Третий день по входе в Иерусалим (вторник) у евангелиста Матфея (21:23) определяется только замечанием: «и когда пришел он в храм и учил: приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какою властью Ты это делаешь?» У евангелиста же Марка (11:20, 27) день этот ясно выделяется. Оба евангелиста свидетельствуют, что в этот день Господь учил еще в храме и при выходе из храма сказал: «не останется камня на камне; все будет разрушено» ( Мф. 24:2 ; Мк. 13:2 ), и потом с одними только учениками Своими удалился на гору Елеонскую ( Мф. 24:3 ; Мк. 13:3 ). Далее, оба евангелиста единогласно свидетельствуют, что за два дня до крестной смерти Господь говорил уже ученикам Своим: «вы знаете, что чрез два дня будет Пасха и Сын человеческий предан будет на распятие» ( Мф. 26:2 ; Мк. 14:1 ), а Иуда вошел уже в сношения с первосвященниками ( Мф. 26:14 : Мк. 14:10 ). Где был Господь в среду и четверток, евангелисты не говорят, а замечают только, что с того времени Иуда искал удобного случая предать Его. Святой же евангелист Лука делает одни общие замечания, что с воскресения (входа в Иерусалим) Господь учил каждый день в храме (19:47), а ночи проводил на горе Елеонской (21:37). Но и св. евангелист Лука также выделяет время от начала сношений Иуды с первосвященниками до Пасхи: «приближался (не настал еще и не приблизился) праздник опресноков, называемый Пасхою; и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его. Вошел же сатана в Иуду, одного из числа двенадцати; и он пошел и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. Они обрадовались и согласились дать ему денег. И он обещал и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе» (22:1–6). Где же был Господь в среду и четверток? На этот вопрос дает ответ св. евангелист Иоанн. Сказав о воскрешении Господом Лазаря и о первосвященническом решении убить Иисуса Христа, он замечает, что Господь удалился в город Ефраим. 116 Но и евангелист Иоанн также говорит, что до удаления Господа к Нему приходили: народ, начальники и даже эллины; следовательно, Господь удалился не тотчас после входа в Иерусалим.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Nekr...

12-16; ср.: Мф 21. 1-11; Мк 11. 1-10; Лк 19. 29-38). В Евангелиях от Матфея и от Иоанна в этом месте цитируется Книга прор. Захарии: «...се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной» (Зах 9. 9). Речь здесь идет о том, что грядущий царь - «кроткий», он установит мир на всей земле, уничтожит войска и оружие (Зах 9. 9-10). Возможно, цитируя этот стих, авторы Евангелий хотели подчеркнуть, что «царский» мессианизм Иисуса не носит воинственного характера, не связан с военными победами. Сам Иисус нигде не говорит открыто о Своих притязаниях на царскую власть, не называет Себя царем или сыном Давида. Это, по-видимому, свидетельствует о том, что царский мессианизм не был частью Его проповеди. На вопрос Пилата: «Ты Царь Иудейский?» - Иисус отвечает: «ты говоришь» (Мк 15. 2). Та же формулировка используется и в параллельных местах Мф 27. 11, Лк 23. 2-3 и Ин 18. 37 (ср. также отказ от прямого ответа в Мф 26. 64 и Лк 22. 70, где у Иисуса спрашивают в синедрионе, является ли Он Сыном Божиим, т. е. М.). В Ин 18. 33-36 Иисус говорит: «Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Мое не отсюда». С этими словами можно соотнести сообщение Евангелия от Иоанна, не имеющее параллелей у синоптиков: «Иисус же, узнав, что хотят прийти, нечаянно взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один» (Ин 6. 15),- Иисус уклоняется от того, чтобы Его провозгласили царем, царство к-рого будет «от мира сего». Признавая себя Христом в разговоре с первосвященником, Иисус переводит разговор в эсхатологическую тональность: «...отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных» (Мф 26. 64; ср.: Мк 14. 62). Это модифицирует и новозаветное понимание царства М.: Он не таков, как прочие земные цари, Он Царь грядущего царства (ср.: Мф 16. 28). Сразу после того как в Кесарии Филипповой ап. Петр признаёт в Иисусе М. (Мк 8. 27-29; Мф 16.

