И куде не (и где бы ни было в) державе Кралевства ми, кто доходе из туге земле к светои церкви сущии людие тези земле, или е парик (земледелец), или влах, или кто-либо того землянин, да си их има церкви. Сего ради видев Кралевство ми, ере (что) бяше потрен хрисовул Господина и отца ми Великаго Краля Стефана Уроша, и зговорев се Кралевство ми си Архиепископом вторим Евстафием, и с Госпождом материю ми, Кралицом Еленом и с всеми Епископы Сербскими: Епископом Зетским Иоанном. Епископом Рашским Филипом, Епископом Звечанским Данилом, Епископом Хвостенским Иоанном, Епископом Холмским Ефстафием, Епископом Призренским Дамияном, Епископом Топличским Герасимом, Епископом Бодимльским Германом, Епископом Лимлянским Андонием, Епископом Скопским Николом, Епископом Добрским Иоанном, Епископом Моравским Курилом, и приписах хрисовул сии Светые Богородице Хиландарские. И видев Кралевство ми, ере не имаше светая церкви пашище у Хвостынской земли, и да пашища Лабикево, a мегя (межа) му (следует описание межи, и в конце замечено: «а ту мегю утеса Севаст Обрадь Манияк»). И паки вид Кралевство ми, ере дае светаа церкви на годище по . ві. (12) ждребца пастыром белегу, того ради приложих влахе, и ине влахе избрах от церконых влах, да пасу кобиле церковне, а да не узимаю от церкве белегу ничто, паче ако что изгубе, да плакяю (платят) от себе конь по л. (30) перпер (червонцев), а кобила по .к. (20) да плакяю церкви. Того ради освети (освободи) их Кралевство ми от всех работ малих и великих Кралевства ми, да им не поноса (подати) никога, ни житнога, ни виннога, ни провода, ни коня, ни пса, ни поклисара (посла), ни владельца никогаре Кралевства ми, ни у Свету Гору да не ходе ни коим посилием, разве да пасу кобиле свете церкве. Сим же влахом имена (следует исчислеие). И отлучи Кралевство ми .кд. (24) кобил от своих кобил, и приложих келии своей пиргу, кои сем создал на мори, и да их пасу власи онизи, коих с придало Кралевство ми, како и церковне кобиле, и да им се дае соль с церковными кобилами, и да се изводи у пирг, что се припряга мужско, а калугер пиржаныи да не има печаль о пастырскои храие; (кормлении), ни одеги, ни пастуха да не храни, разве да им се дае от церкве.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

