Прп. Иов Почаевский. Роспись Троицкого собора Пахомиева Нерехтского Сыпанова мон-ря. 2005 г. Мастер А. В. Алёшин Прп. Иов Почаевский. Роспись Троицкого собора Пахомиева Нерехтского Сыпанова мон-ря. 2005 г. Мастер А. В. Алёшин В этот период возобновляется практика К. к местному почитанию. В 1897 г. Святейший Синод восстановил местное празднование пресв. сщмч. Исидору и с ним 72 (73) мученикам, в Юрьеве пострадавшим († 1472). Указом Святейшего Синода от 22 апр. 1902 г. было определено прославить в лике местночтимых святых 222 правосл. христиан-китайцев во главе с первым свящ. из китайцев - Митрофаном (Цзи Чунем) , замученных в 1900 г. в Китае во время антихрист. восстания «ихэтуаней» (см. в ст. Китайские мученики ). Этот указ Синода перестал выполняться в 1962 г. и был возобновлен 17 апр. 1997 г. (ИБ ОВЦС МП. 1997. 6. 8 мая. С. 6-7). В период царствования имп. Николая II некоторым местночтимым святым было установлено общецерковное празднование косвенным путем - через включение служб им в богослужебные книги. Минея дополнительная (1909) по благословению Святейшего Синода помимо служб святым, канонизированным в синодальный период, включала службы преподобным Сергию и Герману Валаамским, прп. Иову Почаевскому, прп. Тихону Калужскому († 1492). Прп. Тихон Калужский. Эмалевая икона. XIX в. (Брянский краеведческий музей) Прп. Тихон Калужский. Эмалевая икона. XIX в. (Брянский краеведческий музей) В 1903 г. в Московской Синодальной типографии была издана небольшая книга, объемом в 72 страницы, с длинным названием - «Верный Месяцеслов всех русских святых, чтимых молебнами и торжественными литургиями общецерковно и местно, составленный по донесениям Святейшему Синоду преосвященных всех епархий в 1901-1902 гг.». Этот месяцеслов был составлен архиеп. Владимирским и Суздальским Сергием (Спасским) и должен был стать офиц. церковным документом. При этом Синод указал, что канонизированными святыми могут считаться только те, чьи имена внесены в этот месяцеслов, и запретил служить молебны тем, кто не внесен в него ( Голубинский.

http://pravenc.ru/text/1470233.html

Журнал заседания Священного Синода Русской Церкви от 17 апреля 1997 года HTML-koд для вставки на сайт или в блог: Журнал заседания Священного Синода Русской Церкви от 17 апреля 1997 года Постановление о возобновлении богослужебного почитания 222-х святых мучеников Китайской Автономной Православной Церкви. Слушали: Доклад Преосвященного митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла, Председателя Отдела внешних церковных сношений, о возобновлении богослужебного почитания 222-х святых мучеников Китайской Автономной Православной Церкви, убиенных за Христа в 1900 году. Справка: Во время антихристианского восстания ”ихэтуаней” в 1900 году в Китае были замучены 222 православных христианина-китайца во главе с первым священником из китайцев – иереем Митрофаном Цзи Чунем. 11 октября 1901 года Начальник Российской Духовной Миссии вКитае архимандрит Иннокентий (Фигуровский), впоследствии митрополит Пекинский и Китайский, представил в Святейший Правительствующий Синод поименный список убиенных за веру китайцев и ходатайствовал вместе с тем об увековечении их памяти. Указом Святейшего Синода от 22 апреля 1902 г. за 2874 было определено прославить мученически пострадавших за веру во время восстания ”ихэтуаней” китайцев в лике местночтимых святых. Для православной общины в Китае было установлено ежегодное двухдневное празднование в их память 10 и 11 июня (ст. ст.). Нетленные мощи новомучеников были погребены в склепе храма Всех Святых мучеников на территории Российской Духовной Миссии в Пекине. В 1957 году при передаче территории Миссии советскому Посольству их мощи были перенесены на русское кладбище Пекина. Впоследствии это кладбище муниципальными властями Пекина перестроено в Парк Озера Молодежи (”Цинняньху”), 1/3 его площади затоплена искусственным озером. Указ Синода от 1902 г. о почитании памяти мучеников-китайцев не исполняется в течение 35 лет. Постановили: 1. Восстановить исполнение Указа Святейшего Синода 2874 от 22 апреля 1902 года о почитании в лике местночтимых святых мучеников священномученика Митрофана и 221 православных мирян с ним в Китае пострадавших. Днем их памяти определить 24 июня (н. ст.). 2. Поручить Богослужебной Комиссии Священного Синода составить тропарь и кондак священномученику Митрофану и с ним в Китае пострадавшим. 17 апреля 1997г. Также в этом разделе

