Можно насчитать не одно основание, почему митрополию учредили не в Ниневии, а в Арбеле. Арбель дальше, чем Ниневия, лежал от Селевкии. В мартирологии 411–412 г. вписаны уже имена Йоханнана и Аврахама, епископов арбельских, и четырех пресвитеров из Хдайява; между тем, имен мучеников ниневийских или аторских не встречается. Вероятно, христианство около Ниневии было в IV-V в. распространено еще довольно слабо, тогда как Хдайяв – по выражению, быть может, и преувеличенному – был населен „большей частью христианами“ 77 . V. К а р к а – д-бет-Слок. Область Бет-Гармай нельзя считать окраиною, и расстояние от Селевкии до Карка-д-бет-Слок далеко не столь значительно, чтобы потребность в известной степени церковной независимости здесь можно было мотивировать географическими отношениями. Авдишо рассказывает, что митрополия учреждена была здесь по настойчивой просьбе бет-гармайцев 78 . Но единомысленные в требовании себе митрополита, гармакайе брели розно в вопросе, где быть митрополии: «и жители Дарабада 79 говорили: „нашему месту подобает митрополитство“ 80 ; а жители Бет-Слок говорили: „в нашем месте подобает быть митрополиту“». Католикос поставил вопрос: у которого из этих двух епископов процветает «учение», tûlmdâ? И оказалось, что у епископа шхаркартского «учеников», talmed, больше 81 , чем у епископа дарабадского. На этом основании католикос и «отделил» митрополию карка-д-бет- слокскую. В мартирологии 411–412 г. читаются имена: «Йоханнан и Шавор (ab ôr), епископы карка-д-бет-слокские. Нарсе (s), епископ шхаркартский» и, сверх того, названы по именам восемь мучеников, пресвитеров «из Бет-Гармай». Весьма возможно, что древнейшие митрополии в церкви сиро-персидской возникли даже сами собою. После мученической кончины католикоса Барбашмина в 344 г. кафедра селевкийская оставалась вакантною почти 40 лет 82 . В это время епископы, не имея возможности совещаться с католикосом, вынуждены были действовать с самостоятельностью митрополитов, и, вероятно, вместо общего тяготения всех к Махозе образовалось несколько частичных притяжений к местным центрам: к Бет-Лапату, Нисивину, Прату, Арбелю. Епископы этих кафедр, как главнейшие предстоятели в данной области, в потребных случаях были руководителями для своих сослужителей в менее значительных церквах. И когда, наконец, преемство на кафедре католикосов было восстановлено, четыре или пять 83 митрополий были уже совершившийся факт. Вернуть невозвратное прошлое было невозможно, и католикосы признали епископов важнейших кафедр митрополитами. Притом же и в церкви в пределах римской империи метрополитенская система к концу UV в. достигла своего расцвета и, вероятно, импонировала на христиан персидских.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

По воздушной линии Ласим лежит в 2774 саженях на юго-запад-к западу (SWgW, α ­ 237°31») от Таука, в 18231 саж. к югу (S, α=180°10 " 0«,724) от Керкука (Карка-д-Бет-Слок). – Элия нисивинский, на основании церковной истории Мики и церковной истории Алахазки, dh Alhâz khâ, под 907 г. (окт. 595-сент. 596, respectiue под шестым годом Хосрау II, 26 июня 595–24 июня 596) пишет: „в этом [году] поставлен был Савришо, епископ лашумский, в католикоса, в пятый день недели пасхи, dh-pheça т. е. в великий четверток, 19 апреля 596 г. – В богатом деталями рассказе Амру (Assemani, III, 1, рр. 443. 444) сообщаются те же даты: в шестой год Хосрау II Савришо прибыл ко двору „в понедельник на другой день [праздника] осанн“ (т. е. в понедельник страстной седьмицы) и „в день пасхи“, fï-1-yaumil-fiçi (т, е. „великий четверг“) поставлен в патриарха. – Амру сохранил и ту интересную подробность, что собравшиеся для избрания католикоса епископы „оставались у него месяц“, baqiya ъindahu šahr , следовательно, до последней недели мая. Это подтверждается документально датою X собора: „в месяце ияре [мае] в лето шестое хранимого и блюдомого помощью небесной победителя и героя (ga bra и милосердого умирителя мира, царя царей Хосрау, в преподобное правление отца отцов и пастыря пастырей, отца нашего блаженного, назорея телом и духом, мар-Савришо, католикоса патриарха, когда были мы собравшись (kuîšîn hwên nau) пред его преподобие, мы, митрополиты и епископы“. – На основании церковной истории Мики под 916 г. (окт. 604-сент. 605) Элия нисивинский пишет: „в лето пятнадцатое Хосрау (23 июня 604–22 июня 605) преставился [Са]вришо католикос в Нисивине граде в месяце аве [августе] в воскресенье“. И под 917 г. на основании церковной истории Алахазки: „в лето шестнадцатое Хосрау поставлен Григор католикос в Халахе (l­Xoльbahe) граде в день субботы осанн ((dh-’ôšaъn’) “. Но Нёльдеке (Chronik, 18.17) основательно доказывает, что прав Таума маргский (Assemani, III, 1, р. 441), который утверждает, что Савришо патриаршествовал „восемь лет, более или менее (yathîr asîr) и преставился от мира в лето четырнадцатое царя Хосрау (24 июня 603–22 июня 604)“ и что в пятнадцатом году Хосрау было избрание Григора. Последняя дата подтверждается документально: XI собор, тотчас по избрании Григора, был „в месяце нисане (апреле) в лето пятнадцатое государя нашего Хосрау, царя царей“. Поэтому я из Элии нисивинского беру дни, но не годы. Савришо умер, видимо (Assemani, III, I, рр. 441. 445), при самом начале похода Хосрау против Дары, которая взята была в четырнадцатый его год в индикт VII (сент. 603-авг. 604); следовательно, смерть католикоса последовала еще в августе 603 г., так что оправдывается рассказанное у Амру видение (prophetia post euentum?), по которому на возражение, что Савришо лашумский неудобен как кандидат на патриаршество потому, что уже стар, – был ответ: „на семь лет его достанет“.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Прямолинейное [в рим. милях] расстояние «Джабаль-Саман» [«Симеоновой горы»] от Антиохии 38,7, от Кира 37,5, от Верии 21,8. – Фалелей подвизался в 20 стадиях [ок. 3 т. pass.] от Гавал, след. на южной окраине Сирии I. (47–48). «Οτω κα μες πολλκις τος τν γων ποστλων κα προφητν κα μαρτρων σηκος νομζομεν, κα τν μν Διονυσου τυχν, τν δ ουλιανο, Κοσμ». Эти слова (ер. 144 ρ. 1242) – из наставления «воинам». Так как храмы св. Дионисия и свв. Космы и Дамиана были в Кире, несомненно, то естественно предполагать там же и храм св. Юлиана. Вероятно это св. мученик тарсский, в день памяти которого – 21 июня – в Антиохии произносили слова св. Златоуст и монофизит Севир антиохийский. VI Наиболее трудностей – во II половине второй главы– представляют послания Феодорита (ерр. 77. 78) в персидскую Армению. Для автора – при его точке зрения на Феодорита – этих трудностей нет, и он (53) с увлечением восклицает: «Слава Феодорита была настолько значительна, а его пастырская мудрость так ценима всеми, что его духовной помощи искали даже персидские христиане». Припомним, однако, как возмущены были христиане в персидской Армении, когда им стали известны взгляды Феодора мопсуестийского. Акакий мелитинский и Равула эдесский – вот авторитеты для Армении (151), и сочувствуя богословствованию Феодорита здесь можно ожидать менее всего. Да и сам по себе факт посольства из-за границы к епископу кирскому столь же необычен, сколько естественно было бы такое посольство к архиепископу антиохийскому. Когда в 8-м году Яздгерда II (2 авг. 445 – 1 авг. 446 г.) в Персии началось гонение, то Иоанн, епископ Карка-д-бет-Слок [ныне Kerkoûk 35°28» с. ш., 44°24» в. д. Грин.], «писал к патриарху антиохийскому, чтобы они помолились о нем и его пастве, да поможет им Бог выйти победителями из того подвига (γν), к которому они призваны». – Так могли поступить и христиане в персидской Армении. – В самом благоприятном для славы Феодорита случае дело – по моему мнению – нужно представлять так: персидские армяне посылали посольство к архиепископу антиохийскому, а тот рекомендовал послам посоветоваться и с высокочтимым в Антиохии епископом кирским. Но возможно и другое объяснение дела. Однако приходится для этого предварительно решить вопрос об ерр. 100. 86 (166–177. 2, 486–488). Так как на ер. 110 [«Αναγνος> ] в последнее время поскользнулись два исследователя, Мартен и г. Глубоковский; то очевидно я не имею права считать простым то, что представляется таким для Тилльмона и меня, и должен вдаться в некоторые подробности. Есть древнее (VI в.) известие, что Ириней тирский рукоположен был во епископа Домном антиохийским. Так как епископ тирский был митрополитом Финикии I, то утвердить избрание и рукоположить Иринея по канонической практике V в. должен был именно «ексарх», Домн антиохийский. Но на основании ер. 110 утверждают, что Феодрит-современник сам говорит о себе, что он рукоположил Иринея.