1 . Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем под ред. Л. Кацнельсона, изд. Брокгауза и Ефрона, т. I-XVI. СПб. (Пг.), 1911–1916. 2 . Малое В. Библейский спутник. Вашингтон, 1958 (баптистское издание). 3 . Михайловский В. , прот. Библейский богословский словарь. СПб., 1899 (переработка французского словаря Ламберта). 4 . Никифор (Бажаное), архим. Иллюстрированная полная библейская энциклопедия, вып. I-IV. М., 1892. 5 . Новый энциклопедический словарь, изд. Брокгауза и Ефрона, т. 1–29 СПб. (Пг.), 1911–1916 (энциклопедия вышла до слова «Отто». Статьи по биб-леистике написаны профессором церковной истории И. Андреевым ). 6 . Православная богословская энциклопедия под ред. А. П. Лопухина и Н. Глубокоеского, т. 1–12. СПб., 1900–1911 (энциклопедия вышла до слова «Константинополь»). 7 . Симфония на Ветхий Завет и Новый Завет. СПб., 1911 (алфавитный указатель слов и текстов на все книги Библии). 8 . Словарь библейского богословия под ред. К. Леон-Дюфура (пер. с франц.). Брюссель, изд. «Жизнь с Богом», 1974. 1. Переводы и комментарии Существуют следующие переводы отдельных книг Ветхого Заеета на русский язык, опубликованные в нашем столетии: Пятикнижие Моисеево с дословным русским переводом О. П. Штейн-берга. Вильна, 1914. Книга Руфь, перевод с древнееврейского А. Эфроса. М., 1925. Песнь Песней Соломона, перевод с древнееврейского и примечания А. Эфроса. СПб., 1909. Кроме того, большие выдержки из Ветхого Завета переведены М. А. Соловейчиком, Л. А. Севом и С. Д. Лабковским в его книге «Поэзия пророков». Берлин-Петербург-Москва, 1923. Новые переводы книг Ионы, Руфи, Иова, Песни Песней, Екклесиаста включены в сборник «Поэзия и проза Древнего Востока» под ред. И. Брагинского. М., 1973. Библия с комментариями вышла в 12 томах (СПб., 1904–1913) под общим заглавием «Толковая Библия»; редакторы А. П. Лопухин и его преемники. Неполный комментарий Ветхого Завета Г. Властова вышел под общим заглавием «Священная летопись первых времен мира и человечества» (т. 1–3 – Пятикнижие. СПб., 1875–1878; т. 4 – Прообразования, пророчества и пророки до разделения царств. СПб., 1893; т. 5 – комментарии на Книгу пророка Исайи в 2 книгах. СПб., 1898).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kak-chi...

БТ — Богословские труды ВДИ — Вестник древней истории ВР — Вера и разум ВЧ — Воскресное чтение ДЧ — Душеполезное чтение ЖМП — Журнал Московской патриархии И. Флавий, Арх. — Иосиф Флавий. Археология, или Об иудейских древностях НЭС — Новый энциклопедический словарь, изд. Брокгауза и Ефрона ПБЭ — Православная богословская энциклопедия ПМ — Православная мысль ПО — Православное обозрение ПС — Православный собеседник ПТО — Прибавление к творениям св. Отцев ТБ — Толковая Библия Ст — Странник ТКДА — Труды Киевской духовной академии ХЧ — Христианское чтение ЧОЛДП — Чтения в Обществе любителей духовного просвещения   1. Жизнь Иисуса Христа 1. Общие труды, источники. 1. Библия с приложениями. — М.: Московская Патриархия, 1968:1988. 2. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. — М.: Московская Патриархия, 1976. 3. То же с приложениями. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1965; фототип. изд. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1967; 2-е фототип. изд., 1970. 4. То же — Рим, 1944 и 1946. 5. То же. Новый перевод с греческого подлинника с параллельными местами. — Лондон, 1970. 6. Гладков Б. И. Евангельская история. — СПб., 1913. 7. Слово Жизни вечной. Евангельское повествование (составил по текстам Нового Завета свящ. Иоанн Корниевский). — Брюссель: Жизнь с Богом, 1959. 8. Феофан (Говоров), еп. Евангельская история о Боге-Сыне, воплотившемся нашего ради спасения, в последовательном порядке изложенная словами святых Евангелистов. — М., 1918. 9. Бобровский А. Из эпохи зарождения христианства: 1. Свидетельства нехристианских писателей первого и второго веков о Господе нашем Иисусе Христе. — Париж, 1929. 10. Вега (В. В. Гейман). Апокрифические сказания о Христе: Книга Никодима. — СПб., 1912. 11. То же: Книга Девы Марии. — СПб., 1912. 12. Тоже: Книга Иосифа Плотника. — СПб., 1914. 13. Лопухин А. П. Незаписанные в Евангелии изречения Христа Спасителя и новооткрытые изречения Его. — СПб., 1898. 14. Памятники древнехристианской письменности в русском переводе: 1. Апокрифические сказания о жизни Господа нашего Иисуса Христа и Его Пречистой Матери. — М., 1860.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=677...