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

21 июля 1918 года протоиерей Неофит по предложению Александра Дмитриевича Самарина отслужил в храме панихиду по “убиенном новопреставленном бывшем царе Николае”. Вечером того же дня сотрудники ВЧК арестовали священника. Протоиерей Неофит был обвинен в “агитации против советской власти” за то, что «служил панихиду по “помазаннике Божием” Николае Романове». 17 сентября 1918 года Президиумом Коллегии отдела по борьбе с контрреволюцией, который состоял из трех человек, протоиерей Неофит был приговорен к смерти. Расстрелян он был на Калитниковском кладбище. _______________ Из определений Священного Синода В заседании Священного Синода 17 апреля 1997 г. под председательством Патриарха Слушали: Доклад Преосвященного митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла, Председателя Отдела внешних церковных сношений, о возобновлении богослужебного почитания 222 святых мучеников Китайской Автономной Православной Церкви, убиенных за Христа в 1900 г. Справка. Во время антихристианского восстания “ихэтуаней” 138 в 1900 г. в Китае были замучены 222 православных христианина-китайца во главе с первым священником из китайцев — иереем Митрофаном Цзи Чунем. 11 октября 1901 г. Начальник Российской Духовной Миссии в Китае архимандрит Иннокентий (Фигуровский), впоследствии митрополит Пекинский и Китайский, представил в Святейший Правительствующий Синод поименный список убиенных за веру китайцев и ходатайствовал об увековечении их памяти. Указом Святейшего Синода от 22 апреля 1902 г. за 2874 было определено прославить мученически пострадавших за веру во время восстания “ихэтуаней” китайцев в лике местночтимых святых. Для православной общины в Китае было установлено ежегодное двухдневное празднование в их память 10 и 11 июня (ст. ст.). Нетленные мощи новомучеников были погребены в склепе храма Всех святых мучеников на территории Российской Духовной Миссии в Пекине. В 1957 г. при передаче территории Миссии советскому посольству их мощи были перенесены на русское кладбище Пекина. Впоследствии это кладбище муниципальными властями Пекина перестроено в парк Озера молодежи (“Цинняньху”), треть его площади затоплена искусственным озером.

http://pravmir.ru/paterik-novokanoniziro...

Вообще, И-цзин остается и доселе самою знаменитою книгою в даосской литературе и кроме её ни одна книга из остальных, конфуцианского канона, не была принята даосами вообще авторитетною, ее можем рассматривать как ифико-математическую доктрину по теории вероятностей. 4) Не менее важно даосское сочинение «Инь-фу-цзин», (по переводу и изданию Бальфура). Означенное сочинение, понимаемое в смысле печати, вершины всего фу (seal) делится на две части: в первой половине – фу, обозреваются видимые явления нас окружающей природы, очертанные однако ж автором не совсем полно; во второй половине – Фу, излагается указание пути к небу или миру невидимому, с предварительным замечанием о том, вследствие чего и каким образом существует настоящий порядок вещей. Между миром видимым и невидимым, каким он излагается и понимается в «Инь-фу» в двух отделениях книги, приводится взаимное согласие и гармоническое совпадение. Лучшее и последнее издание означенного сочинения сделано в царствование Цзун-Чэна последнего императора Мингов, хонаньским ученым Чан-ши-Чунем. Содержание и тезисы глав: 1) Наблюдение за принципом неба, уразумение метода его действия, есть предел всякого совершенного предприятия; небо имеет пять атмосферических влияний и перемен, от коих зависит жизнь земли; нравственная природа неба – в человеке, дух человека есть его движущая сила; установлением принципа неба определяется, и судьба человека; когда небесная механика разрушится, тогда звезды и созвездия сойдут со своих мест, земля потрясется и появятся драконы: человек точно также может затмиться в способностях своих и погибнуть, небеса и земля в разрушении своем покроют его. Если же небо и человек в согласии, то и все творение совершает правильное обращение и совершенствование и снова может приходить в равновесие на новом основании. Пять влияний (despoilers) принадлежат и сердцу, но их действия в мире – смешаны. Универс – с одной стороны, с другой – все, перемены проистекают и от тела. Ученость (sagacity) или мудрость и тупоумие (stupidity) суть нераздельные части человеческой природы, та и другая могут быть упущены из виду. От употребления девяти отверстий телесных с тремя наиболее важными, зависит желаемое действие и спокойствие. Огонь есть продукт дерева (горящего), и в случае несчастья, дерево сгорает дотла; главное точно судьба магистров в государстве, когда они изменчивы, – они погибают со своими детьми от вероломства. Счастливы святые люди следующие справедливости и дисциплине.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

