Имя следующего ишхнели встречается в источниках спустя век: в фресковой хроникальной надписи на южной стене северного придела храма говорится об ишхнели Василии (Басили). Грузинский церковный историк прав. Евфимий Такаишвили датировал надпись 954-955 гг. ( Такаишвили. 1952. С. 32). Первая часть надписи представляет собой синодик еп. Василия, 2-я - запись о назначении новых епископов. Надпись начинается словами: «В короникон 187 (917 г.- Авт.), месяца сентября 7-го, с помощью Христа и благодатью Святой Кафолической Церкви, по приказу Адарнесе, царя картвелов (Адарнасе III Куропалат; 881/889-923.- Авт.), был определен епископом (Ишханским.- Авт.) блаженный отец наш Басили, и он, послужив этому святому храму 19 лет благой деятельностью и с полной верой, предал душу свою Господу, месяца декабря 26-го, в день пятницы (936 г.- Авт.). Христос, упокой его душу, аминь» ( Такаишвили. 1952. С. 30). Это наиболее полные и точные сведения о груз. епископе, известные в груз. средневек. эпиграфике. Далее в тексте надписи сообщается о назначении ишхнели еп. Стефана (Стефане): сыновья Адарнасе II, царь картвелов Давид II Магистр (923-937), Ашот IV Куропалат (царь в 945-954), Баграт I Магистр (царь в 937-945) и Сумбат I Антипатрик (царь в 954-958) вместо почившего еп. Василия направили Стефана в Трапезунд, где его «в воскресный день 1 марта благословил Греческий патриарх, Богоугодный, досточтимый Василий». По мнению Такаишвили, это произошло через год после кончины еп. Василия - в 937 г. Продолжение текста утрачено, поэтому невозможно достоверно выяснить, почему епископ был послан в Трапезунд, а не в Мцхету к католикосу Картли. На основании концовки надписи «...поскольку в то время Картлийский [католикос]...» Такаишвили полагает, что «должно быть, в то время прежнего католикоса Картли уже не было в живых, а новый еще не был избран». К-польский патриарх с именем Василий в этот период неизвестен. По мнению ученого, составитель надписи по незнанию или для вящей славы назвал так Трапезундского архиерея. Связь с Трапезундом отдельных архиереев Юж. Грузии прослеживается и в более позднее средневековье. В документе отмечено, что для назначения нового епископа требовалось согласие всех 4 братьев Багратиони, правивших разными регионами Тао-Кларджети. Ученые трактуют это как прямое указание на то, что они сообща управляли страной ( Такаишвили. 1952. С. 30-32).

http://pravenc.ru/text/1237983.html

Ишханскую кафедру архиеп. Ишханского Илариона (II) (Масурис-дзе) «племянником Георгия, убогим Габриелом». Четвероевангелие богато иллюминировано. В начале рукописи на красном фоне помещен красивый выносным крест (Л. 1 об.). Текст выполнен золотыми чернилами письмом асомтаврули, украшен таблицами канонов и миниатюрами с изображениями евангелистов (Письменные памятники Сванети. 1986. Т. 1. С. 41-46). Ишханское (Эчмиадзинское) Четвероевангелие (XII в., Матенадаран; фотокопия: НЦРГ. Rt XIX. N 1-3) было найдено Д. Бакрадзе в 1879 г. в армяно-григорианской ц. Божией Матери в Артвине. В приписках упоминаются сын некоего Рати и его внук Мераб Калмахели (в монашестве Мефодий), «патрон» Иасон Дукидзе (представитель знатного рода Саатабаго), а также архиеп. Ишханский Макарий. Эриставы Калмахели правили небольшой областью Калмахи, лежащей в Чорохском бассейне (Саатабаго), и имели большой авторитет в регионе в X-XI вв. По мнению Н. П. Кондакова, Четвероевангелие хранилось в Ишхани, но в сер. XVII в., когда ислам прочно утвердился в регионе, было перенесено в артвинскую ц. Божией Матери. Опираясь на «слова местного притча», Кондаков писал, что в то время церковь была грузинской, а «впоследствии перешла в руки армян». 13 авг. 1904 г. с рукописью там же ознакомился Н. Я. Марр, сделавший ее подробное описание и опубликовавший текст приписки об архиеп. Макарии. Впосл. Четвероевангелие попало в б-ку мон-ря Эчмиадзин , затем - в хранилище древних рукописей Матенадаран (Ереван). Пергаменное Четвероевангелие богато иллюминировано и содержит миниатюры с изображением евангелистов, а также орнаментированные списки канонов с трубящими ангелами, детьми, животными и др. Лицевая сторона оклада рукописи была украшена визант. эмалью, на к-рой представлены Распятие с фигурой Христа, фланкированное фигурами во весь рост Пресв. Богородицы (справа) и св. Иоанна Предтечи (слева); над крестом - Спас поясной, по сторонам - 2 ангела. Изображения снабжены греческими подписями. На сребропозлащенной оборотной стороне оклада, украшенного 7 камнями, в центре 4-конечный крест.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