20 Ridderbos H.N. The Epistle of Paul to the Churches of Galatia. Grand Rapids: Eerdmans, 1953. P. 130–131. 22 Библия//Большой библейский словарь/под ред. У. Элуэлла и Ф. Камфорта. СПб: Библия для всех, 2005. С. 139. 24 Здесь излагается т.н. «ковенантная теория». Слово covenant (завет) происходит от латинского (con venire) и означает «сойтись», «прийти к одному». Это значение предполагает, что две стороны или большее их количество встречаются, чтобы заключить договор, прийти к согласию о взаимных обещаниях, условиях, правах и обязанностях. Существуют и другие теории, описывающие отношения двух Заветов. Более подробно см.: Верклер Г.А. Герменевтика. Принципы и процесс толкования Библии. Гранд Рапиде: Бэйкер бук хаус, 1995. С. 81–107. 26 Подробнее о заветах Бога с человечеством см.: Поснов М. Идея Завета Бога с израильским народом в Ветхом Завете. Опыт богословско-философского обозрения истории израильского народа. Богуслав, 1902. 27 Петровский С., прот. О новом построении священной истории Ветхого Завета по идее мессианской. Одесса, 1909. С. 6. 28 Тихомиров Б.А. Ветхий Завет//Православная энциклопедия. Т. VIII. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2004. С. 55. 29 Лопухин А.П. Ветхий Завет//Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. Т. VI. СПб, 1892 С. 143–144. 30 Мень А., прот. Ветхий Завет//Библиологический словарь: в 3 т. Т. I (А–И). М.: Фонд имени Александра Меня, 2002. С. 205. 32 Хорн-Праузер О. Еврейская Библия//От Авраама до современности. Лекции по еврейской истории и литературе/под ред. Д. Фишмана, Б. Высоцки. М.: РГГУ, 2002. С. 52. 33 Верещагин Е.М. Как читать Библию. В помощь православному читателю Библии. М.: Эксмо, 2008. С. 29. 35 Алипий (Кастальский-Бородин), архим., Исайя (Белов), архим. Догматическое богословие. Курс лекций. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 2000. С. 52. 36 См. Уилч Д.Р. Комментарий на Книгу Руфи. Из цикла библейских комментариев «Concordia Commentary Series». Б/м: Евангелическое лютеранское служение, 2009, С. 238.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