456 Гу шень: пустой дух; выражение взято из Дао дэ цзина Лао цзы; оно выражает нематериальность души. 457 Местечко Сяшуйли, названное по озеру на границе Китая и Монголии, весьма известно в истории. Как военный пост, оно имело своего Юань шуай или коменданта и начальника отряда. 460 Цзунь гуань: губернатор страны; Сюань чаем он называется, как поставленный Чингисханом, по завоевании этого края. 462 К народу: очевидно, склоняя их к подданству Монголов. Чан чунь, по-видимому, неохотно согласился содействовать целям варваров в покорении своего отечества. В Цзинь гай синь дэн говорится, что Чан чунь разослал 18 учеников своих в разные стороны для успокоения, привлечения и защиты народа, поэтому пять Даосов сряду получили почетные титулы; равно 18-ти ученикам его, за привлечение народа, дарованы преемственные титулы Дацзунов (патриархов). Цз. 1, 1–2 467 Привлек ли.... т. е. в подданство Чингисхану. Чингисхан, вероятно, хотел воспользоваться хоть этой услугой Чан чуня, не могши получить дара бессмертия. Это повеление, или правильнее письмо, равно и другие, полученные Чан чунем от Чингисхана, приложены в подлиннике на конце. 470 Трудная для перевода фраза; подъисточный значит могильный; мысль та, что он освобождается от перерождений и частых снисхождений в землю. 473 Тао хуа чунь туй: персиковые цветы и весенняя вода, или потоки; любимое выражение китайских поэтов. 488 Выражение взято из Дао дэ цзина. Нечто есть бессмертное духовное начало в человеке; оно ниспало из первобытного мира, т. е. из состоянья до образованья мира. 503 Это, наверное, нынешняя гора Цзын шань, находящаяся внутри особого дворцового сада в Пекине; во времена Гиньцев она тоже входила в окружность дворца. 505 По семи знаков в стихе; дуй цзы, это пара стихов, вывешиваемая обыкновенно на стенах и у дверей. Здесь разумеются стихи, на манер дуй цзы. 506 Фын юе: любимое выраженье китайских поэтов означает вообще красоты вечерней природы и наслажденье видом их. 507 Он разумеет большой величины камни, добываемые из озера Тайху, в южном Китае; эти камни, изрытые впадинами, чрезвычайно уважаются Китайцами; в саду они ставятся в известных аллеях.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

234 Это дерево во множестве привозится в Китай из Маньчжурии, и употребляется только на доски для перегородок в домах. 237 Туркестанцы и Уйгуры равно называются так Чан чунем. Он вступил, вероятно, здесь в Найманское владение, Хойхэ могли быть переселенцы. 238 Сида – имя Будды. Постиг пустоту, т. е. прозрел и сделался Буддою. День не сходится с принятым в Китае, да и самая фраза может не допускать этого перевода, будучи поставлена, как будто без отношения к последующему тексту. Может быть, по примеру других поэтов, Ч а н ч у н ь хотел предпослать своему стихотворению идею пустоты всего подлунного. 241 По Юань ши (Цз. 120.10) Чингисхан завел военное поселение на Алу хуане (Орхон?), где построен был городок Чжинь хай чэн, по имени Чжинь хан, которому Чингисхан поручил управление этой страной. Чжинь хай начальствовал над 300 с лишком домов золототкачей из западных краев, и 300 домов шерстяноткачей из Китая. Ремесленники из запада переселены были по возвращении Чингисхана из похода в Туркестан. Ремесленники были разных наций; не их ли омонголившиеся потомки ныне известны под именем Дархатов (художников) на вершинах Енисея, куда переселенцы, может быть, удалились со временем? 244 Две фэй одного из прежних Гиньских государей, пребывавших в Пекинском дворце. По смерти Чжан цзуна они взяты были Чингисханом, по взятии Пекина. 259 Не об этом ли месте говорится в Supplement а histoire generale des Huns, des Turks, et des Mogols, Сенковского, стр. 15 и 16? 265 Хунь цунь: здесь говорится, вероятно, о луковицах, которые не разводятся в Китае, где известен только стрельчатый лук с небольшим корнем. 271 Буддизм существовал в этих местах; но как попали сюда Даосы и не ошибся ли автор записок, неизвестно. 285 Чан бала: на старинной карте 1331 года город этот называется Чжан бали и поставлен прямо на запад от Бешибали. 288 Чжень: китайская подручная, продолговатая подушка. Элюй чуцай говорит, что бывают дыни величиною с лошадиную голову. 291 Об этих мостах, как и о горном озере, упоминается в стихах Элюй чуцая, на переходе через Инь Шань.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