Богоматерь с Младенцем на троне и два святителя. Рельеф собора Пресв. Богородицы. X–XI вв. (Ахалцихский историко-этнографический музей) Иосиф (нач. VI в.); Ефрем Великий (855-895); Георгий (до 951); Иоанн, еп. Тбетский и Ацкурский (мтбевар-мацкверели) (ок. 995-1002), гимнограф (в сб. древнегруз. песнопений Микаела Модрекили, переписанный в 978-988 гг. (Кекел. S. 425), включены 63 его песнопения ( . Т. 1. С. 74, 309-311), заказчик рукописей Тбетского Четвероевангелия 995 г. (РНБ), т. н. Сванского Многоглава X в. (Кекел. A. 19), Житий святых 1002 г. (Ier. N. 28), Литургии Иакова (Кекел. A. 86); Арсений (ок. 1053); Иоанн (ок. 1241 - КГИД. Т. 1. 25. С. 114-117); Григорий (2-я пол. XIII в.); Мелхиседек (XIII в.), один из душеприказчиков еп. Алавердского Василия, на что указывается в послании братии мон-ря Шиомгвиме (Там же. 44. С. 190-191); Николай (Джуаншерисдзе) (XIII в.), совместно с Католикосом Николаем II обличал блгв. царя Димитрия II Самопожертвователя и царского вельможу Садуна Манкабердели за вступление в третий брак, а также мтаваров (князей) за злоупотребление монастырским и церковным имуществом (КЦ. Т. 2. С. 276-277); Николай (1346-1360); Пимен (10-е гг. XV в.), впосл. настоятель мон-ря Св. Креста в Иерусалиме; Герасим (1414-1426); Серапион (1427-1435); Шио и Иоанн (оба - ок. 1467), упомянуты в надписи тимпана церкви с. Патара-Смада (Адигенский р-н Грузии) как строители церкви (Грузинские эпиграфические памятники. 1. С. 21-22); Савва (XV в.); Симеон (1500-1515), грек из Трапезунда, рукоположенный во епископа прибывшим в Самцхе Антиохийским Патриархом Дорофеем (Хроники. Т. 2. С. 317-318; . Т. 2. Вып. 1. С. 479); Иоаким (ок. 1538), по повелению к-рого Свимеоном Каргаретели был переписан полемико-догматический сборник (Кекел. S. 1; S. 312// . С. 366-375; . Т. 2. Вып. 1. С. 484); Иеремия (ок. 1575), по поручению к-рого переписана Триодь (Кекел. Q. 657; . Т. 2. Вып. 1. С. 485), в колофоне др. рукописи (Кекел. Q. 2) он назван «главой священноначальников» (Кекел. Q. 2 // . С. 114); Серапион (Хурцидзе; ок. 1577), упомянут в строительной надписи зарзмской колокольни ( . С. 125); Гедеон (Саприсдзе ; бывш. еп. Тбетско-Ишханский), получил от султана Ацкурскую кафедру ок. 1650 г. (Кекел. S. 1// . С. 258; . Т. 2. Вып. 1. С. 480).