В лекциях по древней гражданской истории Л. уделял большое внимание введению в историю как в науку, прослеживая постепенное развитие понятия «история» в творениях древних языческих и христ. писателей; критически излагал философско-исторические воззрения средневек. авторов и историков новейшего времени, завершая курс анализом всемирно-исторического развития с т. зр. действия Промысла Божия. Историю Др. Востока он преподавал с учетом последних на тот момент исследований и открытий в области клинописных надписей, разработок историографических школ, опираясь на свидетельство библейского повествования о первобытном человечестве. Учитывая интерес студентов, Л. знакомил их с теориями о происхождении собственности, об образовании наследственного права, о появлении классов (Отчет о состоянии СПбДА. 1897. С. 457 и др.). С 1886 по 1901 г. Л. был ведущим редактором отдела «Летопись церковной и общественной жизни за границей» в периодическом издании СПбДА «Церковный вестник», в 1892 г. был избран редактором старейшего академического издания «Христианское чтение», а в нач. 1893 г.- редактором «Церковного вестника». По проекту Л. оба журнала, разделенные в 1875 г., 8 апр. 1893 г. были соединены. По предложению Л. ж. «Христианское чтение» вновь стал издаваться в виде 12 книжек в год (ЖЗС СПбДА. 1897. С. 69-70), число подписчиков значительно увеличилось и к 1899 г. превысило 7200 чел. Члены корпорации высоко ценили редакторские способности Л., называя его человеком «выдающихся публицистических способностей, изумительной энергии и инициативы» ( Катанский. 2010. С. 378). 23 марта 1898 г. Л. был избран и утвержден резолюцией митр. Палладия от 5 мая 1898 г. редактором обоих журналов и исполнял эту должность вплоть до 31 дек. 1902 г. (ЖЗС СПбДА. 1903. С. 57-59). В качестве приложения к ж. «Христианское чтение» Л. организовал издание Полного собрания сочинений свт. Иоанна Златоуста, к-рое способствовало популярности журнала. По указу Синода от 7 апр. 1899 г. 13 июля того же года Л. возглавил ж. «Странник» (Там же. 1905. С. 117) и получил, согласно его просьбе, право его редактировать (Там же. 1902. С. 4), указом от 10 окт. 1903 г. Л. был утвержден его офиц. редактором-издателем (Там же. 1904. С. 65). Под редакцией Л. в журнале значительно увеличилось количество публикаций по Свящ. Писанию, общей церковной истории, сравнительному богословию, литургике и церковной археологии. При этом освещение теоретических вопросов было связано не только с межконфессиональным диалогом, но и с проблемами, волновавшими рус. общество. Л. продолжил начатое в 1898 г. издание «Общедоступной богословской библиотеки» (3-4 тома в год) и ж. «Странник», участвуя как автор в публикациях. В качестве приложения к ж. «Странник» под редакцией Л. в 1900 г. было начато издание «Православной богословской энциклопедии» (Л. отредактировал первые 5 томов), в 1904 г.- «Толковой Библии». Кроме того, Л. вел библейский и церковно-исторический разделы в Брокгауза и Ефрона «Энциклопедическом словаре» .

http://pravenc.ru/text/Лопухин.html

18 и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. 19 Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал: 20 идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни. (Деян 5:12–20) Вопросы на понимание текста, для размышления над отрывками   Ответить на вопросы, поделиться своими размышлениями, можно,  в комментариях Прочтите толкования: Святитель Феофан Затворник. Мысли на каждый день года по церковным чтениям из Слова Божия. Блаженный Феофилакт Болгарский. Толкования Новый Завет. (Апостольское чтение) Профессор А.П. Лопухин. Библейский Комментарий на Новый Завет. Толкование в неделю 2-ю по Пасхе (Евангельское чтение) Блаженный Феофилакт Болгарский. Толкования Новый Завет. (Евангельское чтение) Митрополит Антоний Сурожский. Проповедь во 2-ю неделю по Пасхе. Фомино воскресенье (Евангельское чтение) Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Проповедь во 2-ю неделю по Пасхе. (Апостольское чтение) Профессор А.П. Лопухин. Библейский Комментарий на Новый Завет. Толкование в неделю 2-ю по Пасхе (Апостольское чтение) Публицист Сергей Худиев. Поучение в неделю 2-ю по Пасхе. О мире Божием (Евангельское чтение) Игумен Авраам (Рейдман). Поучение в неделю 2-ю по Пасхе. О самоотречении и твердости в вере (Апостольское чтение) Святитель Лука (Войно-Ясенецкий). Слово в неделю о Фоме (Евангельское чтение) Игумен Авраам (Рейдман). Поучение в неделю 2-ю по Пасхе. О том, что необходимо жить в имени Спасителя (Евангельское чтение)    Святитель Феофан Затворник. Мысли на каждый день года по церковным чтениям из Слова Божия. Фомина неделя (Деян 5:12-20; Ин 20:19-31). «Господь мой и Бог мой!» — воззвал св. апостол Фома. Ощущаете ли, с какою силою ухватился он за Господа и как крепко держит Его? Не крепче держит утопающий доску, на которой чает спасенным быть от потопления. Прибавим, что, кто не имеет таким Господа для себя и себя в отношении к Господу, тот еще не верует в Господа, как следует. Мы говорим: «Господь Спаситель», разумея, что Он Спаситель всех, а этот говорит: «Господь Спаситель мой». Кто говорит: «мой Спаситель», тот ощущает свое спасение, исходящее от Него. Ощущению же спасения сопредельно ощущение пагубы, из которой извлек спасенного Спасающий. Чувство пагубы жизнелюбивого по природе человека, знающего, что не может он сам себя спасти, заставляет искать Спасителя. Когда обретет Его и ощутит силу спасения, от Него исходящую, хватается за Него крепко и оторваться от Него не захочет, хоть бы лишали его за то самой жизни. Такого рода события в духовной жизни христианина не воображаются только умом, а переживаются самым делом. Затем, как вера его, так и сочетание со Христом становятся крепки, как жизнь или смерть. Такой только искренно взывает: «кто меня разлучит!»

