Гёррес, по-прежнему, будет нашим руководителем. «Именем Бога, начинает Буидесем, Зенд учит нас, что жизнь дана была, прежде всего, Ормузду и Ариману; потом учит, как мир создан. Ясно сказано в законе, что Ормузд был первый в свете мира с высшею наукою, с чистотой. Этот престол Света, это жилище Ормузда, есть первый свет; эта высшая наука, эта чистота, произведение Ормузда, есть закон. 35 Началась борьба между первым светом и первою тьмою; Ормузд произнес, наконец, свое слово, ослабившее Аримана, и началось создание мира». 36 «Ормузд, прежде всего, создал Банана, долженствующего правит небом, миром Ормузда». 37 «Баман – царь неба, 38 царь мира Ормуздова, 39 дух божий». 40 «Потом созданы все другие Амшаспанды. Всех Амшаспандов семь. Из них один Баман; другой Ардибегешт: он дает огонь, здоровье произведениям, дает величие миру. 41 Сапандомад, Изед земли, дочь Ормузда, оплодотворяющая землю, щедро исполняющая желания земледельцу; 42 Она принимается за оплодотворенную землю. 43 Коршид 44 Солнце, есть око Ормузда, живящее природу». 45 «Ормузд создал свет между небом и землею, создал звезды, планеты, луну и солнце». 46 «Пять звезд: среди неба звезда Меш с планетою Кеван, великая звезда (Сатурн); на юге – Венант с планетою Ангума (Юпитер); на севере Гафторанг с планетою Бфам (Марс); на западе Сатевис с планетою Анагид (Венера); на востоке Таштер с планетою Тир (Меркурий)». 47 «Звезды неподвижные, какие можно заметить, были разделены на 12 созвездий-матерей. Имена их: Агнец, Бык, Близнецы, Рак, Лев, Колос, Весы, Скорпион, Лук, Козерог, Ведро, Рыбы. Они были сначала разделены на 18 мужеских Кордегов». 48 «Звезды малые созданы сопутниками звездам сих созвездии. Ормузд еще поместил на четырех сторонах неба четырех стражей, бодрствующих над неподвижными звездами, над многочисленными звездами созвездий. Из тех четырех стражей, Таштер хранить восток, Сатевис – запад, Венант – юг и Гафиоранг – север. О тридцати шести Деканах персидских говорит Гёррес. 49 Еще два слова. В египетской религии почитаются души. В персидской феруэры: Роде называет феруэров душами, 50 а Гёррес души египетские феруэрами. 51 Теперь возьмем пример из системы условных принадлежностей многобожия.

http://azbyka.ru/otechnik/Izmail_Sreznev...

3344 35 . Исаак в возрасте шестидесяти лет родил близнецов, и первый из них был Исав, от него получили свое наименование идумеи, а вторым был Иаков по прозвищу Израиль, от которого и получили свое наименование израилиты. 36. В это же время берет свое начало царство греков, где первым царем был Инах. 37. Сыном его был царь Фороней, который первым в Греции создал законы и учредил суды. 38. Рассказывают, что в те времена Минерва явилась в образе юной девы близ озера Тритонид 10 3434 39. Иаков в возрасте девяноста лет родил Иосифа. 40. В это время Серапис 11 , сын Юпитера и царь египетский, после кончины был принят в сонм богов. 38. Исправленная и перемещенная глава: В те времена Минерва явилась в образе юной девы близ озера Тритонид. О ней говорят, что была она весьма превосходна в изобретениях различных вещей. Говорят, что она придумала талер, создала щит и лук, научила людей ткать полотна и окрашивать шерсть. 37 . Исправленная и перемещенная глава: В эту эпоху был знаменит царь Фороней, сын Инаха. Этот царь был первым в Греции, кто установил законы и учредил суды. 41. В Египте закладывается город Мемфис. (Во втором издании эта глава упразднена.) 3544 42. Иосиф жил сто десять лет. 43. В это время царь Аргос властвовал в Греции, и там начали собирать урожаи злаков, семена коих принесены из других мест. 3688 44. В рабстве египетском евреи пребывали сто сорок четыре года. 45. Говорят, что в эти времена жил Прометей, о котором ходят сказки, будто бы он сотворил человека из праха. 46. Тогда же Атлант, брат Прометея, почитался великим астрологом/. исправлено: Тогда же брат его Атлант основположил астрологию и первым задумался над движением небес и их разумным истолкованием, 47. а Меркурий , внук Атланта, явил себя знатоком множества искусств, и поэтому после кончины был принят в сонм богов. 48. Тогда же Орсилох впервые создал упряжку из четырех лошадей – квадригу. 49. И в это же самое время Кекропс основал Афины, и от имени Минервы «афинянами» стали называть аттиков. 50. Он же совершил первое жертвоприношение быками и приказал поклоняться Юпитеру.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

