По словам Вигуру, текст так называемого Кирова цилиндра представляет его вице-царем: он стоит во главе войска, окруженный высшими сановниками, в крепостях страны Аккад (северная часть Вавилонии), тогда как его отец в течение нескольких лет добровольно удаляется от дел правления. Равным образом Раулинсон, обращая внимание на некоторые надписи Набонида, ограничивающиеся одною молитвой о спасении сына его Валтасара, утверждает, что упоминание о царском принце вместо самого царя представляет явление совершенно беспримерное, и единственное его объяснение в том, что Валтасар принимал участие в правлении своего отца при его жизни. Что же касается соправительства Валтасара, то его причины заключаются, как думают, в следующем. Набонид, будучи узурпатором, в целях упрочения власти за своим потомством еще при своей жизни объявил царем своего сына, рожденного ему дочерью или внучкой Навуходоносора, на которой он женился с тем же самым намерением удержать за собою вавилонский престол (Вигуру, Кнабенбауер). Назначенный соправителем своего отца, Валтасар в последние годы его правления является уже настоящим царем. В виду завоевательного движения Кира персидского Набонид был поставлен в необходимость провести конец своего царствования в постоянном отсутствии из Вавилона, сначала как союзник Креза лидийского, а затем как защитник своей страны на ее границах. При таких обстоятельствах переход власти над Вавилоном в руки оставленного здесь Валтасара был делом вполне естественным. Затем, по свидетельству Ксенофонта, Набонид, разбитый Киром, возвратился не в Вавилон, а в Борзиппу. Правителем первого, вершителем его судеб оказался Валтасар, как про то и говорит книга пророка Даниила. Устроенный Валтасаром пир падал на время осады Вавилона Мидянами и Персами ( Дан.5:28, 30–31 ). Согласно с этим и Геродот рассказывает, что вавилоняне во время взятия их столицы Киром весело пировали; весь народ предавался пляскам и забавам. Ярко выступающая в этом обстоятельстве беспечность царя, – он пирует с вельможами в критические минуты, – находит свое объяснение прежде всего в его надежде на прочность вавилонских стен (см. объяснение Дан.4:27 ). Они казались неприступными не только ему, но даже Киру, который, по словам Геродота, сомневался в возможности взять Вавилон силою и прибегнул к хитрости. Не меньшее значение играла в беспечности Валтасара его молодость. По указанно Бероза, Набонид царствовал 17 лет. И если его брак на родственнице Навуходоносора, родившей ему Валтасара, падает на первый год правления, то во время завоевания Вавилона этому последнему не могло быть более 16 лет. По ассиро-вавилонским изображениям пирующих царей пиры состояли из питья, а не из еды: пирующие представляются обыкновенно только пьющими. Теми же самыми чертами описывает пир Валтасара и пророк Даниил. На тех же памятниках заметны среди пирующих женщины. Присутствие последних на пиршествах древних персов отмечается также в кн. Есфирь ( Эсф.1:9 и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Сл.: «Начаток всякого дела слово, и прежде всякого делания совет. След изменения сердечна лице (Остр.: сердечен); четыре части происходят, (Остр.: на четыре части исходит: на) добро и зло, живот (Остр.: на живот) и смерть: и обладаяй ими всегда (Остр.: и владыи ими выну) язык есть». В Гр. 155 на поле здесь имеется заглавие, относящееся к следующему отделу: «о врачах братия», – последнее слово является, может быть, остатком древнего обращения в начале огласительного чтения из книги Иисуса, сына Сирахова. Вместо даδар «слово» на поле в В и в D читается синоним ма’амар «слово, повеление», – позднейшее еврейское слово, встречающееся только в книге Есфирь ( Эсф. 1:15, 2:20, 9:32 ). Вторая половина в В начинается словом ро’ш, как и первая, на поле же и в D написано правильно, как и в Гр.: лифн «пред лицом» или «перед»: перед каждым делом или предприятием. Гр. и Сл. «совет» передает Евр. махашеδет «размышление, обсуждение», от хашаδ «считать, думать». Слову «след» в Евр. Соответствует , – то