http://bible.predanie.ru/evangelyskoe-ch...

1. Матерь Его (Христа), 2. и сестра Матери Его, Мария Клеопова, 3. и Мария Магдалина; или: 1. Матерь Его, 2. и сестра Матери Его, 3. Мария Клеопова, 4. и Мария Магдалина. По первому чтению, следовательно, при кресте стояли только три женщины, по второму – четыре. Первое чтение опровергается на том основании, что если бы Мария Клеопова была сестрой Богоматери, то две сестры назывались бы одинаковым именем, что весьма маловероятно. Далее в Евангелии Иоанна указываются как бы две группы женщин, и имена первой и второй, а затем третьей и четвертой соединяются союзом «и»: 1-я группа: Матерь Его и сестра Матери Его, 2-я группа: Мария Клеопова и Мария Магдалина. Таким образом, и здесь под «сестрой Матери Его» возможно видеть Саломию или мать сыновей Зеведеевых. Такое отождествление по разным причинам не может, конечно, считаться вполне несомненным. Но ему нельзя отказать в некоторой вероятности. Если, с одной стороны, Саломия была матерью сыновей Зеведеевых, а с другой – сестрой Марии, Матери Иисуса, то, значит, Иаков и Иоанн Зеведеевы были двоюродными братьями Христа. Саломия находилась в числе женщин, сопровождавших Иисуса Христа, которые следовали за Ним в Галилее и служили Ему ( Мф.27:56 ; Мк.15:41 ). По всей вероятности, мысль обратиться с просьбой к Иисусу Христу возникла у самих апостолов, и они попросили свою мать передать просьбу Иисусу Христу. У Марка просьба учеников выражается в такой форме, какая была прилична только при обращении к царю и в некоторых случаях даже произносилась и предлагалась самими царями (ср. Мф.14:7 ; Мк.6:23 ). На основании показания Матфея можно заключить, что Саломия, при всем почтении к Иисусу Христу, не обладала достаточными сведениями о характере и цели Его служения. Она подошла со своими сыновьями к Иисусу Христу, кланялась Ему и просила о чем-то ( τι). Она, без сомнения, говорила, но слова ее были так неясны и неопределенны, что Спаситель должен был спросить, чего именно она хочет. Мф.20:21 .  Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

______________ 1 Ориг. 2, глава 4, на Иоан. 2 Злат. 51. Быт 26. Быт 21. Быт 28:19. 3 Смот. Прок. на Втор 11 в Елл. бесед. Втор 12–14. Прочтите толкования: Святитель Феофан Затворник. Мысли на каждый день года по церковным чтениям из Слова Божия Профессор А.П. Лопухин. Библейский комментарий на Новый Завет. Толкование в Неделю 5-ю по Пасхе (Апостольское чтение) Архиепископ Никифор (Феотокис). Толкование на Евангелие от Иоанна в неделю Самаряныни. В Неделю 5-ю по Пасхе (Евангельское чтение) Блаженный Феофилакт Болгарский. Толкования на Новый Завет (Апостольское чтение) Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Толкование чтений в Неделю 5-ю по Пасхе, о самарянке (Апостольское чтение) Игумен Авраам (Рейдман). Поучение в Неделю 5-ю по Пасхе. Исполнение воли Божией — пища, насыщающая человека (Евангельское чтение) Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Слово в Неделю 5-ю по Пасхе. Толкования на Евангелие (Евангельское чтение) Митрополит Антоний Сурожский. Неделя 5-я по Пасхе. Неделя о самарянке (Евангельское чтение) Протоиерей Александр Мень. Слово в Неделю 5-ю по Пасхе. Про­по­ведь в Неде­лю о са­ма­рян­ке (Евангельское чтение) Блаженный Феофилакт Болгарский.  Толкования на Новый Завет (Евангельское чтение) Игумен Авраам (Рейдман). Поучение в Неделю 5-ю по Пасхе. Исполнение воли Божией — пища, насыщающая человека (Евангельское чтение) Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Слово в Неделю 5-ю по Пасхе. Толкования на Евангелие (Евангельское чтение) Митрополит Антоний Сурожский. Неделя 5-я по Пасхе. Неделя о самарянке (Евангельское чтение) Протоиерей Александр Мень. Слово в Неделю 5-ю по Пасхе. Про­по­ведь в Неде­лю о са­ма­рян­ке (Евангельское чтение) Профессор А.П. Лопухин. Библейский комментарий на Новый Завет. Толкование в Неделю 5-ю по Пасхе (Евангельское чтение)  Архиепископ Феофилакт Болгарский. Толкования на Новый Завет (Апостольское чтение) Деян 11:19–26. Между тем рассеявшиеся от гонений бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев. Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем. Ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу. Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей; и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.