http://pravenc.ru/text/77234.html

В состав сборника о свт. Иоанне Златоусте (Ath. Iver. georg. 3. 141 fol.; 36×24,7 см; пергамен, кожаный на деревянной основе с тиснением переплет, письмо нусхури), созданного каллиграфом Иоанном Чираем по заказу прп. Иоанна-Торникия и Иоанна (Варазваче), входят Житие свт. Иоанна, написанное патриархом Георгием I Александрийским (Fol. 1-131), и энкомий Космы Веститора на перенесение мощей свт. Иоанна (Fol. 131-141). Упоминание прп. Иоанна-Торникия как патрикия (Fol. 26, 35) позволяет определить, что рукопись начали переписывать ок. 978 г. (Описание груз. рукописей. 1986. Т. 1. С. 28-30; Метревели. 1996. С. 22-24). По мнению Н. Акиняна, в О. также был переписан трактат «Сокровище» свт. Кирилла , архиеп. Александрийского. Однако в современной грузинской историографии считается, что, несмотря на то что рукопись переписал деканоз О. каллиграф Стефан, сборник был создан в одном из мон-рей, расположенных во владениях прп. Иоанна-Торникия в окрестностях Карина-Эрзурума ( Метревели. 1996. С. 24-34). В 70-х гг. X в. в О. работали также каллиграфы Георгий, сын Геласия, и Микаел, сын Иоанна (Варазваче). Деятелем X или XI в. являлся Григорий Ошкели, переводивший и переписывавший сочинения свт. Григория Богослова. Известно слово «Против евномиан» (НЦРГ. A 87, XI в. Л. 387-393 об.). Прп. Ефрем Мцире писал, что этот перевод был осуществлен с арм. текста, восходившего к греч. прототипу (НЦРГ. A 292, 1800 г. Л. 314; Описание груз. рукописей. 1980. Т. 1. Вып. 3. С. 189). По мнению К. Кекелидзе , Григорий Ошкели также перевел слово свт. Григория «Надгробное брату Кесарию» (НЦРГ. A 87. Л. 394-415 об.; Описание груз. рукописей. 1973. Т. 1. Вып. 1. С. 308-309). Переводы Григория Ошкели отличаются высоким лит. уровнем и существенно разнятся с известными арм. переводами ( Абуладзе. 1944. С. 034-035; 0194-0199). В 1033 г. по заказу еп. Ишханского Илариона каллиграф Гавриил переписал в О. Четвероевангелие, известное как Местийское (ИЭМС. 1; см. в ст. Ишханская епархия ). Братия О. нередко подвизались в др. мон-рях Грузии и за рубежом. В 995 г. в Тбети Давид Ошкели и Архип переписали Тбетское I Четвероевангелие (РНБ; ротокопия: НЦРГ. Rt. 3. 21). В 978 г. Иоанн Ошкели (по мнению нек-рых исследователей, Иоанн-Зосим ) по заказу деканоза Михаила переписал в Екатерины великомученицы монастыре на Синае Псалтирь (Sinait. iber. 15. Fol. 39, 68, 115v). В XI в. в мон-ре Езры на Чёрной Горе работал Ефрем Ошкели, сподвижник прп. Ефрема Мцире (НЦРГ. Q 37) ( Силогава. 2006. С. 47-59; Рукописное наследие. 2018. С. 95, 98-102).