(См. статью архим. Леонида «Киприан до восшествия на Московскую митрополию», Чтения Имп. Общ. Ист. и Древа. Росс. 1867 г. кн. II, стр. 20–21). Зная его сербом по языку, в России сочли его сербом и по происхождению. Что касается взгляда румынского епископа, то в нем можно видеть разве только плохо рассчитанную национальную тенденцию. Основанием признавать Григория Цамблака румыном для преосв. Мелхиседека служит лишь оригинальное словопроизводство фамилии «Цамблак». Прозвание «Цамблак», «Семивлах», «Самвлах», по преосв. Мелхиседеку, состоит как будто из двух славянских слов: сам и влах, и потому означает чистого, истого Румына! (Ibid). Но такое курьезное словопроизводство не имеет для себя никаких оснований и утверждается единственно на созвучии и простой игре слов. Το же созвучие дает повод для другого, столь же ошибочного, словопроизводства этой фамилии преосв. Макарию («О Григории Цамблаке, как писателе», ibid.) и архим. Леониду («Киприан до восшествия на Москов. Митрополию», ibid. стр. 11). По их мнению, фамилия Цамблак – Семивлах состоит из двух слов: semi и vlachus и значит полувлах. На основании этого архим. Леонид (вместе с митроп. Евгением, «Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина», ч. I, Спб. изд. 1818 г. стр. 98) полагает, что Григорий Цамблак происходил из молдовлахийских болгар (Молдавия при Асеиях была воеводством Болгарского царства; в ней жило много болгар и болгарский язык господствовал до XVI в. (См. Ю. Венелина, „Влахо-Болгарские или Дако-славянские грамоты»). По поводу этих филологических упражнений нужно, во-первых, заметить, что латинское словопроизводство славянского имени не может иметь места; во-вторых, и преосв. Мелхиседек, и преосв. Макарий, и архим. Леонид исходят из произношения фамилии Григория, которое явно неправильно. «Самвлах» есть ничто иное, как искаженное «Цамблак», и встречается только у наших летописцев, которые изменяют эту фамилию до бесконечного разнообразия (Цимвлах, Цемблак, Щемблат, Чамблак, и т. п.); «Семивлах» есть такое же искажение той же фамилии у юго-западных писателей.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Это – не первая уже мистификация Мериме, – т.е. песни составлены и при том в прозаическом изложении самим Мериме на основании изучения различных источников, каковы, книга аббата Фортиса «Viaggio in Dalmazia», 1874 («Путешествие по Далмации»), может быть изустные рассказы славянских путешественников и эмигрантов, собственное изучение народной поэзии славян и т.д. Свою мистификацию сам Мериме два раза раскрывал первый раз в письме к Соболевскому от 18 января 1835 г. (Соболевский, хорошо знакомый с Мериме, по просьбе Пушкина, обращался к нему с вопросом о происхождение или «изобретении странных сих песен») и второй раз в 2-м издании своих «Гуслей» (1840). Сербская поэзия привлекла внимание Пушкина, и получив в руки сборник сербских песен В. Караджича, наш поэт перевел из него в стихах несколько песен («Соловей», «Сестра и братья», начало «Жалостной песни о благородной жене Ассана-Аги») и сам составил две песни. «О Георгии Черном» и «Воеводе Милоше». И из книги Мериме Пушкин переложил в стихи несколько сербских песен, одни в форме рифмованного тонического стиха («Бонапарт и Черногорцы», «Вурдалак», «Конь», «Похоронная песня Магдановича»), другие в формах народной эпической поэзии («Видение короля», «Янко Марнавнч», «Битва у Зеницы Великой», «Феодор и Елена», «Влах в Венеции», «Гайдук Хризич», «Марко Якубович»). Заметим, что английские и немецкие писатели (напр., Боуринг и Гергарт) также переводили пьесы из «Гуслей». Мериме, даже не сомневаясь в их подлинности – Пушкин, как известно, один из первых на Руси занимался собиранием русских народных песен. П.В. Киреевский в предисловии к своему «Собранию народных песен» говорит, что Пушкин еще в самом начале его предприятия доставит ему замечательною тетрадь песен, собранных им в псковской губернии. Пушкин собирал также песни о Стеньке Разине. 1479 По другому варианту последняя строфа стансов читается так. Твоим огнем душа согрета. Отвергла мрак земных сует. И внемлет в арфе Филарета В священном ужасе поэт. 1495 Основания этой классификации Н.Я.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Владимир Букарский: Нет, пока таких людей на митингах в Кишиневе не было заметно. А красные майки - цвета Партии социалистов, но они всегда в таких майках выходили на протесты. Вопрос: Кроме митинга " Достоинства и Правды " , был еще один митинг в молдавской столице - кто его организовывал? Владимир Букарский: Да, на другом митинге собрались представители одной из левых группировок - партии " Наш дом Молдова " и движения " АНТИФА " . И именно там были арестованы семь человек во главе с экс-депутатом парламента и экс-представителем Молдовы в ПАСЕ Григорием Петренко. Вопрос: То есть властями он был воспринят как более опасный, пусть и менее многочисленный? Владимир Букарский: Конечно! Власти, начиная с ноября 2014 года, подняли антироссийскую истерию о " террористах " и " агентах Кремля " , которые хотят здесь устроить " новый Донбасс " , и эти ролики крутились по всем телеканалам. Вопрос: А " рука Кремля " на это каким-то образом реагировала? Хотя бы на уровне общественных организаций, визитов депутатов, высокопоставленных чиновников - есть интерес со стороны России или не изменилось ничего? Владимир Букарский: Отреагировала. Была оказана беспрецедентная поддержка Партии социалистов - её парламентская фракция в полном составе - 25 человек - была принята в Федеральном Собрании России. На выборах башкана (главы) Гагаузии была оказана со стороны России поддержка Ирине Влах, победившей на этих выборах ещё в первом туре. Это подвигло режим ограничить вещание российских телеканалов и принять закон о запрете визитов иностранных должностных лиц и артистов в период предвыборной кампании. Кроме того, по просьбе Партии социалистов и её лидера Игоря Додона Роспотребнадзор и ФМС ослабили жёсткие меры по отношению к целому ряду молдавских производителей и трудовых мигрантов. Сергей Табаринцев-Романов Источник Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть

http://ruskline.ru/opp/2015/sentyabr/7/m...

- Возможно ли объединение всей оппозиции, которая сейчас существуют в Молдавии, против Санду? - Я думаю, возможно, и это единственный путь отстранения от власти Санду и её неадекватной клики. Другого пути нет. Я рад, что всё больше лидеров оппозиционных сил это начали понимать. Я знаю, что есть достаточно интенсивные контакты между социалистами и экс-премьером Ионом Кику, у которого есть своя партия, мэром Кишинева Ионом Чебаном, который выражает желание участвовать в президентской гонке. - Кто еще, помимо Санду, может потенциально участвовать в президентских выборах? - Сейчас уже имеется около 10 потенциальных кандидатов. Это экс-президент Игорь Додон, это основной оппозиционный кандидат, на мой взгляд, потому что у него наиболее высокий рейтинг. Это два бывших премьер-министра: Василий Тарлев и Ион Кику. Это нынешний мэр Кишинёва Ион Чебан. Это бывший мэр города Бельцы и лидер партии «Наша партия» Ренато Усатый. Это бывший башкан Гагаузии Ирина Влах. - Какой вам видится конфигурация альянса оппозиции, кто может в него войти? - Сейчас, на мой взгляд, речь идёт не об альянсе, а о договоре всех потенциальных контр-кандидатов о том, что, кто бы из них не вышел во 2-й тур президентских выборов, вся оппозиция должна объединиться за него и против Санду. Общий лозунг для всей оппозиции на ближайшие месяцы должен быть «Молдова без Санду». - То есть главная задача будет - убрать Санду? - Да. Санду - это раковая опухоль Молдовы и она должна уйти, это главная задача. - Гагаузия - это непростой регион, в прошлом это была потенциальная горячая точка. Действия власти по отношению к избранному руководству автономии могут плеснуть бензина в этот погасший костер? - Дело в том, что есть Закон о статусе Гагаузской автономии в составе республики Молдова от 1994 года. В нем есть пункт, что в том случае, если Молдова теряет свою государственность, то есть присоединяется к Румынии, Гагаузия имеет право на самоопределение вплоть до независимости. Речь пока не идёт о присоединении к Румынии. Речь идёт об активном продавливании евроинтеграции как безальтернативный модели, как единой общеобязательной идеологии для всего общества. В этой ситуации это, естественно, снова включает соответствующие сепаратистские настроения, причём не только в Гагаузии, а в любом регионе. Складывается такая ситуация, что в Кишиневе не хотят слышать целые регионы. Их мнение игнорируется. Это такая же ситуация, какая была на Украине перед 2014 годом. Центральная власть в Киеве решила, что может навязать восточным регионам свою волю, и в результате это привело к тому, к чему привело. Такая же ситуация вполне может повториться в Молдове, если режим Санду будет продавливать евроинтеграцию как единый общеобязательный, безальтернативный курс.

http://ruskline.ru/opp/2024/04/28/uslovi...