http://bible.predanie.ru/nedelya-5-aya-p...

1 См. наши статьи «Торжество православия» и «Настоящее и будущее православия в С. Америке». «Церк. Вестник» 9, 10, 11, 13, 14 за 1897 год. Вышли и отдельным изданием под последним заглавием. 3 См. напр. снимки в нашей «Библейской истории при свете новейших наследований и открытий» т. II, стро. 550, 670 и друг. 4 Богатая узорчатая бахрома была непременной принадлежностью одеяния ассирийских царей, как это можно видеть на монументальных изображениях. См. нашу «Библ. Историю» II т., стр. 520, 572, 993 и др. 5 В Библии мы имеем точные указания, определяющие место пленения израильтян, и эти указания сводятся к одному и тому же. В 1 Парал. V, 26 ст. читаем: «Тогда Бог Израилев возбудил дух Фула, царя Ассирийского, и дух Феглафелассара, царя Ассирийского, и он выселил рувимлян и гадитян, и половину колена Манассиина (заиорданские колена), и отвёл их в Халах, и Хавор, и Ару, и на реку Гозан, – где они до сего дня». Это было первое пленение израильтян. Через 18 лет царь Ассирийский Салманассар окончательно покорил царство Израильское и увёл весь народ его в плен, и – замечательно – опять поселил пленников в той же самой местности, очевидно нарочито отведённой ассир. правительством для пленного народа, именно: «В десятый год Осии взял царь Ассирийский Самарию, и переселил израильтян в Ассирию, и поселил их в Халах и Хавор, при реке Гозан, и в городах мидийских» ( 4Цap. XVII, 26 ; ср. XVIII, 11). Каких бы мы теорий ни держались в отношении того, что собственно разумеется под Халах, Хавор и Гозан, – во всяком случае все эти названия находят себе близкое соответствие в местностях этой именно области, где теперь живут сирохалдейцы: Халах=Кала, Хавор=Хабур и Гозан=Гузану. Хотя с решительностью и нет возможности останавливаться на этом отождествлении, но оно имеет за себя сильную вероятность, находящую себе подтверждение и в новейших научных открытиях в области клинообразных надписей. 6 Эту сторону вопроса мы надеемся впоследствии разработать обстоятельнее и осветить относящимися сюда историческими и археологическими данными. Теперь ограничиваемся лишь самыми общими чертами. 7 Ефремово колено, главенствовавшее в царстве Израильском (которое поэтому иногда просто называется Ефремовым или Ефремом), произошло от Ефрема, сына Иосифа, который женат был на дочери жреца Потифара, – чистокровной египтянке Асенефе. Эта струя египетской крови, как крови в высшей степени исторически живучего народа, не могла, конечно, бесследно исчезнуть в прямом потомстве Иосифа. 8 Это так называемая несторианская надпись в Синган-Фу. В ней содержится список 70 священников и монахов. См. о ней Neller, Das Nestor. Denkmal Singan-Fu. Читать далее Источник: Новое поприще для миссии св. православной церкви Несторияне, или сирохалдейцы, их происхождение, история, теперешнее состояние и стремление к православию : Чтение на торжеств. собр. С.-Петерб. братства пресв. Богородицы 2 февр. 1898 г./А.П. Лопухин. - Санкт-Петербург : тип. А.П. Лопухина, 1898. - 27 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/novoe-...

