В самом деле,— что может быть абстрактнее и негативнее истины ЧТО? И этот великий парадокс мы видим на всем историческом пути человечества с момента грехопадения Адама. Зачарованное своим рассудком, человечество живет в каком-то дурмане, так что не только «позитивная» наука и философия ставят себе подобно Пилату, вопрос: ЧТО есть истина?, но даже и в религиозной жизни человечества наблюдается все тот же великий обман, и там люди постоянно сходят на путь искания истины «ЧТО».       Рассудок полагает, что если он познает искомую им истину — «ЧТО», то достигнет обладания магической силой и станет свободным властелином бытия.       В религиозной жизни человек, сходящий на путь рассудочных исканий, неизбежно впадает в пантеистическое мировосприятие. Всякий раз, когда богословствующий ум пытается своею силою познать истину о Боге, понимает он то, или не понимает, роковым образом впадает все в ту же ошибку, в которой погружены и наука, и философия, и пантеизм, а именно — в искание и созерцание истины «ЧТО».       Истина «КТО» — рассудком никак не познается. Бог «КТО» — познается только чрез общение в бытии, т. е. только Духом Святым. Это постоянно подчеркивал Старец Силуан.       Сам Господь об этом говорит так: «Кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое, и Отец Мой возлюбит его, и Мы прийдем к нему, и обитель у него сотворим»... «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему» (Ио. 14, 23—6).       В православном аскетическом опыте путь отвлеченных созерцаний отвергается, как неправильный. Кто в своих богомыслиях останавливается на отвлеченном созерцании Блага, Красоты, Вечности, Любви и подобн., тот встал на ложный путь. Кто только совлекается всех эмпирических образов и понятий,— тот тоже еще не познал истинного пути.       Православное богосозерцание не есть отвлеченное созерцание Блага, Любви и проч. Не есть оно и простое совлечение ума от всех эмпирических образов и понятий. Истинное созерцание  дается  Богом чрез пришествие Бога в душу, и тогда душа созерцает Бога и видит, что Он любит, что Он благ, великолепен, вечен; видит Его надмирность и неизреченность. Но отвлеченно ничто  не созерцается.

http://isihazm.ru/1/?id=1445

   Не вступая в открытую неприязнь с христианством, новая философия нередко ставила ему в упрек то, что свое высочайшее содержание оно не облекает в соответствующую форму, каковою может быть только отвлеченно логическая форма, исключающая собою все личное, конкретное, историческое. Но именно в том, что, с философской точки зрения, считается недостатком и ограничением формы христианской религии, и состоят величие и тайна всемогущего её действия на мир Ио. 15, 4; 1 Кор. 2:2. Едва-ли можно оспаривать то положение, что хр. религия есть прежде всего жизнь, а если так, то и содержащаяся в ней истина, та истина, которую христианство проповедует народам, не может быть исчерпана одними понятиями (ибо, как мы уже упоминали, понятия не рождают жизни), но должна, соответственно своей природе, воплощаться также и в жизни. Эта, олицетворяющая религиозную истину, жизнь должна быть действительною и, следовательно, личною индивидуальною жизнью. Если Божественное должно всецело проникнуть нашу духовно-разумную природу и возможно сильнее воздействовать на наше сердце, то для этого оно необходимо должно жить пред нашим умственным взором; эта жизнь должна проявиться и во внешней деятельности, и иметь свою историю. Именно такое проявление личной Божественной жизни в исторических судьбах мира и человека и представляет собою ту форму, которая наиболее отвечает религии и её живому действию на людей. Только в этой форме и возможно вообще проведение в жизнь религиозной истины. Одно из двух: или совершенно не существует полноты религиозной жизни, Божественной истины, как жизни, или, если она существует, то, подобно всему истинно великому и творческому в этой области, существует только в индивидуальной личной форме. В такой именно форме она и открылась в Богочеловеческом Лице и в жизни Господа И. Христа. Его жизнь является пред нами, поистине, как жизнь истинного Бога, исполненного высочайшей святости и милосердия; — как жизнь истинного человека, воплощающего в себе все лучшее и являющегося предметом особого Божия благоволения; наконец, в жизни И. Христа вполне осуществилось истинное взаимоотношение между Богом и человеком и, вместе с тем, дарованы истинно верующим высочайший идеал истинно религиозной жизни и самая жизнь Мо. 23, 8; Ио. 13, 35; Рим. 5:10—21. В подтверждение истинности означенных положений говорит не только свидетельство Господа о Себе Самом Ио. 8, 32. 14, 6, но также и произведенное христианством благодатное возрождение целого мира. В глубине своего духа мы сами радостно приветствуем полное согласие между таившеюся в вас искрою Божественной истины и светом совершеннейшей жизни, принесенным на землю Искупителем-Господом. Необычайно-великое возрождающее действие И. Христа на мир имеет в своей основе то, что Бог действительно жил во Христе и что, как жизнь Богочеловека, Его жизнь находилась в изначальном и непрерывном единении с Самим Богом Отцом.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