же, что арамейское ъиккар «корень» ( Дан. 4;12, 20, 23 ), Гр. же ошибочно прочел ъакеδ «след». И вместо тахδлôт «управление» и «размышление», Гр. ставит: «изменения», что не вяжется с определением «сердце». Сл. прибавка «лица» имеется и в Гр. гл. (С, 155, 248, Cpl.), она явилась под влиянием 13:31: «сердце человеческое изменяет лице его»; кроме того, 248 и Cpl. вместо «сердца» читают здесь: «радости». Следует признать первоначальным Евр., где получается правильный ход мысли: «корень размышления – сердце, четыре ветви вырастают», – разумеется, «из него», т. е. из размышления, оно ведет человека к одному из четырех последствий, далее перечисленных. Гр. и Сл. «части» передает Евр. шэδатûм (или шарδûтûм, как на поле и в D) «палки», иногда – «колена, поколения», отсюда – «отрасли». Сир. вместо 20 и 21ав стихов имеет: «прежде людей и прежде всего и каждого Господь сотворил все». В третьей притче (ст. 21cd) Сл. и Гр. «всегда» соответствует Евр. слову калûл «весь», здесь в смысле наречия: «совершенно, всецело»; язык владеет жизнью и смертью , добром и злом в том смысле, что он ведет человека к поступкам, последствием которых будет то или другое. Сир. и здесь уклоняется от подлинника: «(Господь сотворил) доброе и злое, жизнь и смерть, и кто владеет языком своим, тот спасется от зла». Лат. переводит: «раньше всех дел правдивое слово да предшествует тебе, и раньше всякого действия крепкий совет. Слово негодное изменит сердце, и из него рождаются четыре части», – далее к слову «язык» прибавляет: «рачительный».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Йом-Киппур (с ивр. букв. «день прощения») – Судный день (см.: Лев. 16:6–16; 32–33 ). Это время сугубого поста и покаяния. Отмечается на 10-й день месяца тишрей. Считается, что именно в этот день в ветхозаветное время первосвященник входил с жертвенной кровью в Святая Святых. Ему предшествуют десять дней нового года, которые также носят покаянный характер. Синагогальное богослужение в этот период весьма продолжительно и пропитано символикой исповедания своего несовершенства, виновности перед Богом и освобождения от грехов. Рош ходеш (с ивр. букв. «начало месяца») – новолуние, праздник нарождающейся Луны. Имеет более низкий статус по отношению к вышеперечисленным дням, отчего именуется также «полупраздником». Данный праздник возник как способ ритуального освящения нового месяца лунного календаря, которым пользовались евреи в древности (см.: Чис. 10:10; 28:11 ). Праздники, установление которых не связано с Торой и которые имеют более позднее происхождение, суть следующие: Пурим (вероятно, от аккадск. puru – «жребий») – праздник, приходящийся на 14-е число лунного месяца адара, установленный в память об избавлении евреев Персии от гибели, которую готовил им коварный царедворец Аман. Само событие описано в книге Эсфирь (см.: Эсф. 9:20–32 ). В этот день за богослужением читается свиток данной книги, при этом при произнесении имени Амана принято поднимать шум, хлопать в ладоши, топать ногами и даже использовать специальные трещотки. Это совершается в знак ненависти к злодею. В Пурим принято готовить и вкушать сладости, в частности, особые печенья треугольной формы, именуемые «уши Амана», а также дарить их знакомым. Трапеза должна сопровождаться обильным употреблением вина. Кроме того, похвальными считаются дела благотворительности по отношению к нуждающимся. Еще одной отличительной чертой праздника являются карнавальные представления, берущие начало от театрализованных постановок на тему воспоминаемого библейского события. Хануккá (с ивр. букв. «обновление») – праздник обновления (см.: 1 Макк. 4), установленный при Хасмонеях в память очищения Иерусалимского храма от культовых символов язычества и возобновления богослужений.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Иез.26:7 .  