Goodspeed. Die ältesten Apologeten, Göttingen, 1915, с. 78, 5). Русский и славянский переводы: «открыв сокровища свои», не точны. По всей вероятности, в русском употреблено слово «сокровища» в соответствии со славянским переводом и еще потому, что греческое слово θησαυρς в некоторых случаях действительно означает сокровище ( Мф.6:19–21 ; Лк.12:33 ; Евр.11:26 и др.). Но в некоторых случаях оно означает «место, куда складываются драгоценные вещи», и здесь именно обозначается это последнее. Потому что было бы непонятно, каким образом волхвы могли открыть (точный смысл греческого слова .νογνυμι ср. Мф.17:27 ) свои сокровища, т.е. золото, ладан и смирну. Таким образом, вместо слова «сокровища» следует принять «сокровищницы», и смысл будет понятен. Волхвы принесли Христу «золото, ладан и смирну» по восточному обычаю, соблюдавшемуся во время представления царям, посольств к ним и проч. Отправляя своих сыновей в Египет, Иаков приказывает им взять подарки «тому человеку» (Иосифу) «несколько бальзама и несколько меду, стираксы и ладану, фисташков и миндальных орехов» ( Быт.43:11 ). Отправляя своего сына Давида к Саулу, Иессей взял «осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим к Саулу» ( 1Цар.16:20 ). Эти примеры характерны. Из них видно, что дары подносились по достатку приносивших. В данном случае волхвы принесли Христу произведения земли своей. Со своим приношением сами они едва ли соединяли какой-нибудь символический смысл. Но этот смысл сделался понятен последующим толкователям, которые в золоте, принесенном Христу, видели указание на Его царское достоинство, в ладане – почитание Его как Бога, а в смирне – указание на смерть Его как человека. Мф.2:12 .  И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою. Волхвы удалились на восток «иным путем», т.е. не пошли на север по дороге, которая вела к Иерусалиму, а пошли на восток или на юг, – в последнем случае с тем, чтобы опять повернуть на восток. Мф.2:13 .  Когда же они отошли, – се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

А русский библеист Александр Павлович Лопухин полагал, что если Иаков был отцом Иосифа, то Илий — отцом Девы Марии (Она, как и Иосиф, тоже происходила из потомков царя Давида — в то время жене и мужу было положено принадлежать к одному «колену» Предание утверждает, что отца Девы Марии звали Иоаким, а вовсе не Илий. Возможно, предполагал А.П.Лопухин, мы имеем здесь дело со свойственным иудеям обычаем носить по два имени, из которых одно давалось при рождении, а другое человек принимал «по случаю какого-нибудь необычайного события в жизни». Например, первоначальное имя апостола Петра было Симон, апостол Матфей назывался также Левием, и т.д.. То есть по сути дела Лука приводит родословный список Богородицы — представительницы рода человеческого, оказавшейся к Господу ближе всего. Покаяние разбойника, которого Спаситель пообещал взять в рай: такое вроде бы важное события — а о нем рассказывает один Лука! Можно ли тогда доверять этому рассказу? Вообще-то, о том, что по обе стороны от Спасителя были распяты два разбойника и что поначалу они ругали Его, сообщают и другие евангелисты. Но что один из разбойников потом повел себя «благоразумно» и, претерпевая невыносимые мучения на кресте, покаялся, когда увидел страдания распятого рядом Праведника, — об этом, в самом деле, упоминает только Лука. Вот как он об этом говорит: Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю  (Лк 23:39–43). А теперь давайте задумаемся: кто мог быть свидетелем этого диалога? Очевидно, только тот, кто стоял совсем близко и мог все слышать. А подле Креста с распятым Господом стояли, как пишет евангелист Иоанн, всего несколько человек: он сам, Богородица, Ее сестра Мария Клеопова и Мария Магдалина (Ин 19:25). Да еще римский сотник и охранявшие Крест солдаты, которые видели все бывшее  и засвидетельствовали самую кончину Христа (Мф 27:54, Мк 15:39, Лк 23:47).

http://foma.ru/zagadki-evangelija-ot-luk...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010