Таковым мне показался и наш сегодняшний Анагност. Его полное незнакомство с цяйным производством еще более убеждало нас в том. Какому настоящему греку неизвестен всесветный самовар наш? По крайней мере, ни один не покажет вида, что его удивляет бросание горячих углей прямо в воду и не потухание их в ней. Пресловутый предковский „греческий огонь“ в воде горевший, слишком хорошо ему известен... А наш хозяин, видимо, озадачен был всем, что видел перед собою. В конце концов, он нашел дело опасным, лишним и без нужды усложненным, когда увидел, что все сводилось к заварке чая в кипятке. Стоило возить с собою в отдельном ящике такую сложную и, до смешного человекообразную, машину, когда можно везде, где придется, согреть воду в кофейнике, в котле, в горшке, чуть не в фесе! Тоже и на счет прохлаждения себя кипятком в июле месяце неаристотелев потомок расходился с нами во взглядах. – Ну, а твой-то кафес разве не кипятится на огне? – спрашивал его наш Анахарсис. Что было ответить на это? Если бы спорщик был Ласкарис или иной какой потомок давным-давно угасших династий византийских, он конечно вывернулся бы. А наш влах, да еще и куцый, только улыбнулся и пожелал нам доброй ночи. 108 Шатание, конечно, известно славянскому языку. Но окончание имени: ста с удаленным от него ударением – явление не вполне славянское. Если даже его читать: шта, т. е. ща – на болгарский манер, то и тогда оно – редкость. Иное дело окончание ште, т. е. наше ще. Ему и быть следует по гению языка, но – ща или шта, а особенно – ста, не скоро встретишь на картах в чисто славянских землях. 109 Припомним: Sina – zygo, Sina – tsiko. Автор: Les Turcs называет гору Аскио, совершенно по-гречески σκιον – бестенный. Если действительно так зовется гора, то мы уже совершенно вправе отделять первую часть имени, и видеть в ней «кому что любо». 110 Надежды эти не оправдались, к сожалению. В видах поощрения к археологическому труду «архиерея-дипломата», ему обещана была (и потом выслана) даже русская панагия из собственных средств писателя сих строк, но все было напрасно.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonin_Kapust...

День 16. Это – день моего выезда из Афоноруссика в Фессалию. Так как мое путешествие по этой стране описано особо 73 , то в настоящем дневнике отмечаются только передвижения мои туда-сюда и моя переписка с разными лицами 74 . Вечером 18дня я приехал в Солунь и остановился в подворье Афонорусского монастыря, близ восточных ворот сего города. День 21. Из Солуня полетело к графу Толстому ходатайство мое о принятии в российское подданство иверского архимандрита Даниила, долго управлявшего Иверо-Никольским монастырем в Москве. День 22. Оттуда же ему же написано уведомление о предстоящем путешествии моем в монастыри метеорские и оссоолимпийские. В дни 20 , 21 и 22 оттуда же отправлено письмо к фрейлине Эйлер о действиях благодати в душах наших, о стологадании и о предстоящем мне путешествии по Фессалии. В дни 27 и 28 я ездил в недалекое от Солуня село Перистери и обозрел тамошние древности. В 29день писал Борису Павловичу Мансурову о выборе места на Афоне под странноприимный дом для наших богомольцев. А в 31день отправился из Солуня в Фессалию на еллинском пароходе «Панеллинион». Апрель, 1, середа. Этот пароход, постояв малое время в пристани острова Скиафо, быстро полетел в Пагасийский залив Фессалии и в половине первого часа пополудни бросил свой якорь не очень близко от крепости Воло, но в виду ее. Мои чемоданы потребованы были в местную таможню для осмотра. Но скоро я избавился от сего мытарства. Меня нашел тут и высвободил греко-влах Стамо, которому я рекомендован был нашим солунским консулом, и увел меня в греческую селитву, новую Димитриаду, отстоящую от Воло на полверсты. Опрятный дом его послужил мне удобным перепутьем. 2, четверток. Весь этот день мой проведен был в обозрении турецкой крепости Воло, новой и старой Димитриады, что на ближайшем холме Гурица, где однажды в год, именно в день Живоносного Источника, показывается из земли Святая вода. На обратном пути от названного холма, близ новой Димитриады, встретился со мною еллинский вице-консул Маргарити, служивший в Яффе, во время пребывания моего в Иерусалиме, с 1851 по 1854 год. Он узнал меня, и я узнал его. Оба мы, идучи в город, вспомнили лучшие дни, проведенные подле палестинских святынь, и лучших людей тамошних, говорили о войне Франции с Австрией, и не без радости предвидели освобождение Италии от ига немецкого. Г. Маргарити, как и все греки, не любит австрийцев, препятствовавших учреждению еллинского королевства и завидующих развитию морской торговли его. Когда зашла речь о неблагодарности их к русским, которой они удивили весь мир в последнюю войну турок с нами, тогда я рассказал умному собеседнику следующий анекдот. Некто спросил нынешнего цезаря Австрии: «Почему приветствуют вас: „апостольское величество”? Какой апостол основал австрийскую империю?». – «Не вспомню», – ответил цезарь. Но сзади ему подсказали громко: «Иуда предатель».