15:22 Голгофа, а в переводе Лобное Место. Словосочетание Κρανου τπος, которым передается семитский топоним Golgotha или Gu[l]galtha, означает, собственно, «место черепа»; судя по всему, топоним этот (как и наше «Лобное Место») имел в виду первоначально не указание на совершение казней, а круглящуюся форму холма. 15:23 Смесь вина со смирной – одуряющий напиток, похожий на тот, который еврейские женщины по свидетельству Вавилонского Талмуда из милосердия предлагали казнимым: «тому, кто идет на казнь, дают долю ладана в сосуде с вином, чтобы отнять у него сознание» (ВТ Sanh. 43а). Этот каритативный обычай основывался на словах Прит 31:6–7 : «Дайте сикеру погибающему, и вино огорченному душою; пусть он выпьет и забудет беду свою, и не вспомнит больше о своем страдании». Отказ пить этот напиток со стороны Христа – выражение готовности принять все мучения в совершенно трезвенном, бодрственном, сознательном состоянии ума и тела, соответствующее по смыслу велению, которое выше Христос дает ученикам в Гефсимании: «Бодрствуйте!» (14:34, 38). Выбор против этой чаши означает выбор в пользу той «чаши», о которой говорится в 14:36. – Мт 27:34 в этом же контексте упоминает смесь вина с желчью, что может восходить к сходству для уха арамейского слова [мура], означающего мирру, и еврейского слова [мерора], означающего желчь, и одновременно подразумевать отсылку к Пс. 68 /69:22, где речь идет о страданиях праведника: «И дали мне в пищу желчь». В святоотеческой экзегезе встречаются также указания на вкусовое сходство горькой мирры с желчью (Cyrill. Cat. XIII, 29: χολδης δ κα καταπικρς σμρνα). 15:25 Час третий. В соответствии с обыкновением отсчитывать время по солнечным часам от восхода солнца имеется в виду примерно наш девятый час. Эти слова Мк находятся в противоречии с Ио 19:14, где речь идет о часе шестом, т. е. нашем двенадцатом часе. Традиционная экзегеза, начиная со святоотеческих времен, отдавала предпочтение версии Ио как более согласной с обилием событий между вторым совещанием Синедриона ранним утром (15:1) и моментом распятия. Бл. Иероним думал о возможности порчи текста в одной-единственной букве, исполнявшей функцию цифры (γ вместо ς).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

И таким образом – сказать по-моему – почитает послушание Тот, Кто по естеству Владыка, и навыкает ему в страдании, не только, чтобы спасти Своими [действиями] все естество, очистив от худшего, но и чтобы наше послушание испытать, изучив опытом нашего наше (хотя по естеству и содержит в Себе все знание): сколько с нас требовать и сколько прощать, [приводя] к совершенной покорности, которой свойственно Ему приводить спасаемых ко Отцу, являя их подобными Себе силою благодати. Ибо действительно велико и страшно таинство нашего спасения. От нас требуется столько, насколько Он [стал] естеством как мы; нам прощается столько, насколько Он ради нас единством [Своей ипостаси соединил Себе] то, что свойственно нам. Εсли только привычка грехолюбивой воли (φιλαμαρτμονος γνμης) не делает немощь естества веществом злобы Такой мысли явно придерживается и великий сей учитель, подтверждая это нам нижеследующим. Ибо он говорит: " Ибо если и свет, светящий во тьме жизни сей, гоним был по причине покрова иною тьмой (разумею лукавого и искусителя); то кольми паче тьма, как более немощная? И что удивительного, если при том, что Он избежал совершенно, мы бываем несколько настигаемы? Ибо по правому о сем рассуждению, для Него быть гонимым – больше, нежели для нас – настигаемыми " Примечания: 44. Фил.2:7. 45. Ср. Евр.5:8. 46. Слово 30,6 (р.п., стр.432). 47. Рим.7:23. 48. Слово 30,3 (р.п., стр. 430). 49. Ср. 2Пет.1:3-4. 50. Пс.73:12. 51. Ср. 1Кор.15:45. 52. В дальнейшем мы безразлично переводим греческое " ενργεια " русским " энергия " или " действие " . 53. Когда, например, спасался от гнева Ирода бегством в Египет (Мф.2:14-15) или когда, чтобы не быть побитым камнями, скрыся и изыде из церкви (Ио.8:59). В греческом тексте для " сохраняющий " и " спасаемый " употреблены однокоренные слова: " σζων αυτς αληθως ασυγχτους σωζμενος " . 54. Ср. Евр.5:8. 55. Т.е. если не считать, что влечение ко греху стало частью человеческой природы. 56. Ио.1:5. 57. Григорий Богослов, Слово 30,6. (ср. р.п., т.2, стр.432).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/9...

6, 24–32). Обладание премудростью, даже размышление о ней слаще меда, кто раз отведал ее, тот всегда захочет ее, а кто слушается ее и поступает по ее заветам, тот никогда не постыдится и не согрешит. Сл.: «Приступите ко мне желающий (Остр.: вожделеющий) мене и от плодов (Остр.: жить) моих насытитеся: Память бо моя сладка паче меда, и наследие мое паче сота медвена. Ядущии мя еще взалчут, и пиющии мя еще вжаждутся; Слушаяй мене не посрамится, и делающии у мене не согрешат». Перед словом «желающий» Гр. S, Сир. и Лат. прибавляют «все», а к словам «от плодов моих» Сир. прибавляет определение «добрых», – эти прибавления, конечно, не имели соответствия в подлиннике. «Память моя» – т. е. «воспоминание» или «памятование обо мне», или свободнее «размышление обо мне», Сир. неверно: «учение мое»; также и «наследие мое» значит «обладание мною», что Сир. передает свободно: «и наследующим меня – слаще сота». Вместо «сота медвена» Гр. А и Лат. читают «меда и сока», а другие «воскового меда» (κηρο «воска» вместо κηρου «сота» В, 308); то же сравнение дано и в Пс. 18, 11 : «судьбы Господни – слаждшя паче меда и сота», и в Пр. 16, 24: «сотове медовнии словеса добрая, сладость же их исцеление души». В 23 стихе суть сравнения в том, что отведавший премудрости снова захотят ее как отведавшей хорошей пищи или питья снова захочет их; совсем иное значение получает тот же образ в словах Иисуса Христа: «грядый ко Мне не имать взалкатися, и веруяй в Мя не имать вжаждатися никогдаже» (Ио. 6, 35), – здесь имеется в виду полное насыщение учением Христовым, которое становится в человеке «источником воды, текущие в живот вечный» (Ио. 4, 14). После «не посрамится» Гр. гл. (248, Ср1.) прибавляет: «совершенно», а Сир. вместо этого глагола ставит: «не падет». Вторая часть стиха в Сир. читается: «и все дела его не уничтожатся», – вероятно, Гр. вернее передает здесь подлинник, так как «делающие у мене», точнее «во мне», по сравнению с параллельным выражением «слушающий меня», означает «трудящиеся для меня», или «работающие на меня», т.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Из него мы узнаем, что он родился в семье язычников в Ассирии (гл. 42). Образование он получал под традиционным воздействием греческой культуры и философии. По прибытии в Рим он свел знакомство с Иустином Мучеником и под его влиянием обратился в христианство. В Риме, по–видимому, он и написал свой самый важный труд,Диатессарон 283 , в котором четыре Евангелия сведены в единое непрерывное повествование. Термин диатессарон (το δια τεσσρων) заимствован из музыки. Обозначает он последовательность четырех гармонических тонов и хорошо подходит к работе, в которой тщательно согласованы четыре повествования. Татиан задает своей «гармонии» хронологические рамки четвертого Евангелия (не следуя ему рабски), в которые встроены пересказы синоптических текстов. В 1933 г., во время раскопок древнеримского города–крепости Дура–Европос в низовьях Евфрата, был найден отрывок Диатессарона на пергаменте размером 9 на одной стороне которого расположено 14 строк греческого письма 284 . Так как город пал под ударами персов во времена царя Шапура I в 256– 257 гг. по Р.Х., фрагмент может отстоять по времени от оригинала не более чем на 80 лет. Левая граница пергамента повреждена, и первые 6 букв в начале нуждались в восстановлении. В нижеследующем переводе восстановленные части заключены в квадратные скобки, а современные ссылки – в круглые: … мать сыновей [Зевед]ея ( Мф.27:56 ) и Саломея ( Мк.15:40 ) и жены [тех, кто] следовал за ним из [Галиле]и, чтобы увидеть распятого ( Лк.23:49 ). А в этот [де]нь было Приготовление; [начиналась суббота. И когда настал вечер ( Мф.27:57 ) Приготовления], т.е. день перед субботой ( Мк.15:42 ), [пришел] человек ( Мф.27:57 ), [быв]ший членом совета ( Лк.23:50 ), из Аримафеи ( Мф.27:57 ), го[ро]да [иудейского ( Лк.23:51 ), по имени Ио[сиф] ( Мф.27:57 ), до[б]рый и пр[аведный] ( Лк.23:50 ). Будучи учеником Иисуса, но та[йн]о, из страха перед [иуде]ями ( Ин.19:38 ), он ожидал Щарства] Божьего ( Лк.23:51 ). Этот человек не [учас]твов[ал]в [деле их ] ( Лк.23:51 )… Диатессарон подтверждает, что абсолютный авторитет всех четырех Евангелий действительно признавали; иначе Татиан не осмелился бы объединить их в одно повествование.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kanon-n...

И тогда в словах Иудея легко было открыть несообразность.... Подлинно странное пустословие – утверждать, что кто-нибудь сидит и сам себе приказывает, сам над собою надзирает сам себя понуждает властительски и настоятельно. Но не убоявшиеся клеветать на самого Господа, чего не могут сказать, имея язык обученный во лжи! Однако же настоящее речение совершенно заграждает их уста. И рече Бог: сотворим человека . Скажи мне: ужели и теперь одно Лице? не написано: да будет человек, но сотворим человека . Далее великий Истолкователь объясняет и причину, по которой в настоящем месте яснее, нежели выше, открыто собеседование лиц Божества. «Пока не являлся еще ученик, проповедь Богословия скрыта была в глубине. Но когда уже ожидаемо стало сотворение человека, обнажается вера и очевиднее открывается догмат истины: сотворим человека . Слышишь, Христоборец, речь обращена к участвующему в мироздании, к Тому, имже и веки сотвори, иже носить всяческие глаголем силы своей ( Евр. 1:23 )», Мнение об обращении Божественной речи: сотворим человека к Ангелам Св. Василий представляет во всей его нелепости. «Иудейский вымысел, Иудейскому только легкомыслию свойственное баснотворство! Чтобы не принять одного, вводят тысячи, и отвергая Сына, достоинство советодательства приписывают служителями подобных нам рабов делают властелинами нашего сотворения…. Какое создание может быть равно Создателю? Рассмотри и последующие слова, так продолжает Василий Великий : «кому говорит: по образу нашему ? Кому иному, как не Сиянию Славы Образу Ипостаси Его ( Евр. 1:3 ), Иже есть Образ Бога невидимого ( Кол. 1:15 )? Итак говорит Собственному Своему Образу, Образу живому, вещающему: Аз и Отец едино есьм (Ио. 10:30): и: видивый Мене, видит Отца (14, 9). Ему говорит: сотворим человека по Образу Нашему ». По образу нашему и по подобию; Образ и подобие Божие не нужно изъяснять, (скажем словами Записок на книгу Бытия), как две различные между собою вещи: поскольку в Слове Божьем часто употребляется одно из сих именно в такой же силе, как и оба вместе ( Быт. 1:26, 27. 5:1, 9:6 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Buha...

Еванг. и него ничьто же не бысть); в испр. и безъ него ничто же бысть, еже бысть Ио. I, 3. да въскрнеть бъ и разыдоутс врази его 190, 193 об. 252, вм. расточатс врази его. Пасха всечтна намь Пасха дргъ дрга приимемь 194. днь, просвтимс торжествомъ, и дргъ дроуга приимемъ 194, вм. обымемъ. хъ въскрсе из мртвы. на смрть настпи 194, на смрть настоупи 190. 14 . Замеченные мною ошибки: глбикы 223, вм. глбины (глбины). напрьснккъ 238, вм. напрьсникъ. на прьсв 238, вм. прьсн. да паачетс 280 об., вм. да плачетьс. 15 . Вообще принять за правило тот же прием в начертании десятеричного перед гласными, что и в первой половине рукописи, например, 5. Заметное исключение из этого правила представляет лл. 6–23 об., в которых удерживается старый обычай употребления перед гласнымиосмеричного и. Так, например, на одной странице 6-го л. встречаем: оупокоение, стжани, житию (bis), жити. 16 . Вместо и и употребление ижицы , с двумя черточками над ней; например, семь раз в трех строках: спротивнка. стм твоим молитвами бжю прчастнка м сътвори. съ всми стми 222 об., снимок 53. 17 . Вместо е иногда употребляется начертание, сходное с нашим оборотным э; например, на листе 217, снимок 52. Смотр. ниже примечание к транскрипции этого снимка. 18 . Для характеристики письма следует заметить употребление единицы (I) вместо аза ( а) в означении одного или первого: почасие . I . часа. рче млтвоу, и тут же на поле: I .а. л. 168, снимок 12. 19 . В этой большой половине писец постоянно переходит от славянского почерка в греческий, как в самом тексте и заглавиях, так и в мелких приписках внизу страниц. Например, лл. 5, 188, 189 об., 190 и мн. др. Смотр. снимки 4, 13, 14, 50 (см. ниже, рис. 162). В этом отношении списываемая мной рукопись во всей очевидности представляется нам звеном, соединяющим некоторые из принятых в нашу скоропись букв с начертаниями скорописи греческой, каковы, например, а и д. Наконец, 20. Письмо этой рукописи, по влиянию греческой грамматики, относится к той школе писцов, которые усвоили себе и распространили в славянской письменности греческий обычай, сверх затейливых сокращений и титл, уснащать письмо различными надстрочными знаками, каковы оксия, вария, слитная и другие разные черточки, и крючочки.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