и) Иудеи сами виною непринятия оной, по своей мечтательной праведности (10, 121.). i) Впрочем и они во свое время спасутся (1136.). Примечание. Изъяснение совокупных понятий, как то: кроме закона, свидетельствуема от закона иПророк, явися и пр., при чтении сего отдела, весьма удобно также может быть примечено, пли указано, как и понятие о правде. В полный контекст входит все Послание. К сказанному доселе о всеобщей правде Божьей чрез Веру присовокупите: а) предуведомление Апостола о ней в самом приступе Послания, в собственном звании писателя (1, 1. 2. 5.), в цели Писания (1, 13.); б) потом пересмотрите вторую, практическую часть Послания с 12 главы по 16, где излагаются в частности правила Веры истинной или деятельной, в отношении Христиан – а) друг к другу (12.), б) ко властям, (13.), в) к немощным в Вере (14.), г) к неверующим (15.), к труждающимся о Господе (16) 47 .   68. Свод мест (Parallelismus). Сходство с состишием и различие Соображение стихов должно быть и вне одной книги ибо всего Св. Писания Творец один, Дух Святой. Тогда соображаемые стихи называются подобными, соотносительными, параллельными (παραλλοι) местами, а самое сношение их можно назвать состишием всеобщим или сводом текстов. Такой способ изъяснения благоизволил употребить Иисус Христос, когда, начен от Моисея и от всех Пророков, сказаше Еммаусским путникам, по воскресении Своем, от всех Писаний, яже о нем. Лук. 24, 27 . сн. 44.45.46. Свод мест делается точно так же, как и контекст просто, по словам и предметам, называясь от того или словесным (verbalis), или предметным (realis). Это бывает трояким образом: 1) сношением мест одной книги с местами других книг одного и того же писателя, когда они есть. 2) Сношением мест одной книги с местами других книг одинакового содержания, хотя и разных писателей в одном и том же Завете, и 3) сношением книг одного Завета с книгами другого. Сношение последнего рода есть свод текстов в строгом смысле, и им занимается само Писание с ясными на то указаниями. В семто случае особенно и нужно примечание о разделении Писания на Закон, Пророков и Евангелие (11.). Сношение стихов первого и второго рода можно считать только повторением одного и того же сказания или сказателя.  

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Semeno...

Заставив замолчать своих противников приведением этого доказательства, Он вслед за тем обратился с внушением к ученикам и народу остерегаться от книжников, ищущих не истины в познаниях, но приветствий в народных сборищах и первых мест в синагогах и пиршествах. В последовавшей затем речи изобразив в ярких красках превратность тех нравственных начал, которых держались книжники и фарисеи, Он заключил ее предречением отступления от них и руководимого ими народа навсегда высшего божественного покровительства (ср. Мф.22:15–23 гл.; Мк.12:13–40 ; Лук.20:20–47 ). После такого открытого изобличения извращенности нравственного учения фарисеев и книжников, после окончательного разрыва с этими руководителями и старейшинами иудейского народа, божественный Посланник, ведый вся грядущая, предвидя неминуемую и скоро имеющую последовать смерть и желая в довершение своего учения и ободрение своих преданнейших последователей еще посвятить их в тайны будущности того народа и города, которые не хотят признать в Нем обетованного Мессии, а также и своего царства, среди них открывающегося, в оставшиеся немногие дни и часы своей земной жизни занимает их внимание пророчественной беседой об этой будущности. Когда, после изречения грозного суда на избранный народ и его руководителей, Его ученики, движимые любопытством, из желания, может быть, знать судьбу дорогого в их глазах достояния избранного народа – храма, обратили внимание своего Наставника на его величественность, Он сказал им: «Истинно говорю вам, все это будет разрушено так, что не останется камня на камне». Заинтересованные еще больше таким открытием, считая разрушение такой заветной святыни Иеговы необходимым преддверием самой кончины мира, ученики предлагают своему Наставнику дальнейший вопрос: «скажи нам, когда это будет и какое знамение Твоего пришествия и кончины века?» 251 . В ответе своем представляя будущую картину разрушения храма и Иерусалима совместно с кончиной мира, божественный Наставник тем не менее дает заметить, что события эти далеко не совпадают друг с другом, что как первое может последовать в непродолжительном времени, так о последней «никто не знает, ни ангелы небесные, а токмо Его Отец»; необходимо только, чтобы они всегда были готовы к этому великому дню: «ибо в который час не думают, приидет Сын человеческий» ( Мф.24,1–44 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sverh-e...