http://pravenc.ru/text/Мессией.html

12:3), и другая — та, о которой упоминают евангелисты Матфей (Мф. 26:2, 6—7) и Марк (Мк. 14:1, 3), и в настоящем месте Лука. Но я верю тем, кои говорят, что их было три: одна — сестра Лазаря, упоминаемая у Иоанна, помазавшая Господа за шесть дней до Пасхи, другая — упоминаемая у Матфея и Марка, помазавшая за два дня до Пасхи, и третья — сия, упоминаемая теперь Лукой, помазавшая Господа в середине евангельской проповеди. И ничего странного нет, что она сделала это еще прежде, чем настало время страдания, а те сделали то же самое близ времени страдания, из подражания ей или по другому побуждению» (Феофилакт Болгарский на Лк. 7:36—43).     Феофилакт Болгарский на Лк. 10:10—12, 13—16.    Мф. 15:22 (см. выше прим. 213 на с. 691).    Деян. 3:16; 1 Кор. 12:7—9, 13:2; Еф. 2:8; Иак. 1:17. «Веру может иметь всякий человек, только если захочет этого, это зависит от его доброй воли (см.: 1 Тим. 1:16). Поскольку мы под «благодатию " _     Феофилакт Болгарский на Мф. 16:18.    Мф. 8:28—34: «И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас. Вдали же от них паслось большое стадо свиней. И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми. И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их»:    Лк. 23:43: «И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю»:    «Новейшие исследователи текста согласно читают здесь (Мк. 5:1) не “в страну Гадаринскую”, а “в страну Гергесинскую”. Это название происходит от имени “Гергеса” — города, который находился, по свидетельству Оригена, вблизи Тивериадского моря. Евсевий называет Гергесу “древней” и говорит, что она лежала на горе. У Матфея же исследователи евангельского текста читают не “Гергесинскую”, а “Гадаринскую” (8, 28). О Гадаре же известно, что это был значительный греческий город, находившийся приблизительно в десяти километрах от юго-восточного берега Тивериадского моря. Население этого города было в массе греческое, но в окружающих город селениях говорили и по- сирски. Очень вероятно, что Гергеса входила в область Гадаринскую» (Толковая Библия, на Мк. 5:1). Еще один комментарий гласит: «В Мф. 8:28 действие происходит в Гадарине. В других манускриптах упоминается территория Гергесы. В районе, расположенном к востоку от озера Кинерет, было три города: Гераса, Гадара (Гадарин) и Гергеса. Поэтому общее название всей территории могло использоваться для обозначения любого из них. В тексте не сказано, о каком именно “городе» (ст. 14) идет речь» (Стерн Д. Комментарий к еврейскому Новому Завету. С. 143, на Мк. 5:1).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