http://pravenc.ru/text/2581783.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Грузинская Православная Церковь НИНОЦМИНДСКАЯ ЕПАРХИЯ Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) (V в.- 1811 г.; восстановлена в 1925 г.; с 2003 г. Сагареджойско-Ниноцминдская) с кафедрой Ниноцминдского архиерея (ниноцминдели) в г. Уджарма (до 506/7 г.), затем в мон-ре Ниноцминда ОЛЬГИНСКИЙ МОНАСТЫРЬ жен., во имя вмц. Екатерины (в кон. XIX - XX в. освящен во имя равноап. Ольги) Мцхетско-Тбилисской епархии Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) ОНУФРИЙ ГАРЕДЖЕЛИ [Мачутадзе Отар] (сер. XVII в. - после 1729), архим., настоятель лавры Давидгареджи (12 марта 1690 - после 1729), известный груз. церковный деятель XVII-XVIII вв. ОШКИ муж. мон-рь во имя св. Иоанна Предтечи (X-XVI вв.) Ишханской епархии Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) ПЕТР I 1-й католикос Картли (Мцхетский) (приблизительно 60-е гг. V в.), предстоятель Грузинской Православной Церкви

http://pravenc.ru/rubrics/121442_9.html

расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома " Православной энциклопедии " 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла По запросу «II» найдены статьи: АВКСЕНТИЙ II (Йованович-Паликуча; † 1763 ), митр. Герцеговинский Печского Патриархата (1751-1760) АВРААМ II АБАЛАКИ Католикос-Патриарх Грузии (ок. 1492-1497) АГАПИЙ I (II) I (II) († 997), Патриарх Антиохийский АГАПИТ II († 955), папа Римский (946-955) АГРИППА II ИРОД (27 по Р.Х. - 92 по Р.Х.), последний иудейский правитель (53-92 по Р. Х.) АДАРНАСЕ II царь Иверии - см. ст. Ишханская епархия, Грузинской Православной Церкви АДЕОДАТ II [иногда Деусдедит II, Адеодат I], папа Римский (672-676) АДРИАН II (792 – 872), папа Римский (867 – 872) АЛЕКСАНДР II (кон. VII в.), Патриарх Антиохийский АЛЕКСАНДР II (Ансельм; ок. 1010-1015 - 1073), папа Римский в 1061-1073 Электронная версия разработана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям © 1998 - 2023 Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия».

http://pravenc.ru/text/II.html

на рус. яз.: Н. Я. Марр. Тбилиси, 1982. С. 107-204; он же. То же (Труд и подвижничество достойного жития святого и блаженного отца нашего Григола, архимандрита Хандзтийского и Шатбердского строителя, и с ним поминовение многих отцов блаженных)/Пер. на рус. яз.: прот. Иосиф Зетеишвили//Символ. П., 1999. 42. Дек. С. 253-324; Вахушти Багратиони. История царства Грузинского//КЦ. 1973. Т. 4. Лит.: Чубинашвили Г. История груз. искусства. Тбилиси, 1936. Т. 1. С. 168-179. Ил. 127-129 (на груз. яз.); Северов Н. П. Памятники груз. зодчества. М., 1947. С. 191-192; Такаишвили Е. Ишханский кафедральный храм// Он же. Археологическая экспедиция 1917 г. в южные провинции Грузии. Тбилиси, 1952. С. 23-44. Табл. 1-38; он же. То же. Тбилиси, 1960. С. 7-37 (на груз. яз.); Амиранашвили Ш. История груз. искусства. М., 1963. С. 110-111, 165-167; Thierry N. et M. Peintures du Xe siècle en Géorgie méridionale et leurs rapports avec la peinture byzantine D " Asie Mineure//Cah. Arch. 1975. Vol. 24. Р. 86-104; Беридзе В. Место памятников Тао-Кларджети в истории груз. архитектуры. Тбилиси, 1981. С. 150-153; Закарая П. Зодчество Тао-Кларджети. Тбилиси, 1990. С. 23-41; Алексидзе Н., Хоштария Д. Новые сведения о древностях Тао-Кларджети//Лит-ра и искусство. Тбилиси, 1991. 1. С. 117-161 (на груз. яз.); Kadiroglu M. The Architecture of the Georgian Church at Ishan. Fr./M.; N. Y., 1991; Piguet-Panayotova D. L " église d " Iškhan: Pamrimoine culturel et création architecturale//Oriens Chr. 1991. Vol. 75. P. 198-253; Djobadze W. Early Medieval Georgian Monasteries in Historic Tao, Klarjet " i and Šavšet " i. Stuttg., 1992. P. 191-216; он же. Ишханский кафедрал// Он же. Груз. монастыри раннего средневековья в исторических Тао, Кларджети и Шавшети. Тбилиси, 2007. С. 217-243 (на груз. яз.); Привалова E. A. Некоторые заметки о росписях Тао-Кларджети//Ежегодник науч. тр. Главного науч.-производственного управления охраны и использования памятников истории и культуры Грузии. Тбилиси, 1996. Вып. 2. С. 5-14 (на груз.