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

«Следовательно, обры считали себя властителями областей со славянским населением, поэтому они тогда приняли на себя обязанность их защитников... Каган пожертвовал восточными, дакийскими славянами, позволяя ромеям переправляться через Дунай в борьбе против них». 26 Вот еще одно подтверждение того, что на территории современной Румынии не было иного, кроме славянского (сербского) населения: «Славяне, вероятно, переходили на византийскую территорию еще и для того, чтобы избежать весьма обременительную жестокость власти обров». 27 Здесь весьма примечательно то, что историки не объясняют, откуда в византийских документах взялось утверждение о том, что дакийцы являлись славянами. Они данное этническое определение переписывают в свои произведения, но не объясняют. Зато утверждают (противоположно этому сведению), что славяне лишь прошли через современную Румынию, причем дакийцы в ней оставались, в то время как славяне поселились на Балканах. А указание в документах о том, что и дакийцы являются славянским племенем, югославских историков будто и не касается. Историки не занимались разгадкой имени «волохи», так что группы жителей в современной Сербии с таким именем считаются не сербами, а национальным меньшинством! Трудно отыскать слово, более связанное с сербским этникумом, чем слово «волохи». Историки уходили от подобного определения сербов, превращая «волохов» во «влахов», подчеркивая, что это - название скотоводов в средневековой Сербии. В определенной степени это справедливо, так как сербский (славянский) бог Волох (Волос, Влах) являлся защитников пастухов. Но, историки не объясняют такой простой факт: любой серб пастух находится под защитой бога Влаха (Волоха, Волоса, и т.д.), а скотоводство являлось самой распространенной отраслью хозяйства в допромышленные времена. Европейские народы называли сербов волохами - равным образом как и иллирийцами, рашанами, или, как преимущественно делали венгры - рацами. Австрия (1630) урегулировала жизнь и организацию сербов Военной Краины (границы) Волохским (Валахским) статутом (Сербским статутом) - по-латыни: Statua Valahorum.

http://ruskline.ru/analitika/2010/09/06/...

Западная часть присутствия отделена легкою решеткою. В юго-западном углу комнаты, тоже за решеткою, письменный столик секретаря с выдвижными для бумаг ящиками. Секретарь – инок, родом влах, по обыкновению деловых писак, в очках... Лишь только что я уселся при решетке, отделяющей от синода архив, тихий голос из-за нее спросил меня: – Вы, верно, русский? – Да, – отвечал я, быстро обернувшись на ту сторону, с которой доходил до меня этот вопрос на родном моем языке. – Какой же вы губернии? – снова спросил меня тот же голос. Я обернулся, пристально поглядел на моего соседа, и сердце мое невольно прошептало: какой удивительной наружности старец!.. Действительно, вопрошавший меня имел длинную, широкую и седую бороду, в потухающих очах его просветливался ум, самое платье обличало в старце немаловажного чиновника в протате. – «Да почто ж он за решеткою?» – думал я. Однако ж, не любопытствуя, кто он и имеет ли какое значение в протате, я отрывисто отвечал на вопрос его: – Я из Вятки, то есть далеко из-за Москвы. – О-о! – воскликнул он, – далеко же! А я так, – продолжал он, – из Таганрога. А как давно вы здесь? – еще спросил меня мой сосед. – Более трех лет, – отвечал я. – Не так давно, – заметил он, – а я так около тридцати лет уже здесь. Начавшееся чтение и опросы по нашему делу прервали мою беседу со старцем... Я отвернулся от соседа, и он замолчал, неподвижно оставаясь за решеткою в полулежачем положении, на богатом диване. Члены протата – афонского синода Прежде нежели я объясню вам ход самого дела по направлению протатской рассуды, не лишним считаю набросить здесь легкий очерк самых членов. Первые места в афонском синоде, пред мангалом, занимают игумены, а в случае отсутствия их – проестосы , или старшины-монахи Лавры, Ватопеда, Ивера и Хилендаря; остальные шестнадцать мест, в своем порядке, остаются для старцев прочих монастырей. Надобно заметить, что голос старцев общежительных монастырей имеет здесь на Афоне более и силы, и строгой рассудительности; проестосы штатных обителей хотя и имеют влияние на ход дел, но их решения и суд бывают всегда или неосновательны, или слабы в самой своей справедливости.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pisma-...