# 171 ( Мф.27:39–40 ) И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого... И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Эй (oà)! Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня! Спаси Себя Самого... Вот, вышел сеятель сеять. Послушайте! вот, вышел сеятель сеять. Арам. императив шма‘(у) гораздо энергичнее русского послушайте или греч. κοετε и по своей краткости сближается с междометием. # 173 ( Мф.26:49 ) И тотчас подошёл к Иисусу и И, придя, тотчас подошёл к Нему, и говорит: Равви, (Равви)! сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. И поцеловал Его. И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного скорбеть, пока с ними Жених? И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного, пока с ними Жених, поститься? Пока Жених с ними не могут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься в тот день. Ибо отдерёт заполнение его от платья, Иначе отдерёт заполнение от него – новое от старого, и ещё хуже дыра будет и ещё хуже дыра будет. Таким образом, к отмеченным нами четырём типам расхождений (см. гл. 9) – грамматическим, экспликативным, редакторским и авторским, можно прибавить расхождение, обусловленное переходом от языка письменного (Мф) к языку устному (Мк). (4) Греч. Мф → В свою очередь, письменный язык Мф там, где он фиксирует «воспоминания апостолов» о беседах, притчах и поучениях Иисуса, также восходит к живой устной речи – речи, послушать которую «собиралось множество народа из всех городов» ( Лк.8:4 ), [( Мф.13:2 , Мк.4:1 )], и, слыша, «многие с изумлением говорили: откуда у Него это, и что за премудрость дана Ему?» ( Мк.6:2 ), [( Мф.13:54 )], «и дивились о словесах благодати, исходивших из уст Его» ( Лк.4:22 ), «и был от всех прославляем» ( Лк.4:15 ) – «блаженно чрево, носившее Тебя и сосцы, вскормившие Тебя!» ( Лк.11:27 ). Это уже не речь Апостола – ученика и проповедника, чья задача – оглашение язычников, а Слова Самого Господа-Учителя, который «всё говорил народу притчами и без притчи не говорил им ничего» ( Мф.13:34 ) (и это ещё одна сторона возможных расхождений между Мф и Мк).

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Большинство исследователей считает, что единственным текстуальным источником Луки при изложении “малого Апокалипсиса” было Евангелие от Марка, а различия в основном связаны с тем, что Лука писал уже во время, когда пророчество о гибели храма исполнилось, но Парусия не наступила. Однако по мнению других специалистов в распоряжении Луки был, кроме Мк, еще один вариант “малого Апокалипсиса”. Они указывают, например, на то, что 1) сам Лука никогда не опустил бы упоминания о миссии среди всех народов и о даре Святого Духа (Мк 13:10,11); 2) слова Тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы выглядят как вставка из другого источника, так как следующее за ним выражение кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него, букв. ‘кто посреди нее’ ( ™n aЩmБj) и ‘в нее’ ( e„j аЩт»п), несомненно, по смыслу относится к Иерусалиму, о котором говорилось раньше, а не к Иудее (оба собственных имени — женского рода); 3) в ст. 20–24 используются поэтические приемы ВЗ, которые несвойственны собственному стилю Луки. Апокалиптические представления в иудействе новозаветного времени включали упоминания о знамениях, по которым люди смогут узнать о приближающемся конце. Иисус Сам говорит о подобных знамениях, но вместе с тем предупреждает, что Сын Человеческий придет внезапно, поэтому люди не могут позволить себе, пока эти знамения не наступили, жить беззаботно, откладывая покаяние до последнего времени. И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами — о великолепии иерусалимского храма, предмета гордости иудеев, см. у Иосифа Флавия (Древности 15:391–402; Война 5:184–226). Пророчество в ст. 6 стоит близко к 19:44, где теми же словами Иисус говорит о разрушении Иерусалима. Историчность пророчества оспаривается радикальными критиками — кроме “догмата” о невозможности предсказывать будущее, они ссылаются еще на то, что Мк 13:2 якобы сконструировано на основании обвинения в Мк 14:58, и на то, что реплика о великолепии храма звучит искусственно и не связана с контекстом 134 . Однако эти доводы трудно признать серьезными. Слишком очевидна неразрывная связь пророчеств “мало­го Апокалипсиса” с другими речениями Иисуса, подлинность которых никто не оспаривает. Ложные знамения конца