И верим, что ея криле Ты утвердишь И уповающих на Тя не постыдишь. 41. Водимы страхом мы, с надеждой сопряженным, Готовы следовать стезям Твоим священным; В законы нашего приникнувши Творца, Поищем Твоего в зерцале сем лица. 42. Молясь, дерзаем мы, дерзая же, боимся, Да скользкою ногой ступив, не постыдимся. По многой милости и кротости Твоей, О! Боже, подкрепи колеблемых людей 43. И силой Твоея чудесныя десницы Изми нас из руки надменнаго денницы. Даждь славу имени Святому Твоему. О! Господи, вонми молению сему, 44. Да род враждебный нам внезапно посрамится И плена своего рукою постыдится, Да крепость силы их безсильны сокрушат, И зайцы робкие сих тигров устрашат. 45. Да узрят из Твоей десницы укрепленной Что Бог еси един толь славен во вселенной, Что мог Своих изъять у сильнаго из рук И слабой их рукой ослабить сильных лук». 46. В течении сего их с Богом разговора, По воле гордаго Навуходоносора, Служители его горящую ту пещь Как можно более старалися разжечь, 47. И навфой , и смолой огонь сей раздражали, Изгребия и хвраст с подгнетою мешали; Возвышен пламень был на пятьдесят локтей, Как злейших скопище со всех сторон смертей. 48. Но пламень сей на тех единственно ярился, Кто ближе подступать с подгнетами стремился; Царя земнаго слуг он только пожигал, От Божиих рабов и сам он содрогал. 49. Сошедший Ангел к ним, певцов оберегая, И сильный пламень сей от оных отторгая, Как цветник, пещь сию росою охладил И Вышнему в ней храм случайно учредил. 50. Се зрите, как огонь природу забывает, Кой вместо жжения лишь только одевает Тех внуков перстнаго, носящих тленну плоть, Которых сохранить восхощет сил Господь. 51. Огня стыдливаго объемлемый волнами Весь троичный сей лик едиными устнами, Торжественно поя, Творца благословлял, Хвалил и чествовал, и тако прославлял: 52. «Благословен еси, о! Боже предков наших, Пославый во огни прохладу рос сладчайших, Котораго поют земля и небеса, Котораго весь мир возносит чудеса! И имя в век Твое вся тварь да восхваляет, Которо славою и святостью сияет,

http://azbyka.ru/fiction/svyashhennaya-p...