В так называемой Копривницкой Летописи (Шафар. 53. срв. Arkiv III, 12) читаем: «В лето 6838–(1330) изиде начельник скифскыи глаголемыи Михаиль царь, сь силою многою, и сь нимь окрьстныи єзыци, глаголю же Татари, Басараби с прочими» и т. д. Григорий Цамвлак говорит вообще: «блъгарскыи царь Михаиль – на срьпское подвизаше се начелство – и много оуби того воинство суще, множайше же от различныихь езикь присьвькупль, еще же и о ономь поль рекы Доунава живоущихь Готфь» (Гласник XI, 71), а архиепископ или вообще автор жизнеописания краля Дечанского (Жив. кральева изд. Дничи с. 179) говорят еще общее и «сьбра (Мих. царь) тьми тьмами вьсакыихь езикь». В предисловии Душана сказано, что семь царей поднялось против сербского краля. Слово царь употреблено здесь в том же смысле, как в народной песне: «цареви се отимлу о царство», где разумеются: царь Урошь, краль Вукашин, деспот Углеша и воевода Гойко. О первых четырех – 1) царе греческом (Андронике III), 2) царе болгарском Михаиле, 3) брате его Белауре и 4) племяннике его Александре, в последствии царе болгарском – говорить тут нечего. Пятым стоит Иванко Басараба. К. Иречек полагает, что этот союзник Михайлов в войне против Сербов 1330 г. есть тот самый валашский воевода Басараба, что в том же году в ноябре месяце окружил в тесном ущелье короля венгерского Карла Роберта и разбил почти все его войско. В венгерских хрониках (в Туроцевой гл. 97. Chron. Budense p. 246; Chron. Posoniense: «A. D. 1330 foria sexta ante festum beati Martini (9 Nor) in terra Bazarad Karolus rex fraudulenter est devictus») называется он «Bazarad Waywoda Blachorum», а в карловых грамотах, «Bazarab Vlacus (влах) in terra Transalpina» (Fejer VIII v. 3 p. 265 VIII vol. 4 p. 58), а в первой грамоте говорится еще: in terra transalpina per Bezarab filium Thocomery (т. е. Басараб сын Тихомиров); но личное его имя не известно ни из хроник, ни из грамот венгерских. Энгель, Феслер, Клейн, Салай, Хормузаки и другие румынские писатели называют Басарабу разбившего Карла Роберта Михаилом, но Хиждеу в Histoire critique des Roumains trad. Fr. Dame. Bucarest 1878 I p. примечает 101 (5): «Любопытно, что во всех румынских учебниках истории отечественной эта победа (1330) приписывается «Михаилу Басарабу», лицу совершенно фантастическому. До 1418 г. в Валахии не было ни одного государя с этим именем. Сам Хиждеу утверждает, а раньше его и Р. Реслер в Roman, Stud. (296, 197), что победитель 1330 г. был валашский воевода Александр Басараба. Если же оно так, то упоминаемый у Душана Иванко Бассараба не был валашским воеводой, а если был, то неправильно назван «Иванко». Но положению, что валашский воевода, победивший в 1330 г. Карла Роберта, назывался Александром, служит основанием предположение, что в первый раз упоминаемый в венгерской хронике под 1342 г. и в грамотах Александр Басараба был уже в 1330 г. воеводою валашским.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Kafar...

  001     002    003    004    005