И далее мы находим этому подтверждение: И если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их (Мф. 21, 3). Слова: и если кто скажет — тут имеется в виду кто-то, кто не знает об отношении хозяина к Иисусу из Назарета, кто-то посторонний. Если рассматривать данный текст с исторической точки зрения, то можно предположить, что хозяин ослицы и осленка проявлял обычное по отношению к паломникам гостеприимство, тем более — накануне праздника еврейской пасхи. А помочь такому известному равви, как Иешуа (Иисус), да и в преддверии праздника, считал бы за честь каждый благочестивый иудей. Далее мы читаем: Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной (Мф. 21, 4–5). Здесь евангелист Матфей указывает на то, что буквально исполнилось пророчество, изреченное пророками Исаией и Захарией. У Исаии сказано: Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним (Ис. 62, 11). А у Захарии мы находим следующие слова: Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной (Зах. 9, 9). Такое совмещение двух стихов в один было обычным явлением для мишнианской текстологии того времени, когда контекст никогда не учитывался или даже изымался при совмещении пасухов — отдельно взятых стихов. Придерживаясь практики вычитывания из текста по возможности всей информации, Матфей истолковал Захарию (9, 9), как пасух (стих) о двух животных. Все это свидетельствует именно о еврейском адресате данного Евангелия. То есть Матфей предполагал своими читателями именно евреев, говорящих на арамейском языке. Кстати, в Септуагинте, в переводе 70-ти, мы видим тоже слово полос при переводе еврейского слова осёл — у пророка Захарии, как и в греческом списке Евангелия от Матфея, которое первоначально было написано на арамейском или даже на еврейском языке.

http://pravoslavie.ru/102519.html

«[Оборачивают] в печаль» -»опечаливают» ацав ; ср.: «они опечалили Духа Святого Его» ( Ис.63:10 ). «Печаль» (ицавон и ецев) – это страдания, которые человеку назначено нести от дня грехопадения: жене – те, что связаны с деторождением (ицавон и ецев Быт.3:16 ), мужу – с необходимостью трудиться ради пропитания (ицавон; Быт.3:17 ).) Враги Давида умеют доставить ему скорбь на самой глубине – где от грехопадения «печаль». Причем враги умеют всякое «слово» (и «дело» – давар) выворотить так, чтобы оно представилось «опечаливающим» и скорбным. Это – знакомая        повадка вражьих духов – налгать, чтобы обескуражить (лишить надежды) и ввегнуть душу в уныние. Явление может быть нам знакомо и по общественной жизни – «Каин» зовет к покаянию 308 . «Все помыслы их обо мне – на зло (ла–ра)» – параллельный текст относится к временам до Потопа: «и увидел Яхве, что многое зло человека на земле и всякое расположение помыслов (форма мыслей) сердца его – только зло (ра) всякий день ( Быт.6:5 ). Враги Давида имеют дух допотопной злобности,       ибо диавол «был человекоубийца от начала» ( Ин.8:44 ). Пс.55:7             Сбираются 309 , скрываются,                         они пяты мои стерегут,                         потому что выжидают душу мою. «Сбираются, скрываются» – два трудно совместимых действия: агрессивное множество старается себя не обнаруживать. «Стерегут пяты» – главная повадка врагов «соглядатаев» ( Пс.5:9 ). «Выжидают душу мою» – человек имеет особую надежду – силу «ждать Господа» ( Пс.25 /24:3). Человек «дожидает», и его самого «выжидают» нечистые духи. Силой надежды «ждать» человек отражает «выжидающих» его духов. Пс.55:8             В беззаконии – избавление им,                         в гневе низложи народы, Боже. «В беззаконии – избавление им» – вызывает разные толкования 310 . Весь стих состоит из двух частей противоположного содержания – вторая часть о гневе, первая о милости. «Беззаконие» авен означает, в частности, нечто связанное с идолослужением ( 1Цар.15:23 ); содержание первой части стиха – то же, что в пророчестве Исаии, которое приводит Евангелие от Матфея: «земля Завулонова и земля Неффалимова… Галилея языческая, народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет» ( Мф.4:15,16 ; Ис.9:1,2 ). «В беззаконии» живущим придет «избавление». Мысль в этом Псалме – та же, что главная тема в Псалме 49 (50):