Χριστος; в псалме 2; αυτος – Той Быт. 3:15 в приложении к «σπερμα» (слову среднего рода), значит христиане не post factum, а много раньше явления Христа могли видеть у евреев в этих и подобных местах Слова Божия веру в Мессию. 4) Перевод LXX стоит во многих отношениях выше современного мисоретского чтения. Напр. в известном месте пс. 15 «преподобному твоему» у LXX вернее, чем читается у масоретов «преподобным твоим», в Пс.21:17 «пронзили» (о Христе) более правильно, чем масоретское чтение «как лев». 5) «Нельзя отвергать, что существует много разностей между нынешним еврейским текстом и переводом LXX толковников. Но несравненно в тысячу раз больше сходства между ними. Между тем как разность в большинстве случаев зависела от самих переводчиков, не может решительно доказывать изменения подлунного текста, сходство перевода LXX с современным еврейским текстом положительно доказывает не поврежденность подлинного еврейского текста». Общий вывод проф. Юнгерова таков: «Сходство между переводом LXX и нынешним еврейским текстом побуждает призвать, что нынешний текст не отличен от текста III в. до Р. Хр.» (стр. 375). 1) Моисей, живший с 1600 по 1480 г. до Р.Хр., положил начало ветхозаветной священной письменности. Написанные им пять книг (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), или так называемое «Пятикнижие», всеми писателями В. 3. от Иисуса Навина (8:31–85) и до Малахии «печати пророков» (4:4) называлось «книгою» или «законом Моисея» ( Лук.24:44 ), «книгою Моисея» (Мк.12:26), или просто «Моисеем» ( Иоан.5:45–47 ; 2Кор.3:15 ). Книги эти принято называть по содержанию «законоположительными», так как главное содержание их составляют «законы, правила и уставы», данные чрез Моисея. В Пятикнижии описывается происхождение мира и человека, первоначальная история рода человеческого до потопа, рассеяние народов по лицу земли после потопа, смешение языков, избрание из среды послепотопного человечества патриархов еврейского народа, их жизнь и сохранение среди них веры в истинного Бога и обетованного Спасителя, переселение их в Египет (этим заканчивается книга Бытия); происхождение от них еврейского народа, жизнь Моисея, избавление евреев от египетского ига (это событие сообщило название книге «Исход»), дарование им законов, учреждение скинии и всего чина ветхозаветного богослужения с тремя чинами священства (по имени низших служителей при скинии и книга о сем называется «Левит»), сорокалетнее странствование евреев по аравийской пустыне, по исчислении народа у горы Синай (отсюда наименование книги «Числа»), подведение евреев Моисеем к восточным пределам земли Ханаанской, прощальные речи Моисея, повторение вкратце закона для тех, кто не слышал его у Синая (отсюда название последней книги «Второзаконием») и смерть Моисея, описанная, конечно, его преемником.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/apo...

Правописание русское. Хлуд. 30. Евангелие-апракос XIV в. на перг. в л. 213 л. бывшей Хлуд. библ. ныне в Преображ. Единоверч. монастыре в Москве. Имеются четыре изображения евангелистов. Рукопись неполная, прерывается на еванг. чтении 8 ноября. Правописание русское 41 . Моис. Евангелие-апракос 1355г. написанное Леонидом и Григорием по повелению архиеп. новгородского Моисея, на перг. в л. 176 л. рукоп. Моск. Синод. библ. (70). Правописание русское, по новгородскому говору 42 . Каз. Евангелие-апракос XIV–XV в. на перг. в л. 159 л., неполное, рукопись Общества Археологии, истории и этнографии при Импер. Казанском Университете. Статья о ней Шестакова, П. Д. в Известиях Общества, т. II, Казань, 1880, стр. 121–127. Подробное описание звуковой и лексикальной стороны этой рукописи проф. Архангельского, А. С. в Филолог. Записках, 1883, вып. I, стр. 1–28. Правописание русское. Правильно выдерживается текст второй редакции, как видно из многочисленных выписок г. Архангельского. Лук. Лукино Евангелие-апракос 1409г. на перг. в л. 219 л. Москов. Синод. библ. (71). Описано Горским и Невоструевым 43 , Буслаевым 44 и Соболевским 45 . Отрывки у Буслаева в Истор. Христоматии, снимок у него же в Материалах для истории слав. письмен. Писано в Пскове, как видно из данных записи на об. 1-го л. Правописание русское, по псковскому говору (Соболевский). Амф. 4. Евангелие-апракос XV в. на бум. 154 л. собрания преосв. Амфилохия, 46 Та же редакция текста содержится, сколько можно судить по отдельным чертам, еще в следующих списках Евангелия русского письма: А) Румянцевского Музея в Москве: а) (по Опис. Востокова), Евангелие-апракос, на перг. в л. 158 л., неполное, XII–XIII в. „Текст или перевод в сем списке – говорит Востоков – вообще сходен с помещенным в Добриловом 1164г. Евангелии“ (стр. 172). б) Холмское Евангелие-апракос, на перг. в л. 167 л. XIII–XIV в., до 150 л. уставом в сплошную строку, а далее в два столбца, – южнорусского письма, с любопытными особенностями в изображении евангелистов 47 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