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

Во едину от суббот (в первый день недели), т. е. новой недели, в день, который, со времени воскресения Христова в этот день, называется у нас воскресеньем. Господь имел воскреснуть на третий день по смерти. Так пророчески представлено было пр. Ионой; так неоднократно предсказывал и Сам Он Своим Апостолам. Так и совершилось на самом деле. „А как считается воскресение Христово тридневным, узнай, пишется в синаксаре пасхальном: вечер четверга и день пятка – вот сутки по еврейскому счету; ночь пятка и день – сутки; субботняя ночь и день недельный – третьи сутки. Здесь начало дня принимается за целый день“. В каком именно часу последовало воскресение Христово, этого определить нельзя; полагают, утром, после полуночи (Амвр. Медиол.) Мк.16:3 . и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? Мк.16:4 . И взглянувши, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. Мк.16:5 . И вошедши во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Мк.16:6 . Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого: Он воскрес, Его нет здесь. Вот, место, где Он был положен. У еванг. Матфея пред тем повествуется следующее: И вот сделалось великое землетрясение: ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от гроба, чтобы все могли видеть, что гроб уже пуст, и сидел на нем. Вид его был как молния и одежда была как снег. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мертвые ( Мф.28:2–4 ). Сделалось землетрясение. Это землетрясение, по всей вероятности, было, по словам св.Златоуста, только около гроба, так как произошло единственно для того, чтобы устрашить стражей. Оно было ранее прибытия ко гробу жен мироносиц (чит. стихи 2–4). Отвален камень, т.е. тот камень, который закрывал вход в пещеру гроба Христова. Увидели юношу, облеченного в белую одежду, т.е. Ангела. Белый цвет служит знаком чистоты и невинности, и Ангелы обыкновенно являются облеченными в белое одеяние ( Деян.1:10 ; Откр.3:4–5 и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

Если бы автор внимательно прочитал в Евангелии Иоанна ( Ин. 11:46–57 ) все, что там сказано о совещании синедриона, бывшем вскоре после воскрешения Лазаря, и сличил с ним то совещание и то определение синедриона, которое, по сказанию евангелистов Матфея ( Мф. 26:1–6 ) и Марка ( Мк. 14:1,2 ), последовало за два дня до Пасхи; то он наверное не стал бы утверждать, что эти два события – одно и то же, и что евангелист Иоанн только указывает известному событию его настоящее место. Напротив, у самого евангелиста Иоанна находим явный намек на то, что после первого совещания должно было последовать и второе. На первом, еще за несколько времени до торжественного входа Господа Иисуса Христа в Иерусалим, первосвященники и фарисеи прямо «положили: убить Его“ ( Ин. 11:53 ), и, так как они, по их словам, – которые, без сомнения, постарались распространить, – будто бы действовали из попечения о благе народа, и для предотвращения опасности со стороны римлян; то, еще не опасаясь большого сопротивления в своем деле со стороны народа, открыто «дали приказание, что, если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его» ( Ин 11:57 ). И после этого глаголаху: что мнится вам, яко не имать ли приити в праздник ( Ин. 11:56 )? «В Пасху злоумышляли, – замечает святитель Златоуст на сии слова, – и время праздника делали временем убийства. Здесь, говорят, Ему должно попасть в наши руки, так как теперь (праздничное) время призывает Его сюда. 491 Но когда, спустя нтсколько времени, послтдовал торжественный вход Иисуса Христа в царственный город Давидов, и много народа, пришедшего в праздник, восклицали: «осанна, благословен грядущий во имя Господне, Царь израилев» ( Ин. 12:12,13 )! – фарисеи говорили между собой: «видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним ( Ин. 12:19 )!“ Поэтому они убедились, что народ мало им верит, и что открытой силой действовать против Иисуса Христа им нельзя. И вот оказалось нужным опять сделать, и сделали – совещание, на котором изыскивали, «как бы взять Его хитростью, и убить“; но говорили: «только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе». В таком именно виде и представляют это последнее совещание евангелисты Матфей ( Мф. 26:4,5 ) и Марк ( Мк. 14:1,2 ), и причина решения его особенно очевидна после того, что изложено сими евангелистами в предыдущих главах ( Мф. 21 ; Мф. 22 , и Мк. 11 ; Мк. 12 ) – о действиях фарисеев против Господа во время Его входа и после входа в Иерусалим.

http://azbyka.ru/otechnik/Vitalij_Grechu...