http://pravenc.ru/text/1237981.html

А император хитро предложил ему самому ответить: в чём неправославие Халкидоского постановления? После трёх дней размышления католикос не нашёл ничего возразить. Император спросил тогда: почему же Халкидон не приемлется? Езра указал тогда на ряд других причин нравственного порядка, создавших разобщение с греками. Но Ираклий возразил, что этому можно противопоставить ряд церковных недостатков у самих армян. После этого католикос Езра был вызван в лагерь императора, перенесённый теперь в Месопотамию. И там он решил соединиться с греческой иерархией. Католикос сослужил и причастился с императором из одной чаши, внешнего принуждения не было, Езра давно жил в греческой части Армении не в Двине, а в самом Феодосиополе, и искал опоры у греков, борясь со своим соперником, католикосом-монофизитом Христофором (628–630 гг.). Особую ревность относительно воссоединения армян с греками проявлял и полководец императора Ираклия, князь Мжеж Гнуни, который был приверженцем халкидонитства. Таким образом, на территории Армении единение Армянской Церкви с Византийской просуществовало до конца VII столетия (с небольшим перерывом в середине VII столетия). За это время в армянских церквах стали (вновь) употреблять для причащения квасный хлеб, добавлять в вино теплой воды, праздновали Рождество 25 декабря и т. д. Однако оставалось немало и упорствующих диссидентов. В 641 г. католикосу-халкидониту Езре наследовал блаженный Нерсес (641–661 гг.), прозванный Строителем, за создание им множества великолепных храмов по всей Армении. Св. Нерсес (память октября 5 (18)) родом был из земли Тайкской, из деревни Ишхан, почему его иногда называют также и Ишханским. Блаженный Нерсес с малолетства воспитывался в Византии, изучал язык и науку греков, а также странствовал по разным землям, занимаясь военным делом (в молодости св. Нерсес состоял в имперской армии). По свидетельству летописца-современника, блаженный Нерсес «был человеком добронравным, любил пост и молитву». Будучи уже епископом тайкским, св. Нерсес, как уже сказано было выше, воздвигал святые храмы Божьи по всему пространству тогдашней Армении.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГРИГОРИЙ ХАНДЗТИЙСКИЙ [Ханцтели, Хандзтели, Хандзойский; груз. ] (759-861, мон-рь Хандзта), прп. (пам. 5 окт.), основатель мон-рей Хандзта и Шатберди в Тао-Кларджети (ныне на территории совр. Турции). Его жизнеописание «Труд и деятельность достойно жизни святого и блаженного отца нашего Григория архимандрита, строителя Хандзты и Шатберди, и вместе с ним память многих отцов блаженных» было составлено в 951 г., спустя 90 лет после кончины преподобного, монахом из Хандзты Георгием Мерчуле на основе рассказов ближайших учеников Г. Х. и сохранившихся к тому времени документальных источников. Единственная рукопись XII в., содержащая Житие Г. Х., была найдена Г. Н. Чубинашвили среди рукописей Крестового мон-ря в Иерусалиме в 1845 г. (Иерусалимская патриаршая б-ка; фотокопия - Кекел. Jer 2. Fol. 157r - 229). Текст Жития с переводом на рус. язык впервые был опубликован в 1911 г. Н. Я. Марром . Согласно Житию, Г. Х. приходился племянником жене правителя Картли Нерсе Эристави и воспитывался в их семье. Агиограф пишет, что Г. Х. «усвоил псалмы Давида и церковную науку, изучаемую на голос (т. е. церковное пение, богослужебный устав и гимнографию.- Э. Г.); изучил все отеческие писания на грузинском языке, а также грамотность на многих языках, усвоил наизусть божественные книги... мудрость философов всего мира» ( Георгий Мерчуле. Житие. С. 84; Памятники. Т. 1. С. 249-250). За склонность к монашеской жизни Г. Х. называли отшельником, но родственники заставили его принять иерейский сан и готовили к архиерейской хиротонии. Юноша, считая себя недостойным высокого сана, бежал в опустошенную араб. завоеваниями Кларджети вместе с двоюродным братом свт. Саввой (впосл. Ишханский епископ), преподобными Христофором и Феодором . Они прибыли в мон-рь Опиза св. Иоанна Крестителя, и настоятель обители прп. Георгий Опизели принял их в число братии. Спустя 2 года Г. Х. отправился в местность Хандзта, к отшельнику Хуедиосу, к-рому было видение, что его посетит «человек Божий», он отстроит в Хандзте мон-рь, и «благоухание его молитв, как добрый ладан, вознесется пред Богом». Отшельник показал Г. Х. окрестности, преподобный вместе с учениками поселился здесь, и приблизительно в 80-х гг. VIII в. они построили деревянную церковь, 4 кельи и трапезную. Местный феодал Габриел Дапанчули пожертвовал материал и орудия для строительства церкви, направил строителей и выделил продовольствие.

http://pravenc.ru/text/168081.html

1 . «Сына Рати да помнлует Бог . Внука его Мераба Калиахели, в монашестве Мефодия, да помилует Бог». Приписка эта повторена несколько раз. 2 . «Боже Отец, Сын и Св. Дух, благодать св. евангелия и св. евангелисты, помилуйте душу именитого и прославленного, но безвременно отошедшего из юдоли сей, патрона Иасона Дукидзе и даруйте ему вечный покой». 3 . Поздняя приписка: «Христе Боже, помилуй ншханского архиепископа Макария. От пришествия Христова 1650 г, а от пришествия (сотворения мира) 7254 г», соответствующий по грузинскому счислению тому же 1650. О Мерабе Калмахели была речь выше. Род Дукидзе является старым родом Саатабого в одном древнем памятнике грузинской письменности (Археологическое путешествие по Гурии и Адчарии, стр. 83). Что касается Ишхнели Макария, то он, конечно, сидел при знаменитой Ишханской кафедре, которой снимки и надписи см. в фотографических снимках Ермакова, в Mém. de l " Acad., VII serie, t. VIII, 10, р. 14–20 и в Каказе в древних памятниках христианства». Судя по указанному в записи году, Макарий жил при третьем из ахалцихских пашей, бывших атабегов, Ростом-паше (1647–1654). «При нем, замечает грузинский летописец, ислам окончательно упрочился в Саатабаге; дворянство пало; епископы удалились; храмы опустели; образа, кресты и св. мощи начали вывозить в Гурию, Одиш, Карталинию и Кахетию» (H. de la G., II, 1 livr., 230). Надо думать, что около этого времени Ишханское евангелие попало в артвинскую церковь Божией Матери, которая, по словам местного причта, вначале была грузинской, и когда она впоследствие перешла в руки армян, то евангелие было найдено в ней. Джручи 1 . Икона Богоматери. В 8 верш. вышины и 6 ½, ширины, серебро-золоченная чеканная и украшенная камнями, работы, судя по характеру надписи: «Пресвятая Богоматерь», новой, но с уцелевшей древней надписью на обороте: «Богоматерь моления, будь ходатайцею и покровительницею мне Квели с Нателою». Квели нам еще не встрчался; что же касается Натели, не есть ли она жена Шергиля Натела, о которой говорят надписи XIII в. в Хопи и Мартвили (см. Хопи 6), ибо письмо их палеографическим характером близко подходит к письму настоящей надписи?

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010