Некто Фредерик Тревез, касаясь вопроса о трехстах миллионах индусов, постоянно живущих в тисках суеверного страха перед демонами и под бременем мысли о грехах прежних существований, говорит, что «улыбка в их среде весьма редкое явление, она еще немного чаще встречается у детей, но у взрослых она больше похожа на выражение страдания». Кто в силах описать всю скорбь миллионов душ, находящихся под чарами «священных книг Востока»? Бедное, падшее человечество нуждается совсем в другой книге, в книге, которая бы говорила об исцелении сердца, об искуплении греха, о спасении человека павшего до положения вора, убийцы, о спасении от страстей и безнравственности и о возрождении умирающей под гнетом всего этого души. Такой книгой является одна Библия! Библия благословляет детей ( Мф. 19:14 ); юношей воодушевляет к силе и мужеству (1 Ио, 2:14); девушек и женщин призывает к целомудрию ( 1Тим. 5:2 , Тит, 2:4–5); защищает вдову и сироту ( Исх. 22:22–23 ); чтит старца ( Лев. 19:32 ) и всем предлагает жизнь вечную, мир и радость, кто только с верою примет Спасителем Иисуса Христа ( Ин. 3:36 ). В наше время, когда самые прочные основы рушатся вокруг нас, когда люди, пренебрегая идеалами их отцов, ищут каких-то новых гаваней, которые, по их мнению, могут дать им желанный мир и удовлетворение, на самом же деле приводят лишь к разочарованию, – следует твердо и громко заявить, что незыблемым основанием и единственной верной гаванью для души здесь на земле может служить только Библия. Потому на нас христианах лежит великий долг проповеди истинного Слова Божия индусам и персам, китайцам и монголам, туркам и японцам, малайцам и жителям островов. На нас, познавших Бога во Христе, лежит обязанность подготовить их всех к переходу в иной мир, где всем нам, и им, придется дать отчет, что мы делали, живя в теле доброго и худого. На нашей ответственности лежит передача в руки этих народов Святой Книги Книг равно понятной для всех жителей земли, на востоке и на западе, севере и юге. Только из нее им станет известно, что Господь Иисус пришел в мир спасти грешников!

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/apologe...

(4) Кажется, что латинские и греческие буквы произошли от еврейских 8 . У них ведь первая [буква] называется «алеф», [от которой] потом по сходству названия греки вывели альфу, и отсюда у латинян А. Ведь переводчик (translator) создал букву другого языка по схожести звука, чтобы мы могли знать, что еврейский язык евреев всем языкам и буквам – мать. Однако евреи пользуются 22 буквами (elementa litterarum), как в книгах Ветхого завета, а греки – 24, а латиняне, помещаясь между ними, имеют 23 буквы. (5) Еврейские буквы получили свое начало от Закона через Моисея, а сирийские и халдейские – через Авраама. Ибо последние, хотя и согласуются с еврейскими по числу и произношению, но различаются одним начертанием. Египетские буквы царица Исида (Ио), дочь Инаха, пришедшая из Греции в Египет, открыла и передала египтянам. Ведь у египтян у жрецов были одни буквы, а у народа – другие; жреческие называются ερα, а народные – πνδημοι. Употребление греческих букв первыми открыли финикийцы, поэтому Лукан 9 [говорит]: Если молве доверять, финикийцы впервые дерзнули Звуки людских голосов закрепить в новосозданных знаках. (Lucan., Phars., III, 220). (6) Вот почему финикийским 10 цветом пишутся заголовки книг – потому что они получили начало от их букв. Кадм, сын Агенора, привез из Финикии в Грецию 11 сначала 17 букв – Α (альфа) 12 , Β (бета), Γ (гамма), Δ (дельта), Ε (э-псилон), Ζ (дзета), Ι (йота), Κ (каппа), Λ (лямбда), Μ (мю), Ν (ню), Ο (о-микрон), Π (пи), Ρ (ро), Σ (сигма), Τ (тау), Φ (фи). Паламед 13 во времена Троянской войны добавил такие три – Η (эта), Χ (хи), Ω (о-мега). После этого лирик 14 Симонид 15 добавил еще три: Θ (тхета), Ψ (пси), Ξ (кси). (7) Букву Y (ю-псилон) первым создал Пифагор Самосский 16 по образу человеческой жизни. Ее нижняя палочка обозначает детский возраст, неопределенный, который не отдает себя еще ни добродетели, ни пороку. С развилки выше начинается юность: ее правая дорога крута, но приводит к счастливой жизни, левая же легка, но доводит до падения и гибели. Об этом так говорит Персий 17 :

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010