34. Т. е. сильных мужей, охранявших царство. 35. Т. е. враги истребили самых храбрых и сильных, бросающихся смело во всякую опасность, не исключая огня, людей у Израиля. Иероним. По гр. вин. пад. νδρας зависит от διφθειραν (2-го ст.). 36. Слав. бразды по гр. ναι — ремни; допускаем перифраз, понимая орудие в значении лиц, им пользующихся. 37. Кажется, отсюда начинается речь о Ниневии и Ассирийском царстве. 38. Которые могли бы руководить защитою осажденного города. 39. Слав. ед. ч. пути соотв. πορε — ват., text. rec., а в алекс. мн. ч. πορεαις. 40. По ходу речи следовало бы вставить: но... 41. «Царские чертоги» (Феод.) «дворец» (синод. пер.), а может быть и главные, наиболее укрепленные, города. 42. «Пророк разумеет Ниневию». Феодорит. 43. Букв. Ниневия — водоем воды ея. «Уподобляется пруду по множеству населявших его жителей». Феодорит. 44. Жители Ниневии. 45. Букв. выталкивание, подбрасывание и кипение — κτιναγμς, κα νατιναγμς κα κβρασμς. 46. Т. е. от страха, страданий и скорби потемнеют лица; срав. Иоил. 2:6. 47. Слав. еже и гр. ο переводим по контексту. 48. Букв. множество. 49. В 8—15 стт. толковники видят пророчество о гибели Ниневии и всего Ассирийского царства. 50. «Ниневии». Феодорит. 51. Которой ранее (ср. 2, 11—12) много было набрано. Слав. не осяжется ловитва — не дотронутся не добычи. 52. Гр. γουμνη — слав. начальница, в синод. перев. искусной. 53. Гр. τομασαι... ρμοσαι (пов. накл.) — по слав. неопр. уготовити, устроити. Пророк обращается к Египту. Первая половина 8 стиха в слав. пер. соотв. ват , text. rec., а в алекс. иначе: настрой струну, приготовь, часть. 54. По гр. μμν — без члена, поэтому считается зват. пад. (у Свита, μμν), род. (часть Аммона. — Иерон.) и дат. (у Феод., слав. пер.). Аммон — Египетское божество, так называемое еще у Иерем. 46:25. 55. Гр. φυγς — слав. бегству, абстрактное переводим конкретным значением. 56. Слав. Фуд соотв. φοδ в альд., 68, 228, у Феоф.; есть φοτ — лук. и вульг., в др. нет. 57. Гр. ν ρχας — в синод. переводе на перекрестках.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

