14. И рекут: очистите пред лицем его пути, и отимите претыкания от пути людей моих. 15. Сия глаголет Господь вышний, иже живет в высоких во век, святый во святых имя ему, вышний во святых почиваяй, и малодушным даяй долготерпение, и даяй живот сокрушенным сердцем: 16. Не в век отмщу вам, ни всегда гневатися буду на вы: дух бо от мене изыдет, и всякое дыхание аз сотворих. 14. И сказала: поднимайте, поднимайте, равняйте путъ, убирайте преграду с пути народа Моего. 15. Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно – Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтоб оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных. 16. Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворенное. Ст. 14. Уверовавшие в Господа, наследившие землю обетованную и гору святую, будут заботиться об изъятии преткновения от пути народа израильского ( Рим. 9:32–33; 11:25 ). “Сам Господь, говорит здесь бл. Иерон., повелел апостолам и всем учителям церкви, чтобы они толкованием разрешали все, что покажется неясным и трудным, открывали путь разумению, и изымали все соблазны из среды, так чтобы народ Господен разумел, еже чтет, и преуспевал в страхе Божием. О сих словах и Иоанн Креститель говорит: уготовайте пугь Господень и пр. ( Мф. 3:3 ). Еврейск. =в р.-с. и сказал, 70 поняли как аор. 1 с а consecut . после аор. 2-го в ст. 13, и согласовали с ο ντεχμενο μου=держащиися мене, а посему: α ροσιν=и рекут. Ст. 15. Обитающий в высших сферах, Святый и Вечноживый Господь близок к сокрушенным сердцем и смиренным духом (ср. Пс. 33:19; 137:6 ), чтобы оживить их. Слав. во святых=ν γος не им. соотв. в евр. м. т.. Вместо =в р.-с. Я живу, 70 читали: , почему ναπαυμενος=почиваяй. Ст. 16. Он не вечно будет гневаться на народ Свой (ср. Рим. 11:1:25 ): дух бо, говорится, от мене изыдет, и всякое дыхание аз сотворих (ср. Пс. 77:39 ). Под духом и дыханием, по мнению бл. Иерон., здесь разумеются дух и дыхание, о которых написано в книге Бытия: и вдуну в лице его дыхание жизни: и бысть человек в душу живу ( Быт. 2:7 ), о чем и Иов говорит: и дух Божий сущий в ноздрех моих ( Иов. 27:3 ). Некоторые из современников блаж. Иерон. готовы были понимать эти слова в смысле учения стоической философии, т. е. видеть здесь указание на дух, одушевляющий мир и правящий миром, – от которого все имеет ведение Бога; другие же разумели здесь Духа Святого, от Отца исходящего и в Сыне почивающего, носившегося в начале творения вверху воды и все оживотворяющего, в день же пятидесятницы сошедшего на бывших в сионской горнице учеников Христовых. Замечательно понимание этих слов в Таргуме Ионафана , т. е.: ибо Я намерен восставить души мертвых и дыхание Я сотворил. По смыслу Таргума, здесь говорится о воскресении мертвых, вчастности мертвых в Израиле (ср. Иезек. 37:5). Слав. всякое=πσην не им. соотв. в евр. м. т..

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

15. Яко аз Бог твой, возмущаяй море, и творяй шум волнам его: Господь Саваоф имя мне. 16. Положу словеса моя во уста твоя, и под сению руки моея покрыю тя, еюже поставих небо, и основах землю: и речет сиону: людие мои есте вы. 17. Востани, востани, воскресни иерусалиме, испивый чашу ярости от руки Господни: чашу бо падения. фиал ярости испил и истощил еси, 15. Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут; Господь Саваоф имя Его. 16. И Я вложу слова Мои в уста твои, и тенью руки Моей покрою тебя, чтоб устроить небеса и утвердить землю, и сказать Сиону: „ты Мой народ”. 17. Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. Ст. 15–16. Бог избавляемого человечества, Господь Саваоф, дарует обновляемому Сиону Свое Откровение, будет охранять его под сению руки Своей, чтобы устроить небо и землю и иметь в нем Свой народ. В конце ст. 15, вместо =в р.-с. имя Его, 70 читали =νομ μου=имя мне. В начале ст. 16, вм. (ср. бл. Иерон. posui=положил), 70 читали: , почему ϑσο положу и дал. глаг. в буд. вр. Симм., вместо: α ρε Σιν=и речет Сион, переводит ближе к евр.: α ες τ ιπεν τ Σιν=и во еже рещи Сиону и дал. Образы, в которых выражено пророчество, взяты опять из начальнаго периода еврейской теократии. Подобно тому, как евреям, в 50-й день по выходе из Египта, был дан Богоотровенный закон и указана для поселения обетованная земля, устрояя которую, они должны были образовать из себя народ Божий: подобно сему и новому Сиону, т. е. церкви Христовой, дано Евангелие, обетованы новое небо и новая земля, в них же правда живёт» ( 2Петр.3:13 ), чада ея призваны быть чадами Божиими (ср. Ин.1:12 ), языком святым, людьми Божиими ( 1Петр.2:9–10 ). Ст. 17–23. Иерусалим, который в течение своей исторической жизни не имел утешения в своих гражданах, которому, за беззакония их, угрожает падение и опустошение, не всегда будет оставаться в состоянии падения и опустошения: Господь возмет из рук его чашу гнева Божия, и вручит ее его врагам и притеснителям.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

17. Будет бо небо ново, и земля нова, и не помянут прежних, ниже взыдут на сердце их: 18. Но радость и веселие обрящут на ней, яко се аз творю веселие иерусалиму, и людем моим радость. 17. Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы, и не приидут на сердце. 18. А вы будете веселиться и радоваться во веки о том, что Я творю: ибо вот, Я творю Иерусалим веселием и народ его радостию. Ст. 17. Господь сотворит новое небо и новую землю (ср. 43:18, 66:22; Мф. 24:35 ; 2Петр. 3:13 ; Апок. 21:1 ), где будет господствовать новый порядок бытия ( 2Кор. 5:17 ); тогда о прежнем не будут вспоминать, как об утратившем свое значение. Ст. 18. Господь наполнит Иерусалим веселием, народ Свой – радостью. Под Иерусалимом бл. Феод. здесь разумеет тот вышний Иерусалим, который по апостолу свобод есть, иже есть мати всем нам ( Гал. 4:26 ). Вместо евр.-м. =в р.-с. во веки, 70 читали: , почему: ν υτ=на ней; вместо слав. Иерусалиму и людем моим, согл. евр. и греч. т., следует: Иерусалим и люди моя; вместо евр.-м. =в р.-с. и народ его, 70 читали: , почему: α τν λαν μου. ср. сл. 19. И возвеселюся о иерусалиме, и возрадуюся о людех моих: и ксему не услышится в нем глас плача, ни глас вопля, 20. Ниже будет тамо младенец, ни старец, иже не исполнит лет своих: будет бо юный ста лет, умираяй же грешник ста лет, и проклят будет. 19. И буду радоваться о Иерусалиме и веселиться о народе Моем; и не услышится в нем более голос плача и голос вопля. 20. Там не будет более малолетнего и старца, который не достигал бы полноты дней своих; ибо столетний будет умирать юношею, но столетний грешник будет проклинаем. Ст. 19–20. Господь даст радость Иерусалиму (ср. 62:5), веселье людям Своим: среди них не будет слышно ни плача, ни вопля (61:3; Апок. 21:4 ), и каждый будет достигать полноты дней своих (ср. Зах. 8:4 ). Бл. Иерон. говорит, что евреи его времени исполнение этого пророчества относили к 1000-летнему царству пред воскресением, для какового будто бы обещана столъ продолжительная жизнь, что 100 лет будет считаться юностью, грешник же будет умирать на сотом году своей жизни, для того, чтобы он не пользовался приготовленным богатством, но знал, что он проклят за грех“.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

17. За грех мало что опечалих его, и поразих его, и отвратих лице мое от него: и опечалися, и пойде дряхл в путех своих. 18. Пути его видех, и исцелих его, и утеших его, и дах ему утешение истинно: 17. За грех корыстолюбия его Я гневался, и поражал его, скрывал лице, и негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца. 18. Я видел пути его, и исцелю его, и буду водитъ его и утешать его и сетующих его. Ст. 17. Чрез грех корыстолюбия иудейский народ навлек на себя гнев Господень, и, отвратившись от Господа, пошел не по стезям Его, а по пути своих сердечных влечений. Корыстолюбие, которое, по апостолу, есть корень “всем злым” ( 1Тим. 4:10 ), есть самый главный недуг иудейского народа. Оно было причастно еще праотцу иудеев, Иуде, сыну Иакова ( Быт. 37:26–27 ); своей ужасной и самой крайней степени обнаружения эта страсть достигла в лице Иуды предателя, продавшаго своего Учителя за 30 сребренников. Вместо евр.-м. чтения: , ср. рус. син. пер., 70 читали: , почему: δι μαρταν βραχ τι λπησα ατν, α πταξα ατν α πστρεα τ πρσωπν μου απ’ ατο α λυπϑη, α πορεϑη στυγνς ν τας δος τς αρδας ατο, ср. сл. Ст. 18. В известное время народ иудейский исцелеет от своего недуга, и тогда Господь вновь будетъ вождем и утешителем его (ср. Рим. 11:26 ). Слав. истинно (ληϑινν) не им. соотв. в евр.-м. т.. 19. Мир на мир далече и близ сущим, и рече Господь: исцелю я. 20. Неправеднии же возволнуются, и почити не возмогут. 21. Несть радоватися нечестивым рече, Господь Бог. 19. Я исполню слово; мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его. 20. А нечестивые – как море взволнованное, которое не может успокоиться, и которого воды выбрасывают ил и грязъ. 21. Нет мира нечестивым, говорит Бог мой. Ст. 19. Сотворенные Голодом проповедники: возвестят мир Божий находящимся как вблизи, так и вдали от обетованной земли, как иудеям, так и язычникам ( Еф. 2:17 ; Рим. 5:1 ). Тогда-то уверовавшие из иудеев будут исцелены от своего недуга. Начальные сл. ст. по евр.-м. т. =в р.-с. Я исполню слово (буквально: творящий исхождение из уст, ср. Притч. 10:31 :

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

17. И вскоре возградишися, от нихже разорился еси, и опустошивши тя изыдут из тебе. 17. Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя. Ст. 17. Чада Сиона поспешно устремятся к нему выраж. =в р.-с. сыновья твои поспешат отовсюду, а разорители и опустошители его отойдут от него. В начальном, 70 читали второе сл. как , particip. от =строить (ср. Иерон.: structores tui), а следующее за сим по евр. т. слово: =в р.-с. разорители, которое в масор. т. стоит за атнахом и посему д. б. отнесено ко 2-й полов, ст., считали за приложение к , почему и перевели: κα ταχ οοδομηϑσ φ ν αϑρϑης=и вскоре возградишися, от нихже разорился еси. Но чтение евр.-м. т. больше согласуется с контекстом речи (ст. 18–22) и подтверждается параллельным местом (54:13). 18. Возведи окрест очи твоя и виждь вся, се, собрашася, и приидоша к тебе, живу аз, глаголет Господь: яко всеми ими аки в красоту облечешися, и обложиши себе ими яко утварию невеста. 19. Понеже пустая твоя и разсыпаная и падшая ныне утеснеют от обитающих, и удалятся от тебе поглощающие тя. 20. Рекут бо во уши твои сынове твои, ихже был погубитель еси: тесно ми место, сотвори ми место, да вселюся. 18. Возведи очи твои, и посмотри вокруг, – все они собираются, идут к тебе. Живу Я! говорит Господь, – всеми ими ты облечешься как убранством, и нарядишься ими как невеста. 19. Ибо развалины твои, и пустыни твои, и разоренная земля твоя будут теперь слишком тесны для жителей; и поглощавшие тебя удалятся от тебя. 20. Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить в слух тебе: „тесно для меня место; уступи мне, чтоб я мог жить”. Ст. 18 ср. 60:4, 61:10. Обилие, разнообразие и красота собравшихся отовсюду чад Сиона подобны обилию, разнообразию и красоте украшений невесты. Сравнение церкви с невестою в св. Писании одно из обычных, ср. Песнь Песней; Ефес. 5:23–24 . Согласно чт. в евр. м. т., по слав. след, читать: виждь: вся сия (т. е. чада твоя) собрашася для них, и они будут желать расширения своей территории. В 20 ст., вместо =Иерон. букв. sterilitatis tuae – бесплодия и д.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

19). Должно же заметитъ, что Он оправдывается не затем, чтобы из неправедного стать праведным; оправдывается праведный не для того, чтобы начать быть тем, чем он не был, а чтобы всем объявилось то, чем Он был“, многим в смысле πολλν Мф. 26:28 , по св. Кир. ал. в смысле языков, и грехи их той понесет (ср. Ин. 1:29 ); св. Кир. ал. вместо νοσει – понесет, читал: νσει=отпустит (ср. Мф. 1 . с.). 12. Сего ради той наследит многих, и крепких разделит в корысти: зане предана бысть на смерть душа Его, и со беззаконными вменися, и той грехи многих вознесе, и за беззакония их предан бысть. 12. Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем. Ст. 12 . Отрок Господень получит в удел многих, с сильными разделит добычу, – за то, что предал душу Свою на смерть, вменился со беззаконными, понес на себе грехи многих и за преступников явился ходатаем. Под “многими”, которых получит в удел Отрок Гоеподень, св. Кир. ал. разумеет сущих из язык; а под сильными, с которыми Он разделит добычу, – святых апостолов, или просто всех сильных во Христе, имеющих духовное мужество, которым, как победившим сатану, Он разделил добычу“. И со беззаконными вменися (ср. Мк. 15:28 ; Лк. 22:37 ): “не только, говорит бл. Феод., Он потерпел определенное злодеями наказание, но и распят был с разбойниками“. И той грехи многих вознесе ср. выше ст. 4. И за беззакония, их предан бысть. Вместо: =в р. с. и за преступников сделался ходатаем, 70 читали: почему: α δι τς νομας ατν παρεδϑη, ср. сл. По смыслу перевода 70 , смерть Отрока Господня была satisfactio vicaria пред правосудием Божиим за грехи людей. А по смыслу евр. м. т., Отрок Господень, совершив подвиг искупления, чрез то явился ходатаем за преступников, как и ап. Павел пишет об Иисусе Христе: и сего ради новому завету ходатай есть, да смерти вывшей, во искупление преступлений бывших в первом завете, обетование вечнаго наследия приимут званнии ( Евр. 9:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

19. Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой – славою твоею. 20. Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не сокроется: ибо Гссподъ будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего. Ст. 18. Сион будет местом спасения людей и хвалы Богу; насилие, опустошение и разорение не будут причастны ему. Ст. 19–20. Вместо солнца и луны, Сам Господь будет вечным и непрестающим светом Сиона. По свидет. св. Кир. ал. и бл. Иерон., слова этих ст. многие относили ко времени второго пришествия Христова, когда, после помрачения солнца и луны ( Мф. 24:29 ), просвещением святых будет слово Спасителя ( Апок. 22:5 ). Но сам св. Кир. ал. и бл. Иерон. предпочитают видеть здесь пророчество о просвещении умов верующих светом Христовым (ср. Ин. 8:12; 9:5 ), просвещающим всякого человека, грядущего в мир ( Ин. 1:9 ). 21. И людие твои вси праведнии в век наследят землю, храняще сад, дела рук его в славу. 22. Малый будет в тысящы, а малейший во язык велик: аз Господь по времени соберу их. 21. И народ твой весь будет праведный, на веки наследует землю, – отрасль насаждения Моего, дело рук Моих, к прославлению Моему. 22. От малого произойдет тысяча, и от самого слабого сильный народ. Я Господь ускорю совершить это в свое время. Ст. 21. Гражданами Сиона будут праведники, которые наследуют страну святую, где отрасль, насажденная Богом. Вместо =в р.-с. Отрасль (одно из имен Мессии, Ис. 11:1 , ср. Зах. 3:8; 6:12 ), 70 читали: почему φυλλσσων=храняще, а вм. ,=в р.-с. рук Моих, 70 читали: , почему: χειρν ατο=рук его. Ст. 22. Будучи насаждением Господа, граждане Сиона весьма размножатся и усилятся, так что от меньшего произойдет тысяча и от слабого – народ крепкий (ср. Быт. 15:5 ). Глава 61 В 61-й гл. содержится пророчество о прославлении Отрока Господня, как Главы Сиона (Церкви) и Устроителя его. Как и в 49-й гл., говорящим лицом здесь является Сам Отрок Господень (ср. 49:1–6; 42:1–7) 8 . 1. Дух Господень на мне, егоже ради помаза мя, благовестити нищым посла мя, исцелити сокрушенныя сердцем, проповедати пленником отпущение, и слепым прозрение:

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

1. Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей. 2. Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения, и оберетает руку свою, чтобы не сделать никакого зла. 3. Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу:”Господь совсем отделил меня от Своего народа“, и да не говорит евнух: ”Вот я сухое дерево“. Ст. 1. Господь заповедует соблюдать суд и делать правду, ибо вскоре должно явиться спасение Его и открыться правда Его (ср. Мф. 3:2 ). Ст. 2. Благо человеку, творящему правду, соблюдающему субботу от осквернения и не делающему зла. Относительно слов с. ст. бл. Феодор. замечает, что “ими Он (Бог) показал и то, как должно почитать субботу: следует, говорит, хранить руки свободными от неправды, – таким именно образом не осквернится суббота“. Ст. 3. По иудейскому праву, прозелиты, даже соблюдавшие все религиозные предписания наравне с израильтянами, никогда не могли иметь одинаковых с ними прав. Они не допускались к гражданским и военным должностям, и не имели жребия в земле обетованной. Священникам было воспрещено вступать в брачные союзы с прозелитами; дети, рожденные от родителей прозелитов, оставались в том же положении. Что касается кажеников и скопцов из народа израильского, то, по закону Моисееву ( Втор. 23:1 ), им не было дозволено входить в собрание Господне, таким образом они были в положении, одинаковом с прозелитами. Вообще, бесчадие в законе Моисеевом признавалось признаком отсутствия благословения Божия ( Втор. 7:14 ). Такой порядок вещей был в ветхом завете, где права на причастие к народу Божию обусловливались естественным происхождением от Авраама; но иной порядок в завете новом, где все суть сынове Божии верою о Христе Иисусе, где несть Иудей, ни эллина: несть раб, ни свобод: несть мужеский пол, ни женский, но вси едино о Христе Иисусе ( Гал. 3:26:28 ). Посему ни пришлец, уверовавший в Господа, ни скопец не должны отчаяваться в том, что и они могут быть, членами церкви Христовой. В евр. =в р.-с. совсем отделилъ меня, 70 префикс приняли за вопросит. , почему: φορισμ φοριε με ρα, ср. слав.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

21. И вот, завет Мой с ними, говорит Господь! Дух мой, который на тебе, и слова Мои, которые Я вложил в уста твои, не отступят от уст твои, и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и довека. Ст. 20. В известное время придет Искупитель Сиона, – тех из потомков Иакова, которые обратятся от нечестия. Ср. Рим. 11:26 . Вместо – в р.-с. обратившихся, 70 читали: (с conversat.), почему: α ποστρει=и отвратит. Ст. 21. Завет Господа относительно Сиона и потомков Иакова таков: данный Господом дар пророчества ( Числ. 11:17, 25:29 ), слова Его, вложенные в уста народа Его, не отступят от потомства его никогда. Бл. Иерон. этот ст. относит не к Израилю, а к прор. Исаии и его потомству. “Это, говорит он, есть вечный завет евангельский: дух мой, иже есть в тебе, и глаголы мои, яже аз дах во уста твоя, посредством которых ты будешь предсказывать будущее, не отступят От уст твоих, сынов и потомков твоих и семени твоего: так как дар пророков является в апостолах“. Евр. сл. =в р.-с. и от уст потомков потомства твоего, в слав. т., согл. ват. т. и ал. код., оставл. без пер.; но в некот. гр. рукоп. Переведены: α το στματος το σπρματς το σπρματς σου=и от уст семене семене твоего. Глава 60 В 60-й гл. содержится пророчество о прославлении Сиона и вселенском значении его, как места служения Истинному Богу. Бл. Иерон. говорит, что иудеи и хилиасты его времени, называемые им полуиудеями, исполнение этого пророчества относили ко времени предполагаемого ими 1000-летнего царства Мессии после восстановления Иерусалима и храма. Некоторые из современников бл. Иерон. видели в словах этого пророчества обетование внешних вещественных благ иудеям за их веру в Сына Божия, если бы таковая с их стороны воспоследовала. Сам же он относит это пророчество к церкви Христовой, которая, прежде быв собрана из народа иудейского, передала явившийся в ней свет чрез апостолов языкам. В таком же смысле понимал это пророчество св. И. Дамаскин, как это ясно из составленного им пасхального канона 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

21. Сего ради слыши смиренный и упившийся не вином. 22. Тако глаголет Господь Бог судяй людем своим; се взях от руки твоея чашу падения, фиал ярости моея, и не приложиши ксему пити ея. 21. Итак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина. 22. Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожди из чаши ярости Моей; ты не будешь уже пить их. Ст. 21–22. Господь возвещает Иерусалиму, что Он Сам явится утешителем его: выведет его из приниженного положения, прекратив гнев Свой на него. Из слов Христа Спасителя ( Лк.21:24 ) явствует, что попрание Иерусалима продолжится дотоле, пока не исполнятся времена языков. В нач. ст. 22 слав. т., согл. ват. т., не имеет соотв. евр. =Господь твой, чему в ал.=ριος; после Бог , согл. евр. м. и некот. гр. сп., должно стоять: твой. 23. И вложу ю в руце преобидивших тя и смиривших тя, иже рекоша душе твоей: преклонися, да минем: и положил еси равно земли плещи твоя отвне мимоходящим. 23. И подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: „пади ниц, чтобы нам пройти по тебе“; и ты хребетъ твой делал как бы землею и улицею для проходящих Ст. 23. Чаша гнева Божия, из которой пил Иерусалим, после него будетъ вручена врагам и притеснителям его, которые злорадствуя проходили по нему. Слав. и смиривших тя: α τν ταπεινωσαντων σε не им. соотв. в евр. м. т. Вместо =в р. с. и улицею, 70 читали: , почему: ζω=отвне. Глава 52 В 52 гл. содержится пророчество о радостном для Иерусалима явлении среди жителей его Господа, в образе человека, устроении им здесь спасения людей и постепенном обращении к нему народов и царей земли. 1. Востани, востани сионе, облецыся в крепость твою сионе, и ты облецыся в славу твою иерусалиме граде святый, ктому не приложит пройти сквозь тя необрезанный и нечистый. 2. Истряси прах, и востани, сяди иерусалиме, совлецы узы выи твоея, плененая дщи сиона. 3. Яко сия глаголет Господь: туне продани бысте, и не сребром избавитеся. 4. Тако глаголет Господь: во египет снидоша людие мои прежде, еже пришельцами быти тамо, и во ассирию нуждею отведошася.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010