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Здесь «нравится сама истина, будучи просто, но верно изъяснена, защищена и представлена непобедимою» 1119 . В свою очередь, и пользуясь средним слогом, проповедник должен говорить не только приятно, но вместе и убедительно, «должен стремиться к тому, чтобы в одно и то же время слушатели и понимали его, и пленялись и покорствовали ему» 1120 . Равным образом, высокий слок, имеющий целию тронуть слушателя, сломить его упорство, сделать покорным или, как выражается блаженный Августин , «посредством могучего витийства пленить в послушание ожесточённое сердце», может оказаться действенным лишь в том случае, если он совмещает в себе вразумительность слога простого и приятность слога среднего» 1121 . Нельзя тронуть слушателя, если он не понимает того, о чём ему говорится, как нельзя заставить его слушать с охотою проповедь, если она «не пленяет его своею приятностию» 1122 . С целию оправдать уместность и применительность к проповеди правил о слогах, автор подыскивает для каждого из них образцы из Свящ. Писания и из творений церковных писателей (свв. Киприана и Амвросия) и разбирает эти образцы с точки зрения усвоенных им требований древней риторики. Разбору и рассмотрению заимствованных из Священного Писания и из сочинений некоторых церковных писателей образцов блаженный Августин уделяет 12 глав (с 39 по 50 включительно). Трудно уяснить себе те отличительные признаки, на основании которых автор одни места приводит, как доказательства слога простого, другие – как доказательства слога умеренного или возвышенного. «То, что Августин приводит в образец слога среднего, могло бы быть поставлено наряду с образцами слога высокого или простого, и наоборот: образцы слога возвышенного мало чем отличаются от образцов слога среднего, и даже могут показаться иным одинаковыми по своему характеру с образцами слога простого» 1123 . Поэтому, не считая нужным подробно останавливаться на приводимых и разбираемых автором «Христианской науки» образцах, коснёмся лишь тех попутно высказанных им соображений, которые могут иметь такое или иное практическое значение.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

арм. μια – ç ιν, арм. μεç греч. μονο – γεν – ς, греч. μεγ– ας. Это ç (арм. 14 буква) – звук даже более энергичный, чем простое «ц» (33 армянская буква), и приближается к „дц“; вместо „Эдж-миа-[д]цин“ русские привыкли писать „Эчмиа-дзин“. Следовательно, для глубокой древности, когда в армянский язык проникло слово „М[д]цбин“, транскрипция чрез «ц» 136 не представлялась бы слишком неуместной. Но в позднейший период сами армяне не пользуются своим ç для передачи сирского ç; напр., имя bar çaumâ в армянском является (М. Хорен., 2,69.70) в форме βα σουμαj. Что это имя взято не из греческого βαρσομας, доказывается тем, что оно кончается не на- ασ, а на- αj: j есть сирское âlap . – Следовательно, лучше quieta non mouere и сирское ç трансскрибировать простым „с“. зз) Истинное неудобство для транскрипции – наше русское «е». Мы произносим его мягко, а в начале – даже как «йе». Volens-nolens я должен простые «eluyâ», «elîšaъ» «enôš» писать: Элия Элишо Энош, чтобы только из Елия Елишо Енош не вышло Йелия Йелиша Йенош. – Не последовательнее ли было бы постоянно писать «э» и в средине, и в конце слов: Дэнха Пэтион Марэ Марэммэ? Но это обилие «э» придало бы русской транскрипции слишком нерусский вид. Притом под «э» (ввиду имен в роде экономия oeconomia, Эзель Oesel) можно предполагать не простое «е», а дифтонг. По этим основаниям, не в начале имен, я употребляю «э» лишь один раз: в имени Нарсэ потому, что думаю, что можно с равным правом писать это имя и Narsê, и Narsay 137 . ии) Для того, чтобы сохранить в своей транскрипции обычную русскую физиономию, я передаю только внутри слов и то лишь апострофом ’ отмечаю ту задержку в произношении, которую производит эта энергичная гортанная. Поэтому Шим’он Ма’на Ишо’яв Я’ков 138 . кк) Неудобно и наше «л». Но раз подле Финляндия Лифляндия существует Лондон Голландия Лапландия ландкарта, то и для меня ля необязательно, и я могу писать Бет-Слок Бет-Лапат Явалаха. С другой стороны, несмотря на генерал вокзал, не пишут Бристол Ливерпул Кассел Эзел Гапсал; следовательно, и Аммануель Арбель Телль орфографически правоспособны. Сравните Исраиль подле Михаил.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...