И этот промежуток «шипящий змей» сумел использовать в своих интересах. Опытному политикану было хорошо известно действие издевательств и крови на грубую толпу своих приспешников. Лизнувшая крови чернь звереет до исступления. А это озверение толпы Каиафе нужно было для впечатления на Пилата и давления на слабовольную совесть скептика-римлянина. «Тогда плевали в лице Его, и заушали Его, и давали пощечины (пощечина, заушение и удар по лицу как знак позора см. Соф.2:8 . Ис.43:28; 51:7 . Иез.5:15 соотв. евр. гиддуф и гедуфа), говоря: прореки нам, Христос (Мессия), кто ударил Тебя?». Мф. «И начали некоторые плевать на Него и закрывать Его лице и заушать Его и говорить Ему: прореки. И слуги пощечины Ему наносили» Мк. У Лк.: «И люди, державшие Его, ругались над Ним и били (др. «по лицу») и, покрывая Его (др. «лице»), спрашивали, говоря: прореки, кто ударил Тебя? И другое многое хульно говорили на Него» – также до утрен- —744— него заседания синедриона, в доме Каиафы. Пример и начало зверства и поруганий подали наверно сами архиереи (Ср. Деян.21:31 и 23:2). Наконец лишь только настало утро (время утренней жертвы, около 6 часов, по нашему), синедристы поторопились (εθς Мк.) оформить приговор для объявления народу, для чего собрались уже не в доме Каиафы, а в назначенном месте, вероятно в храмовой синагоге, по случаю праздника. Надо было спешить покончить дело до полудня, т.е. до праздничной жертвы (хагиги), в которой должны были участвовать архиереи. Но по Мф. и Мк. тут уже не занимались судом, а лишь совещались (Мф.) о том, чтобы умертвить Иисуса, – о средствах воздействия на Пилата, чтобы добиться исполнения смертного приговора, на что культурные римляне были вообще мало склонны. «Когда же утро настало, совет составили все архиереи и старшины народа на Иисуса, чтобы умертвить Его. И связав Его отвели и предали (др. приб: Понтию) Пилату правителю». Мк.: «и тотчас (т.е. спешно) утром (рано), совещание устроив, архиереи со старшинами и книжниками и весь синедрион, связав Иисуса, отвели и предали Пилату». Лк.: «и как настал день, собрались старшины (букв.: собралось старчество) народа, архиереи и книжники, и отвели Его в синедрион свой (22:66)… и встав все множество (собрание синедриона со слугами) их повели Его к Пилату» (23:1). Ин.: «Ведут Иисуса от Каиафы в преторию, а было утро» (18:37).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

17-18; Лк 22. 7), претерпел страдания и смерть (Мф 26. 37-38, 50, 59-67; 27. 11-50; Мк 14. 33-46, 55-65; 15. 1-37; Лк 22. 41-54, 63-71; 23. 1-37, 46; Ин 18. 3-12, 19-24, 28-40; 19. 1-18, 28-30). И. Х. Сам называл Себя «Человеком» (Ин 8. 40) и «Сыном Человеческим» (Мф 24. 27, 30, 37; 25. 31; Мк 9. 12; Лк 6. 22; 9. 56; 11. 30; Ин 1. 51; 3. 13-14 и др.). Сопоставляя И. Х. и Адама, ап. Павел пишет: «Первый человек - из земли, перстный; второй человек - Господь с неба» (1 Кор 15. 47). Говоря о Посреднике «между Богом и человеками», он указывает, что таким Посредником является «человек Христос Иисус» (1 Тим 2. 5). В проповеди, с к-рой ап. Павел выступил в афинском ареопаге, он называет И. Х. «Мужем», Которого Бог воскресил из мертвых (Деян 17. 31). Уверение Фомы. Икона. Ок. 1500 г. Дионисий и мастерская (ГРМ) Уверение Фомы. Икона. Ок. 1500 г. Дионисий и мастерская (ГРМ) Как истинный человек И. Х. имел духовно-телесную природу. Его тело пред смертью было помазано драгоценным маслом (Мк 14. 3-9); после смерти оно погребается в пещере (Мф 27. 58-60; Мк 15. 43-46; Лк 23. 50-55; Ин 19. 38-42). Воскресает И. Х. также с телом, хотя для Его учеников это чудо оказалось столь необычным, что они долго не верили в него, а при встрече с Воскресшим думали, что «видят духа» (Лк 24. 37). Он укорял их за это: «Что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши? Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня. И, сказав это, показал им руки и ноги» (Лк 24. 38-40; ср.: Ин 20. 27). Как истинный человек И. Х. имел и душу, о чем свидетельствуют Его слова: «Душа Моя скорбит смертельно» (Мф. 26. 38); и: «Отче! В руки Твои предаю дух Мой» (Лк 23. 46). По словам ап. Павла, «первый человек Адам стал душою живущею», а последний Адам (т. е. И. Х.- Авт.) есть дух животворящий» (1 Кор 15. 45). Употребляемые в данных случаях понятия «дух» и «душа» обозначают духовную составляющую человеческой природы. Как человек И. Х.

http://pravenc.ru/text/Иисус ...

Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. Ап. Лука. Мозаика кафоликона мон-ря Осиос Лукас, Греция. 30-е - 40-е гг. XI в. У Л. отсутствуют 2 добавления к словам Иисуса Христа, объясняющим, почему Он учит притчами (см.: Лк 8. 10; Мк 4. 11-12). Первое добавление представляет собой пространную цитату из Книги прор. Исаии с характерной для Матфея вводной фразой: «И сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите, ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их» (Мф 13. 14-15). Этой цитатой заменен краткий перифраз текста Исаии у Марка (Мк 4. 12). Второе добавление - макаризм, обращенный к ученикам, слышащим и видящим то, к чему желали, но не могли приобщиться ветхозаветные праведники (Мф 13. 16-17). Кроме того, Матфей скорректировал Мк. 4. 10: если в Евангелиях от Марка и Л. ученики спрашивают Иисуса Христа о значении притчи о сеятеле, то в Евангелии от Матфея их вопрос обращен к самой форме поучения: «И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?» (Мф 13. 10). Все эти добавления и корректура Матфея не отражены в тексте Л., к-рый обнаруживает лишь свою зависимость от Евангелия от Марка. Тем не менее эти параллельные места у 3 синоптиков и «молчание» Л. могут быть убедительно интерпретированы и в др. ключе, в рамках «гипотезы Марка без Q». Сравнение Лк 8. 10 с Мк 4. 10-12 показывает, что Л. сознательно сократил аллюзию на Ис 6. 9-10 у Марка: «Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи» (Марк); «так что они видя не видят и слыша не разумеют» (Лука). Л. устранил ту часть пророчества, в к-рой народ объявляется непрощенным, и эта авторская правка Л. хорошо согласуется с тенденцией, отраженной как в его Евангелии, так и в кн. Деяния св. апостолов: именно Л. приводит молитву Иисуса Христа о прощении Его распинателей, которые «не знают, что делают» (Лк 23. 34); подобную молитву произносит диак. Стефан, побиваемый камнями (Деян 7. 60); ап. Петр, обращаясь к иудеям, говорит, что они предали Иисуса Христа смерти «по неведению» (Деян 3. 17). При таком подходе Л., предельно сокративший обличительное пророчество Исаии, сознательно не стал бы принимать авторскую вставку Матфея. Т. о., отсутствие текста, аналогичного Мф 13. 14-15, у Л. не означает, что он не знал о тексте Матфея. Поскольку правка в Мф 13. 10 непосредственно связана с добавлениями Мф 13. 14-17, ее отсутствие в Лк 8. 10 также может быть объяснено сознательным авторским решением Л.

http://pravenc.ru/text/2110770.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010