Ибо так говорит Го­с­по­дь Бог: вот, Я при­веду про­тив Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочислен­ным народом. «Против Тира». LXX: «на тя Сор». – «Навуходоносора». По евр. «Небукадрецар», как и везде у Иезекииля ( Иез.29.18 и д. Иез.30.10 ) и Иер 21.2, 27.5, 29.21 вместо более употребительной позднейшей формы «Небукаднецар» ( Иер 27:6, 29:3 ; 4Цар 24.1 и д. Езд.; Неем.; Эсф.; Дан.; Пар), но менее верной: по-вав. Набу – кудурри – уссур ­­ «Небо, охраняй венец». «От севера», как представляется нашествие Навуходоносора и в Иер 1.13–14, 4:6, 6:1, 22, 10:22 . Едва ли имеется в виду Ривла, где была тогда военная квартира Навуходоносора ( 4Цар 25.21 ; Иер 52.9 ). «Царя царей». Титул, принятый вавилонскими царями ( Дан 2.37 ), должно быть в виду множества вассальных царей ( Ис 10.8 ) и перенятый от них персидскими ( 1Езд 7.12 ), может быть в замене и усиление титула «великий царь», который имели уже ассирийские цари ( Ис 36.4 ; 4Цар 18.28 ). В данном месте, как и других, Сам Бог устами пророка как бы санкционирует этот титул, потому что только Бог и мог дать власть этому царю над другими царями. Но по полному праву такой титул принадлежит только Сыну Божию, который и принял его, когда земные цари ясно показали, что они злоупотребляли столь великою прерогативой ( 1Тим 6.15 ; Откр 17:12–14, 19:15–16 ). – «С многочисленным народом» слав. сильнее: «собранием многих языков зело». Иез.26:8 .  Дочерей тво­их на земле он по­бьет мечом и устро­ит про­тив тебя осадные башни, и насыплет про­тив тебя вал, и по­ставит про­тив тебя щиты; В своем походе против Тира Навуходоносор, прежде всего, столкнется с упомянутыми в 6 ст. материковыми ( «на земле») поселениями Тира («дочери твои»); эти маленькие города будут едва ли в состоянии оказать ему какое-либо сопротивление ( «побьет мечом»). Напротив, по отношению к островному Тиру придется прибегнуть к правильной осаде, которая немало будет затрудняться морским положением Тира.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Лит.: Ровинский Д. А. Русские народные картинки. СПб., 1881. Т. 3. С. 187-188; Т. 4. С. 581-586; Monier-Williams M. Religious Thought and Life in India. L., 1885. P. 196-202; Bardenhewer O. Der Name Maria: Geschichte der Deutung desselben. Freiburg i. Br., 1895; Sauer J. Symbolik des Kirchgebäudes. Freiburg, 1902, 19242; De Groot J. J. M. Universismus. B., 1918. S. 343; Гематрия//Еврейская Энциклопедия. М., 1991р. Т. 6. Ст. 299-302; Сефер Йецира//Еврейская Энциклопедия. М., 1991р. Т. 14. Ст. 178-186; Dornseiff F. Das Alphabet in Mystik und Magie. Lpz.; B.,1922, 1975р (Stoicheia; 7); idem. ABC//HWDA. Bd. 1. S. 14-18; idem. Buchstabe//Ibid. S. 1697-1699; Hallo R. Zusätze zu Franz Dornseiff//ARW. 1925. Bd. 23. S. 166-174; Сперанский М. Н. Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письма. Л., 1929. С. 134, 137 (ЭСФ. Вып. 4. 3); Winkler H. A. Siegel und Charaktere in der muhammedanischen Zauberei. B.; Lpz., 1930, 1980р; Bertholet A. Die Macht der Schrift in Glauben und Aberglauben. Freiburg i. Br., 1949; Edsman C. -M. Alphabet- und Buchstabensymbolik//RGG3. Bd. 1. S. 246; Dinkler E. Sator Arepo//Ibid. Bd. 5. Sp. 1373-1374; idem. Kreuzzeichen und Kreuz// Idem. Signum Crucis. Tüb., 1967. S. 160-173; Bareau A. Die Religionen Indiens. Stuttg., 1964. S. 186; Birge J. K. The Bektashi Order of Dervishes. L., 19652; Biedermann H. Lexikon der magischen Künste. Graz, 1968; Sachs H., Badst ü bner E., Neumann H. Christliche Ikonographie in Stichworten. Lpz., 1973; Schimmel A. Mystical Dimensions of Islam. Durham, 1975; Gruenwald I. Buchstabensymbolik II: Judentum//TRE. Bd. 6. S. 306-309; Holtz G. Buchstabensymbolik IV: Christliche Buchstabensymbolik//TRE. Bd. 6. S. 311-315; Мишина Е. А. Группа ранних русских гравюр (2-я пол. XVII - нач. XVIII в.)//ПКНО, 1981. Л., 1983. С. 234; Вааг T. van der. On the Sator formula//Signs of Friendship: To Honor A. C. F. van Holk: Slavist. Linguist, Semiotician. Amst., 1984. P. 307-316; Ryan W. F. Solomon, Sator, Acrostics and Leo, the Wise in Russia//Oxford Slavonic Papers. Oxf., 1986. N. S. Vol. 19. P. 47-61; Плигузов А. И. , Турилов А. А. Древнейший южнославянский письмовник 3 четв. XIV в.//РФА. М., 1987. Вып. 3. С. 559.