165 Тян ма: небесные кони, которыми славились две страны, по китайской истории: Дацинь – Персия и Кан го, нынешний Туркестан. 167 Орда, из которой Чингис послал Ли чжун лу за Чан чунем, на север за хребет Лин бэй, т. е. за хребет, отделяющий Китай от Монголии. Пояснения в скобках принадлежат автору записок. 169 Мысль, заимствованная у Буддистов, с тем различием, что у Буддистов основою перерождений есть омрачение духа, у Даосов огрубение чистейшей частицы животворного начала Яна, скрывающейся в семени человека. 170 Горное устье, в пограничном хребте, ли в 30 на 3. от Калгана. Цуйбинь коу значит устье Лазоревого Щита; по Фан юй цзы яо, это два скалистые отвеса, поднимавшиеся на 1.000 футов и издали похожие на щит. 171 Ехулин, пограничный хребет, собственно значит хребет Дикой Лисицы; но в дневнике Чжан дэхая он называется Эхулин; вероятно, слова Еху и Эху взяты с монгольского наречия и означает Великий. 172 Тайханские горы огибают Пекинскую равнину с запада и севера. Под другими горами разумеются отроги гор, пересекающие Хуайлайскую долину, с запада на восток. 175 Здесь происходило сражение Чингисхана с Гиньскою 400-тысячною армиею, в 1211 г. армия Гиньцев была совершенно разбита. 176 Цзинь лу: особый теургический обряд, с заклинаниями и кабалистическими начертаниями; его совершают за счастье и покой живых и мертвых. 177 По перевале чрез Ехулин открывается пространная равнина, хотя безлесная, но обильная травой и водой; она тянется далеко на В. и 3., и примыкает на юге к пограничному Великостенному хребту, на севере к цепи низменных гор, отделяющих ее от бесплодной полосы степи. На этой равнине, в старину, много было построено Китайцами крепостей, от набегов полудиких степных народов. Одна из самых важных была Фу чжоу, называвшаяся, при монгольской династии, Син хэ чэном. По важности и оживленности своей, этот город назывался маленьким Пекином, Янь цзы чэн. Городище его ныне называется Харабалгасун; прежде, несправедливо искали его в Цаган балгасу; я имел случай, на месте, поверить и сличить географические особенности этих городков с кит. сказаниями. Цаган балгасу был не более, как передовой пост Фучжоу (он отстоит от Харабалгасуна верстах в 12 на ССЗ.); о нем упоминается в истории под именем Чан чжоу.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

534 Эта идея заимствована из Буддизма, который считает существование индивидуальности и Я злом и призраком. 541 Те из звезд Северного полушария, которые не заходят, и в ту пору, в начале ночи, были на севере. 547 Вероятно, повеление Чингисхана прислано было в Ц и н ь ч ж о у, губ. Ш а н ь с и, из смежной с ними страны С и с я, где воевал в это время Чингисхан. 553 Устье канала, которым снабжались водою озера; вода проведена была из ключей западных гор, как и ныне. 554 Общее поверье в Китае, что падение гор и осушение вод предвещает какую-либо печальную перемену. 574 Седалище: Вэй; при этом ставятся или кумиры или, всего чаще, дощечки с надписью: седалище такого-то духа. Седалища были поставлены в честь 360 духов, соответственно числу дней обыкновенного, среднего года. У Даосов годовое и суточное вращение имеет мистический и священный смысл. 575 Сянь жуй: жуй верхняя кожа жуков и змей, от которой они освобождаются по времени; Даосы приложили это название к праху своих мнимых бессмертных. По их верованию, святые по кончине освобождаются из верхней телесной оболочки, как жуки; внутренность их не повреждена; в гробе остается одна кожа. 578 Боюнь гуань: кумирня белых облаков, существует и ныне, близ Пекина, за западной стеной его. В главном храме, где погребен Чан чунь, поставлен его кумир. Есть особый храм с кумирами его и других шести его сподвижников, равно храм с 18-ю-спутниками его. Кумирня празднует 19-е число 1-ой луны, как день рождения Чан чуня; это праздник всего Пекина, на который сходится много народа. Боюнь гуань есть Главный, по близости своей к столице, монастырь даосской веры во всем Китае. В нем хранятся стихи, в роде дуй цзы, сочиненные в прошедшем веке государем правления Цянь лун: «Для вечной жизни не нужно питаться эфиром и искать таинственных афоризмов, единое слово: не убивай! показывает, как велика заслуга его в деле спасения». Это слово, по преданию, сказано было Чан чунем Чингисхану, которого он будто бы просил о пощаде живых тварей. 580 От Чан чуня осталось собрание стихотворений, собственно его произведения, и несколько наставлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...