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Вопрос, насколько то или иное доброе дело поможет ближнему, является опасным свидетельством неискренности наших устремлений Всякая добродетель должна стать тайным языком общения человека с Богом, магистральным путепроводом, по которому заряд Христов будет поставляться для светильников наших душ. И отцы совершенно ясно говорят об этом, когда утверждают, что призвание добродетели – воспитывать в человеке смирение , осознание того, что всё сделанное намного меньше благодеяний Божиих, а не усовершенствовать мир вокруг нас. В этом смысле вопрос, насколько то или иное доброе дело, сделанное по евангельской заповеди, поможет ближнему, является опасным свидетельством неискренности наших устремлений. Выходит, мы творим добродетель не потому, что стремимся в своей жизни исполнить Евангелие, не потому, что веруем в его спасительную силу, а потому, что считаем Благую весть Спасителя хорошей и полезной инструкцией по благоустройству нравственного, справедливого общества. Это не жизнь по вере, а нравственный атеизм, опасное христианство без Христа. Не случайно именно в Церкви мы видим простого пастуха, который убеждает искусного философа. Это свидетельство истинной силы языка веры в духе Христовом. Этот язык силен не своим красноречием, не величиной добрых дел, подтверждающих его полезность и правильность, он силен близостью души говорящего Истинному Свету, «просвещающему сидящих во тьме и тени смертной» (см.: Лк. 1: 79). Рейтинг: 9.6 Голосов: 187 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии lyudmila t 9 марта 2015, 06:29 Святителю отче Спиридоне Епископ Тримифунтский моли Бога о нас рабы Божии Моисей и Людмила Yekaterina Kartasheva 26 декабря 2014, 02:28 Чтобы Святые тебя слышали нужно подражать Святым. Чтобы стать ближе к Святым, нужно подражать их делам веры и любви. Н.В. 25 декабря 2014, 22:51 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая… (Св. Евангелие от Матфея 6:3) Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.

http://pravoslavie.ru/76080.html

Сразу же после освобождения И. уехал из Владимира. Преподавал в Ярославском педагогическом ин-те (1931-1932), в Ростовском педагогическом и Северо-Кавказском горском научно-исследовательском ин-тах (1932-1942). В 1937 г. получил ученую степень канд. исторических наук. В 1939-1941 гг. в Ростове-на-Дону был издан подготовленный И. курс истории средних веков. Во время оккупации Ростова-на-Дону нем. войсками (1941-1943) И. являлся зав. подотделом вероисповеданий и б-к при отделе народного образования бургомистерства, занимался регистрацией б-к и церквей, руководил восстановлением православных храмов. В нач. февр. 1943 г. уехал в Германию, затем обосновался в г. Мельник (Чехословакия), где 27 сент. 1945 г. был арестован советскими властями; обвинялся в добровольном сотрудничестве с немцами, в членстве в комиссии при казачьем штабе войска Донского, в публикации статей антисоветского характера. 18 июля 1946 г. И. был осужден военным трибуналом войск МВД по Ростовской обл., окончательная мера наказания определена Военной коллегией Верховного суда СССР 31 дек. 1946 г.: 5 лет лишения свободы в исправительно-трудовом лагере с конфискацией имущества (реабилитирован 10 июля 1996). В 1951-1956 гг. И. являлся доцентом кафедры византологии и греч. языка МДА, одновременно исполнял обязанности секретаря Учебного комитета Свящ. Синода. В 1952 г., после защиты дис. «Критические издания греческого Нового Завета и общепринятый православною Церковью текст», получил ученую степень магистра богословия. В диссертации И. критиковал нем. протестант. библеистов за субъективизм, отрицательно оценивал издание НЗ под ред. Э. Нестле, считал наиболее авторитетным визант. текст (textus receptus), указывал на важность для текстологии НЗ лекционариев . И. высказал предположение о происхождении ряда древнейших кодексов, в частности Синайского, Ватиканского, из «неправославных кругов». И. принадлежит ценный обзор древних новозаветных рукописей и переводов: «Текстуальные памятники священных новозаветных писаний» (БТ. 1959. Сб. 1. С. 53-83). Проблемам текстологии Свящ. Писания посвящен ряд статей И., опубликованных в «Журнале Московской Патриархии» : «К вопросу о восстановлении первоначального греческого текста Нового Завета» (1954. 3. С. 38-50); «Новый перевод на русский язык Евангелия от Матфея» (1954. 4. С. 45-55; 5. С. 38-47); «Новое критическое издание греческого текста Нового Завета» (1956. 3. С. 49-58; 4. С. 49-58; 5. С. 43-52); «О новооткрытом памятнике священной новозаветной письменности» (1959. 8. С. 79-80) и др. Концепции И. подверглись критике правосл. библеистов (см.: К. Л. [Логачёв К. И.] Критические издания текстов Священного Писания, III: (Критические издания греч. текста Нового Завета)//ЖМП. 1972. 9. С. 78).

http://pravenc.ru/text/200477.html

мировоззрения С. С. Безобразова ( Кассиан (Безобразов). А. В. Карташев. 1957. С. 9, 12-13). 16 июня 1915 г. был назначен помощником секретаря и утвержден в должности коллежского секретаря, с 1 марта 1916 г. занимал должность младшего помощника библиотекаря с оставлением при прежних занятиях (РНБ. Ф. 1. Оп. 1а. 1914. Д. 7. Л. 5, 12). В 1917 г. представлен к награждению орденом св. Станислава 3-й степени. В нач. 1917/18 уч. г., после прочтения пробных лекций, был избран приват-доцентом историко-филологического фак-та Петроградского ун-та на кафедре истории Церкви (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 1. Д. 10913. Л. 57). В 1917 г. в «Журнале Министерства народного просвещения» напечатана 1-я научная статья С. С. Безобразова «Юлиан Экланский, как автор псевдоруфиновского комментария на малых пророков». Ввиду революционных событий приступить к преподавательской деятельности в ун-те осенью 1917 г. не смог. В нояб. вместе с семьей выехал на дачу в с. Лазаревское Черноморской губ., откуда вернулся в Петроград весной 1918 г. (РНБ ОАД. Ф. 1. Оп. 1а. 1914. 7. Л. 23), а его отец, мать и сестра эмигрировали в Сербию. В Петроградском ун-те ему было поручено преподавание истории первохрист. иерусалимской общины и истории религии в ветхозаветную эпоху, а также проведение практических занятий по чтению и разбору Евангелия от Матфея ( Азиатцев. 1995. С. 79). Осенью 1918 г. был избран преподавателем кафедры истории религии и Церкви 3-го Петроградского ун-та (бывш. Бестужевские Высшие женские курсы) (ЦГИА СПб. Ф. 2279. Оп. 1. Д. 17. Л. 1). В мае-июне 1919 г., во время наступления войск ген. Н. Н. Юденича, в качестве заложника находился под арестом в ВЧК ( Азиатцев. 1995. С. 79). 22 июня 1919 г. назначен старшим помощником библиотекаря в Российской Публичной б-ке (РНБ ОАД. Ф. 2. Оп. 1. 1917. Д. 5. Книга приказов. Л. 54). Осенью 1919 г. после слияния 3-го Петроградского ун-та с Петроградским ун-том в Единый Петроградский ун-т С. С. Безобразов становится его штатным преподавателем кафедры истории религии на греч.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

Феоф.). Мф.1:2 . Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Родословие Христа от Авраама таково: «Авраам родил Исаака»; о сем повествуется в книге Бытия – Быт.21:2 и дал. В родословие у евангелиста входят только главы родов, от которых должен был произойти Мессия, а не все члены фамилии. Посему здесь говорится о рождении только Исаака, а не других детей Авраама; далее говорится о рождении от Исаака только Иакова; из детей Иакова по имени назван только Иуда и т.д. – «Исаак родил Иакова»: Быт.25:26 . – «Иаков – Иуду» и его братьев: Быт.29–30 , ср. Быт.49,8 и д. «Для чего евангелист, упомянув об Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает об Иуде и о братьях его? Причиною сего некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я сего не скажу: ибо если бы это было так, то почему же немного после упоминаются злонравные жены? Причина та, что Сарацины и Измаильтяне, Арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Посему и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа Иудейского» (Злат.). Мф.1:3–5 . Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; «Иуда – Фареса и 3ару от Фамари»: Быт.38:29,30 . «Фарес – Эсрома»: 1Пар.2:5 . «Эсром – Арама»: 1Пар.2:9 . «Арам – Аминадава»: 1Пар.2:10 . «Аминадав – Наассона»: 1Пар.2:10 . Между Фаресом ( Мф.1:3 ), который с семейством Иакова переселился в Египет, и Наассоном ( Мф.1:4 ), который при выходе евреев из Египта, по истечении 430 лет пребывания их там, был родоначальником колена Иудина ( Чис.2:3 ), только три члена родословия поименованы здесь; кажется – некоторые опущены, как и 1Пар.2:10–11 . Опущения есть и ниже, как увидим, допущенные по особенным целям (см. прим. к Мф.1:17 ). «Наассон – Салмона»: 1Пар.2:11 . «Салмон – Вооза от Рахавы»: Руф.4:21 . 1Пар.2:11 . «Вооз – Овида от Руфи»: Руф.4:21 . «Овид – Иессея»: Руф.4:22 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Мк.4:3 .  слушайте: вот, вышел сеятель сеять; Мк.4:4 .  и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. Мк.4:5 .  Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; Мк.4:6 .  когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло. Мк.4:7 .  Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода. Мк.4:8 .  И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто. Мк.4:9 .  И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит! Первая притча – о сеятеле, которая приводится в этих стихах, представляет собой повторение того, что содержится в Евангелии Матфея ( Мф.13:3–9 ). Но евангелист Марк является здесь более других синоптиков (ср. Лк.8:4–8 ) щедрым в сообщении деталей притчи. Так, он один имеет выражения: «и оно не дало плода» (стих 7), плод «взошел и вырос» (стих 8) и др. Мк.4:10 .  Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче. Мк.4:11 .  И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; Мк.4:12 .  так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. Объяснение, которое Господь дает Своим ученикам и более близким последователям из народа ( «окружающие Его»), помещено здесь евангелистом Марком не потому, что оно было дано действительно после притчи о сеятеле, а потому, что ему представлялось нужным объяснить читателям своего Евангелия цель, с какой Господь облекал Свое учение, обращенное к народу, в форму притчей. В самом деле, Христос только что сказал Свою притчу о сеятеле, сидя в лодке у самого берега и обращаясь к тем, кто стоял на берегу, да и следующие притчи Он будет говорить в том же положении, только вечером Он переправится на другую сторону моря (стих 35). Если теперь евангелист Марк говорит, что Христос с учениками «остался без народа», то ясно, что он имел здесь в виду именно то положение, в котором Христос очутился уже по окончании Своей проповеди при море. Здесь, в присутствии народа, и ученики не могли обращаться со своим вопросом ко Христу, и Христос не мог отвечать так, чтобы не быть услышанным стоявшими около Него на берегу. Затем, по тексту Тишендорфа, ученики спрашивали Христа о смысле не одной только притчи о сеятеле (у нас – «о притче», стих 10), а о «притчах» вообще. Следовательно, объяснение, которое Христос дал о цели учения притчами, несомненно, евангелистом Марком перенесено сюда из другого места.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Кроме Толкования на Откровение свт. Викторину Петавскому принадлежит небольшой, но очень интересный Tractatus de fa brica mundi («Трактат о сотворении мира» 1092 , ок. 250 г., CPL 79), сохранившийся в единственной рукописи (Codex Lambethanus 414, IX в.) и впервые изданный Ж. Кавом (J. Cave) в 1688 г., а затем воспроизведенный в PL 5, 301–314 и CSEL 49, 3–9. Долгое время считалось, что этот трактат – всего лишь фрагмент, изначально принадлежавший к какому-то из многочисленных толкований свт. Викторина, возможно, к указанному выше Толкованию на Бытие. Однако подробный анализ структуры текста показал, что он является самостоятельным законченным трактатом, в котором отчетливо выделяются следующие части: 1) вступление (цель написания трактата); 2) рассуждение о первых семи днях творения; 3) число семь как Божественный символ земных и небесных вещей; 4) параллель между семи днями творения и домостроительством Воплощения согласно различным значениям числа семь; 5) заключение (двенадцать свидетелей дел Божиих) 1093 . В этом трактате свт. Викторин рассматривает библейский рассказ о творении мира в символическо-аритмологическом ключе. Особенно подробно он останавливается на анализе числа семь, выделяя его различные значения. Особенностью этого трактата является соединение в нем экзегетических принципов и построений Александрийской школы ( Оригена ) с уже устаревшими к тому времени хилиастическими представлениями, поэтому очень большое место в трактате отводится свидетельствам книги Откровения. По-видимому, именно хилиазм свт. Викторина стал причиной того, что в V в. его сочинения в одном послании папы Геласия, которое было повторено в Декрете Псевдо-Геласия 1094 , были отнесены к запрещенным книгам. Кроме того, свт. Викторину приписывается ряд других сочинений, подлинное авторство которых ученым установить до сих пор не удалось 1095 : De decem virginibus («Гомилия о десяти девах», CPL 81); In Genesim: Factum est vespere et mane, dies unus («На слова книги Бытия: И был вечер, и было утро, день один», CPL 82; PL 8,1009–1014); Ad Justinum Manichaeum («К Иустину-манихею», CPL83; PL 8, 999–1010); De physicis («О природе», PL 8 ,1295D–1310C) 1096 ; Anonymi chiliastae in Matthaeum fragmenta (Фрагменты толкований неизвестного хилиаста на Евангелие от Матфея); каталог 32 ересей, присоединенный к трактату Тертуллиана De praescriptione 1097 ; Хронологический фрагмент (PL 129:1369) и некоторые другие. II. Учение

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Во-первых, это вопрос о количестве зрителей и спутников Христа при Его входе в Иерусалим. Марк использует слова «многие», «другие», «предшествовавшие», «сопровождавшие». Казалось бы, «многие» указывает на большую численность, но обычно евангелист не прибегает к этому слову, чтобы подчеркнуть многолюдство 369 . В подобных случаях он предпочитает выражения «множество народа» (3:7–8), «очень большая толпа» (4:1), «вся толпа» (2:13), «великая толпа» (5:21). В отличие от других евангелистов 370 , Марк в стихах 11:1–11 словно не хочет подчёркивать, что Иисуса приветствовало действительно очень много людей. Во-вторых, описание впечатления, произведенного входом Христа в Иерусалим. Марк не говорит, что город пришёл в какое-то особенное возбуждение. Концовка эпизода передаёт, скорее, чувство тихой торжественности и даже сакральности: «И вошёл Иисус в Иерусалим и в храм; и осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью» (11:11). Сравним с параллельным местом в Евангелии от Матфея: «И когда вошёл Он в Иерусалим, весь город пришёл в движение и говорили: кто Сей?» ( Мф 21:10 ) 371 . Ясно, что Марк не делает акцента на всеобщее возбуждение и взволнованность от прихода Иисуса в Святой Город. В-третьих, приветствия в адрес Иисуса. Все евангелисты упоминают фразу «благословен грядущий во имя Господне» ( Мф 21:9 ; Мк 11:9 ; Лк 19:38 ; Ин 12:13 ); более того, три евангелиста употребляют либо само слово «царь», либо соответствующую концепцию 372 . У Марка читаем: «Благословенно грядущее царство отца нашего Давида» (11:10). Почему второй евангелист использовал это не вполне обычное выражение? 373 Возможно, он избегает слов, которые напрямую объявляют Иисуса царём. Получается лишь косвенный намёк, снижающий триумфальность тона, во всяком случае, на личностном уровне 374 . Эти три особенности отражают специфику рассказа Марка о входе Иисуса в Иерусалим. Он несколько снижает праздничную тональность и восторг. По-видимому, это связано с приближением крестных страданий Иисуса 375 . Скорее всего, здесь христология Страстей наложила отпечаток на подачу материала о триумфальном событии, которое само по себе выражает христологию Власти.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vlast-i...

Рейтинг: 9.8 Голосов: 1430 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Валерий 21 июня 2019, 18:26 Спасибо за вразумление, постоянно бес тщеславия одолевает в этом плане. И что заметил, что только подумашь о селфи в храме или о семки иконы или очем подобном - сразу же молитвенное состояние просто исчезает и появляется суета и мысли только о себе и фото. Ну вот сразу все понятно становится от кого все это. Спасибо ещё раз за подтверждение. Теперь принципиально буду выключать телефон в храме и в рюкзак на замок! Михаил 28 мая 2019, 20:49 Вот что Сам Господь по этому поводу говорит: " Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного.Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно... ...Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. " (Ев.от Матфея 1-4,6) Иван 28 мая 2019, 09:40 Очень полезная и нужная статья! Спасибо! Катерина 27 мая 2019, 08:35 " Маугли " -дети,воспитанные в животных стаях в самые первые годы своей жизни: навыки человеческой речи - ноль, социальные навыки человеческого общежития - ноль, все остальные важные функции, свойственные именно человеку - ноль. НЕТ никакой ГЕНЕТИЧЕСКОЙ предрасположенности к тщеславию и пр. греховностям. Неету! Это продукт социального окружения. И свойственно тщеславие пусть в разных, подчас хорошо замаскипованных от самих себя, но совершенно узнаваемых другими формах ВСЕМ народам. Евреи - комплекс мессии. Немцы - сверчеловека. Русские - спасителей одних цивилизаций от других. И пр. Кирилл 25 мая 2019, 17:05 Да, интернет - настоящая " ярмарка тщеславия " , это не новая общность, увы. " Ярмарка тщеславия " , где каждый бесстыдно выставляет напоказ своё безобразие (

http://pravoslavie.ru/121318.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010