http://pravenc.ru/text/115282.html

К числу таких церемоний принадлежат следующие: а) на основании Лев.23:40 вошло в обычай, 691 чтобы праздничные посетители носили в левой руке лимон, а в правой – пальмовую ветвь lulab, окруженную ивовыми и миртовыми ветвями; b) в каждый из семи дней с утренним жертвоприношением стали соединять возлияние воды, состоявшее в том, что первосвященник приносил из Силоамского источника в золотой кружке воду и, при звуках музыки и гимнов, выливал ее вместе с вином в две дырявые чаши, которые были приделаны к западной стороне жертвенника; 692 с) в первый день праздника вечером вошло в обычай устроятъ во дворе жен иллюминацию посредством больших золотых канделябров, пред которыми мужчины, при звуках пения и музыки, исполняли танец с факелами 693 (Tr. succa 3–5). Глава пятая – Позднейшие празднества § 86. Праздники, явившиеся после плена К числу годовых праздников, установленнных законом Моисеевым, после плена присоединилось еще несколько праздников, из которых некоторые праздновались точно так же, как и Моисеевы годовые праздники. Эти, вновь возникшие празднества, суть следующие: I. Пурим (purim или jemej purim дни жребиев Эсф.9:26), 694 установленный Мардохеем и царицею Эсфирью в воспоминание о чудесном избавлении Иудеев, живших в персидском царстве, от коварных замыслов Амана, покушавшегося истребить всех Иудеев, живших в Персидской монархии. Праздник этот, установление которого первоначально встретило некоторое сопротивление, совершается Иудеями всех стран 14-го и 15-го Адара и известен под именем Пурим или Мардохеева дня ( 2Мак.15:36 ). Празднование не сопровождается особенными жертвами, а состоит в собраниях в синагогах, где читается Мегилла Эсфирь (свиток Эсфири), и в торжественных пиршествах с кушаньями и напитками. 695 Отличаясь скорее национальным, чем религиозным характером, пурим до такой степени пришелся по вкусу плотскому миросозерцанию позднейших Иудеев, что в высокосные годы, имеющие по два месяца Адара, он праздновался дважды: в первом Адаре 14-го и 15 и в теже числа второго Адара; при этом 13-го Адара соблюдался пост, так как этот день посредством жребия избран был Аманом для истребления Иудеев (Отсюда 13-е число получило название t’aanith ’esther – пост Эсфири).

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Фараон не только не уважил этой просьбы, но еще пуще озлобился против Израильтян и приказал обременять их работами больше против прежнего. Моисей снова предстал фараону с тою же просьбою и на сей раз в доказательство своего полномочия от Бога совершил пред лицем фараона чудо превращения жезла в змия и змия в жезл. Фараон не вразумился этим чудом и не стал слушать Моисея. Затем Господь чрез Моисея поразил Египет десятью чудесными казнями. Из них только последняя казнь образумила фараона и Египтян, она состояла в избиении Ангелом губителем первенцев Египетских от человека до скота. Господь знал, что после этой казни фараон не станет долее упорствовать и отпустит Евреев, и потому за несколько дней до совершения этой казни приказал Моисею и Аарону заблаговременно приготовить Евреев к исшествию из Египта. Приготовление это состояло в установлении нового священного года и в распоряжениях о совершении Евреями пасхальной жертвы в ночь избиения Египетских первенцев. «Рече Господь к Моисею и Аарону в земли Египетстей, глаголя: месяц сей вам начало месяцей, первый будет вам в месяцех лета». До сих пор Евреи считали год с первого осеннего месяца «тисри», который соответствовал последней половине нашего сентября и первой половине октября. Он занимал первое место в порядке месяцев на основании убеждения, что Бог сотворил мир в этом месяце. Не отменяя сего счисления месяцев для дел собственно хозяйственных ( Исх. 23:16, 34:22 ; Лев. 25:3 ), Господь теперь установляет новый – священный, или церковный – год и первым месяцем его повелевает считать месяц предстоявшего Евреям исхода из Египта, именно первый весенний месяц, который называется «авив», т.е. месяц колосьев ( Исх. 13:4 ), потому что к сему времени созревал ячмень, а после Вавилонского плена назывался «нисан» ( Неем. 2:1 ; Эсф. 3:7 ). Господу угодно было, чтобы время весеннего обновления природы было временем обновления милости Его к избранному народу и всем последующим родам напоминало об этой Его милости, – о дарованной Евреям новой жизни вместе с избавлением от рабства Египетского.

http://azbyka.ru/otechnik/Vissarion_Nech...

и заслуженному проф. Ф. Ф. Фортунатову. Варшава, 1902//ИОРЯС. 1903. Т. 8. Кн. 2. С. 366-403; Лавров П. А. Югославянская палеография. СПб., 1904. С. 34-36; он же. Палеографическое обозрение кирилловского письма//ЭСФ. 1914. Вып. 4.1. С. 26, 29, 40-42; Щепкин В. Н. Болонская Псалтырь. СПб., 1906. С. 60-86; Кульбакин С. М. Охридская рукопись Апостола кон. XII в.//Български старини. София, 1907. Кн. 3. С. 41-59; Ухова Т. Б. Миниатюры, орнамент и гравюры в собр. В. М. Ундольского//Зап. ОР ГБЛ. М., 1956. Т. 18. С. 64-141; Тихомиров Н. Б. Каталог русских и слав. пергаменных рукописей XI-XII вв., хранящихся в ОР ГБЛ. Ч. 1: XI в.//Зап. ОР ГБЛ. 1962. Т. 25. С. 148-149, 159-165; Мирчев К., Кодов Хр. Енински Апостол: Старобългарски паметник от XI в. София, 1965. С. 163-201; Мошин В. Палеографски албум на jyжhocлobehckomo кирилско писмо. Ckonje, 1966. С. 10, репр. 4; он же. Мысли о начале слав. письма и об архаическом периоде южнослав. письменности//Кирилометодиевскиот (старословенскиот) период и кирилометодиевска mpaдuцuja во Makeдohuja. Ckonje, 1988. С. 85-97; В. Околу на Ундолските листови//Македонски jaзuk. 1969. Год. 20. С. 175-178; она же В). Листовите на В. М. Ундолски//Симпозиум 1100-годишнина од смртта на Кирил Солунски. Ckonje, 1970. Кн. 2. С. 389-403; Тот И. Х. К изучению одноеровых памятников XI в.//Studia Slavica. Bdpst., 1978. T. 24. Fasc. 3/4. P. 248-249, 254-258; Куев К. М. Съдбата на старобългарските ръкописи през вековете. София, 1979. С. 84-85; 19862. С. 106-107; Джурова А. 1000 години българска ръкописна книга: Орнамент и миниатюра. София, 1981. С. 27, 37, табл. IX, 122; СКСРК, XI-XIII. С. 52-53; Десподова В., Славева Л. Македонски средновековни ракописи. Прилеп, 1988. [Кн.] 1. С. 74-75, 12; Велчева Б., Тодоров А. За нова хронология на раните славянски недатирани ръкописи//Славянска филология. София, 1993. Т. 21. С. 14-21. Е. А. Кузьминова Рубрики: Ключевые слова: ЕРМА [употребляются и менее точные варианты передачи имени как Ерм или Герм], автор «Пастыря», памятника раннехрист. письменности (приблизительно сер. II в.), традиционно причисляемого к лит-ре мужей апостольских

http://pravenc.ru/text/2110560.html

Варшава, 1901. С. 350-351 [изд. 1-го чт.], 385-386 [фотокопия л. 1 и 1 об.]; он же. Листки Ундольского: Отрывок кирилловского Евангелия XI в.: Фототипич. воспроизв. текста и исслед. письма и языка. СПб., 1904. Памятники старослав. яз. (Т. 1. Вып. 3); он же. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928. С. 329-330 [изд. 1-го чт.], 369 [фотокопия л. 1 об.]; он же. Труды по белорусскому и др. слав. языкам. М., 1962. С. 569-603; