Лк. (5) «Предсказание об отречении Петра» ( Мф.26:30–35 , Мк.14:26–31 ). Этот рассказ, обнаруживающий у обоих евангелистов почти дословное сходство, включает в версии Мк три дополнения, причём два первых имеют характер уточнения, а третье изображает непосредственно реакцию апостола Петра (!):

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Мф.27:30 .  и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. (Ср. Мк.15:19 ; Ин.19:3 .) Иоанн говорит только, что воины били Христа по щекам, умалчивая об остальных оскорблениях. Марк, употребляя прошедшие несовершенные времена глаголов ( τυπτον и νπτυον – били и плевали), указывает, что одно и то же поругание повторялось несколько раз. У Матфея несколько иначе: заплевав Его, взяли палку и били (подразумевается несколько раз) Его по голове. Мф.27:31 .  И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. (Ср. Мк.15:20 ; Лк.23:26 ; Ин.19:17 .) Иоанн вставляет здесь довольно длинный рассказ, которого нет у синоптиков, о том, как Пилат вывел измученного Христа к иудеям, и о новом допросе Пилата ( Ин.19:4–16 ). Повидимому, уже после этого воины сняли с Него хламиду или багряницу и надели на Него опять Его собственные одежды, а затем повели Его на распятие. Мф.27:32 .  Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. (Ср. Мк.15:21 ; Лк.23:26 .) Кирена или Киренаика находилась в Египте. Там было много иудеев, и о них встречается достаточно известий в Новом Завете. Они были на празднике Пятидесятницы в Иерусалиме ( Деян.2:10 ), имели там свою синагогу ( Деян.6:9, 11:20, 13:1 ). Если судить по имени – Симон, то упоминаемый здесь киринеянин был евреем. Но сыновья его (Александр и Руф – Мк.15:21 ) назывались один – греческим, а другой – латинским именем. Предполагали, что Симон происходил из рабов и был одним из последователей Христа и христианином. Личность его представляется загадочной. Говоря о возложении на него Креста, Бенгель замечает, что nec judaeus, nec romanus ullus erat qui vellet tollere crucis onus (ни иудей, ни римлянин не захотели бы нести тяжести Креста). Если Симон был последователем Христа, то дело объясняется просто. Симон шел «с поля» (Марк и Лука). Это считается решительным доказательством, что в это время, как выражаются Хвольсон и другие, был «будень», потому что в праздники не дозволялось работать. Но, как замечено выше, из выражений Марка и Луки во всяком случае нельзя сделать точного заключения, что Симон шел именно с полевой работы. Выражения эти могут просто означать, что он шел только по направлению с поля ( π´ γρο). Он, по всей вероятности, отнесся с участием к страждущему Христу, и, заметив это, воины захватили его и предложили (но едва ли принудили) помочь Христу нести Его Крест и этим ускорить само шествие. Симон охотно согласился и понес Крест вместе с Самим Спасителем. Этот Крест был сделан самими воинами из бревен, может быть, грубо сколочен, так что его углом можно было положить на плечо, а так как он был выше роста человека, который осужден был на распятие, то нижний конец его волочился по земле во время шествия. Об γγαρεω см. комментарии к Мф.5:41 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Притча о сеятеле (Мк. Мк.4:3–9 ) толкованием сопровождается (ст. 14–20). Доброе семя падает в разную почву, иногда остается бесплодным, иногда приносит плод. Урожай бывает неодинаковый. Тема притчи – разделение. Разделение – на спасающихся и погибающих. Но и в среде спасающихся наблюдаются разные ступени преуспеяния. Не исключена возможность, что в сознании евангелиста Марка, а, может быть, и Самого Иисуса, образы погибающих имели конкретное содержание. Это конкретное содержание отнюдь не подчеркнуто, но оно, до известной степени, вытекает из предыдущего. Образ семени, которое упало при дороге и стало легкой добычей прилетевших птиц, Господь относит к тем, к которым, «когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их» (ст. 15). У читателя невольно встает в сознании образ несчастных, одержимых бесовской силой. Возможно, что он вставал и у слушателей. Посеянное на камне (ст. 5–6) – это те, «которые когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение на слово, тотчас соблазняются» (ст. 16–17). Не звучат ли эти слова как предостережение народу? Народ теснился к Иисусу и с радостью принимал Его учение. Но глубоко ли осознано это влечение? Готов ли народ на жертвы? Из народной толщи выходили последователи Христовы. Из народной толщи вышли и Его враги. Мы уже говорили, что вся евангельская история как история отношения к Иисусу народа может быть понимаема как последовательная дифференциация. Дифференциация предполагает в начале неоформленное влечение. И, наконец, семя, упавшее в терние (ст. 7) – это те, в которых «заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода» (ст. 19). Сребролюбивы были фарисеи (ср. Лк. Мк.16:14 ). В противоположении Мк. в них олицетворяется злая сила мира, противостоящая Христу и Его ученикам. Мы видели это противопоставление со всей резкостью в гл. 3. Не к ним ли относятся эти слова? Мы не имеем права настаивать на предлагаемом сближении притчи главы 4 и предыдущих эпизодов. Нельзя не признать, что в евангельское учение оно вносит новое, конкретное, содержание. Но ударение на нем не лежит.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Мф.14:20 .  И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; (Ср. Мк.6:42–43 ; Лк.9:17 ; Ин.6:12–13 ). Первое предложение стиха Матфея буквально сходно с Мк.6:42 ; у Лк.9:17 переставлено слово «все»: «и ели, и насытились все». Иоанн дополняет: «когда насытились, то сказал (говорит) ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало». Этого последнего повеления, которое косвенно свидетельствует о действительности чуда, потому что при вымысле показалось бы странным, нет у других евангелистов. Но все они согласно говорят, что кусков собрано было 12 коробов (у Марка, кроме кусков хлеба, говорится и об остатках рыбы). «Тем (т.е. умножением хлебов) чудо еще не ограничилось. Господь сделал, что оказался избыток, и избыток не в цельных хлебах, а в кусках, чтобы показать, что это точно остатки от тех хлебов и чтобы не находившиеся при совершении чуда могли узнать, что оно было» (свт. Иоанн Златоуст ). На вопрос, откуда взялись эти «короба» ( κφινοι), отвечают, что они были обыкновенной принадлежностью иудеев. О них говорит даже Ювенал (Saturae, III, 14 и VI, 542: judaeis, quorum cophinus foenumque supellet). Иудеи часто пользовались ими во время путешествий. Впрочем, в настоящем случае коробов, по-видимому, было немного в сравнении с числом собравшихся. То, что в них было взято, было, вероятно, израсходовано на пути, и короба были уже пусты. Так как число коробов – 12, то, может быть, они принадлежали только апостолам. Мф.14:21 .  а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей. (Ср. Мк.6:44 ; Лк.9:14 ; Ин.6:10 ). Лука и Иоанн сказали об этом раньше. У Марка просто «около пяти тысяч мужей», у Матфея – «около пяти тысяч человек» (мужей, νδρες), «кроме женщин и детей». Ориген эту речь Матфея считает «двусмысленной» ( μφβολον), потому что неизвестно, было ли при насыщении только пять тысяч мужей и не было ни одной женщины, и ни одного ребенка, или же что было пять тысяч мужей, не считая женщин и детей. Некоторые, по Оригену , так и толковали это место, что ни женщин, ни детей совсем не было при умножении пяти хлебов и двух рыб. Но если женщин и детей совсем не было, то зачем евангелисту нужно было присоединять эту прибавку? Он мог бы выразиться так же, как и другие евангелисты, которые ни о женщинах, ни о детях не упоминают. Нельзя согласиться с мнением, что у Матфея преувеличение, потому что чудо само по себе не представляется еще более великим, если среди собравшихся мужчин были еще женщины и дети. То, что последние были, Цан считает «самопонятным», потому что при таком большом числе мужчин, которые собрались преимущественно для того, чтобы получить исцеление, могли находиться и женщины, и дети. Сосчитаны были только мужчины. Женщин и детей было, вероятно, немного, и на них не обратили внимания при счете.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Почему вместе с грешниками возлежит за трапезой? ( Мф.9:11 ). Какая наибольшая заповедь в Законе? ( Мф.22:36 ). Если семь братьев имели на этом свете одну и ту же жену, то чьей будет она на том свете? ( Мф.22:25–28 ). Мы дети Авраама, а Он чей и откуда? ( Ин.8:39 ). Глупый же Пилат, не находя в Нем никакой вины, умывает руки и изрекает ему смертный приговор! ( Мф.27:24 ). Есть ли большее безумие под небом? Глупый Ирод, возгоревшись страстью к танцовщице, отрубил голову праведному Иоанну Предтече ( Мк.6:22–28 ). И он же ждет, что Иисус, как некий индийский факир, совершит пред ним чудо, покажет некий фокус-покус – ради забавы. Когда же Мессия не творит этого ему в угоду, он надевает на Него белую смирительную рубашку ( Лк.23:11 ). Приведем только один пример, один из многих, в ярких тонах обрисовывающий как простеца, так и глупца. Как-то раз народ, услышав, что Иисус пришел в Капернаум, собрался в великом множестве, чтобы видеть Его и слышать. Немало было [и] тех, кто принес своих больных, чтобы Он исцелил их. И вот, [такие люди] доставили вчетвером расслабленного (то есть парализованного всем телом) человека и через крышу дома с большим трудом спустили его пред Иисуса. И сказал Господь расслабленному: Дерзай, чадо! (в серб.: букв.: Не бойся, сынок!-Пер.) прощаются тебе грехи твои ( Мф.9:2 ). И недужный встал здоровым. А теперь смотри, Феодул, как разделились простецы и глупцы – словно вода и масло. Вот реакция простецов: Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам ( Мф.9:8 ). А вот что говорят на это глупцы: Он [то есть Иисус Целитель] богохульствует. Кто может прощать грехи, кроме одного Бога? ( Мф.9:3 ; Мк.2:7 .) Видишь ли, служитель Божий, Феодул, в чем разница между ними? Простые люди смотрят на главное, а глупые – на побочное, на второстепенное. Простецы видят достославное Христово дело и с восхищением чествуют Его словами и слезами радости, восклицая: Никогда не бывало такого явления в Израиле! ( Мф.9:33 ). Глупцы же взирают на то же самое дело через очки зависти, личного высокоумия и законнических предрассудков и, мудрствуя помутившимся разумом и бросая на все это тусклый взгляд, задают глупейший вопрос: Кто может прощать грехи, кроме одного Бога? ( Мк.2:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010