Апостолы также называли Его потомком Давида по плоти ( Рим. 1:3; 9:5 ), вторым Адамом ( 1Кор. 15:45–49 ; Рим. 5:12–19 ; Еф. 2:1–15; 4:4–10 ), мужем (ανδρα – Деян. 17:31 ; сн. Иоан. 1:30 ) и вообще человеком ( Рим. 5:15 ; 1Кор. 15:47 ; 1Тим. 2:5 ), а людей – Его братьями ( Евр. 2:11–14 ; сн. Мф. 12:50 ). По словам ап. Павла, егда прииде кончина лета, посла Бог Сына Своего единороднаго, рождаемаго от жены ( Гал. 4:4 ). В частности, откровение усвояет Ему человеческое тело, – не ангельское, не призрачное, не подобное только человеческому, а во всем всецело человеческое. Ев. Иоанн свидетельствует о Сыне Божием: Слово плоть (σρξ) бысть, и вселися в ны (1:14) 85 ). Он же пишет: всяк дух, иже не исповедует Иисуса Христа во плоти пришедша, от Бога несть; и сей есть антихристов (1 Иоан, 4:3; сн. 2Иоан. 7 ст.). По мысли ап. Павла: понеже убо дети приобщишася плоти и крови, и Той приискренне приобщися техже (σαρκς κα αματος). Не от ангел бо когда приемлет, но от семене Авраамова приемлет ( Евр. 2:16 , сн. 2Кор. 4:11 ; Рим. 1:3; 9:5 ). Иисус Христос, по воскресении, являясь ученикам, свидетельствовал, что и тогда, уже в прославленном виде, тело Его было не призрачное, но вещественное, осязаемое: осяжите Мя и видите: яко дух плоти и кости (σρκα κα στα) не имать, якоже Мене видите имуща ( Лук. 24:39 ; сн. Иоан. 20:27 ). Тело И. Христа представляется в св. Писании имеющим обычные свои составные части: главу ( Мф. 27:29–30 ), руки и ноги ( Иоан. 12:3 ), персты (8:6), голени (19:33), равно и свои естественные свойства. Так, оно было подвержено утомлению ( Иоан. 4:6 ), требовало успокоения и сна ( Марк. 4:38 ; Лук. 8:23 ), имело нужду в пище и питии ( Мф. 4:2 ; Лук. 4:2 и др.), было способным к болезненным ощущениям и страданию ( Лук. 22:41–44 ; Иоан. 19:34–35 и др.), по смерти предано погребению ( Мар. 15:46 ; Мф. 27:50–61 и др.). Таким образом Писание выше всякого сомнения поставляет действительность воплощения (νσρκωσις) Сына Божия и показывает, что воплощение Сына Божия нельзя понимать так же, как понимаются бывшие в ветхом завете богоявления (теофании), или явления ангелов в человеческом образе, ибо видимая форма этих явлений была призрачною.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

42. Беседа во время крестного хода, по случаю большой смертности; 43. Беседа на усекновение главы честного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна; 44. Беседа в четырнадцатую неделю на притчу от Матфея, призывающую на браки Сына – против говорящих: почему Бог призвал их, если знал, что они нисколько не будут повиноваться Ему делами своими, и почему сделал их достойными наказания; 45. Беседа на рождество Пресвятой Богородицы; 46. Беседа в семнадцатую неделю на Евангелие от Матфея о жене Хананейской: о ничтожестве человека и похвальном смирении; 47. Беседа в день Евангелиста Иоанна: о любви к Богу и ближнему; 48. Беседа на Евангелие от Луки, во вторую неделю из текста: якоже хощете да творят вам человецы, и вы творите им такожде ( Лук.6:31 ). – В ней говорится и против ростовщиков; 49. Беседа на Евангелие от Луки, в четвертую неделю, из текста: изыде сеяй сеяти Семене своего ( Лук.8:5 ); 50. Беседа на Евангелие от Луки пятой недели из текста: человек некий бы богат и облачашеся в порфиру и виссон ( Лук. 16:19 ), о том, кто из богатых и бедных будет спасен; 51. Беседа на Евангелие от Луки шестой недели, которое начинается: изшедшу Ему (Иисусу) на землю, срете Его муж некий от града и проч. ( Лук.8:27 ); 52. Беседа о том, что частая беседа с Богом в молитве и псалмопении есть утверждение и безопасность во всяком благе, и отвращение и освобождение от всякого зла и нечестия. 53. Две беседы на вход во Святая Святых и о проведении там жизни Пресв. Богородицы и Преснодевы Марии; 54. Беседа о таинствах; 55. Беседа о наградах, уготованных добродетельным и наказаниях – порочным; 56. Беседа в неделю Праотец против неслушающих поучений; 57. Беседа в неделю перед Рождеством Христовым, или св. Отец: о родословной по плоти Господа нашего Иисуса Христа и в девстве родившей Его Пресв. Девы Марии; 58. Беседа на Рождество Христово; 59. Беседа о покаянии; 60. Беседа в праздник Светов – о таинстве крещенния Христова; 61. Беседа о исцелении десяти прокаженных и о мире с Богом и с ближними;

http://azbyka.ru/otechnik/Modest_Strelbi...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010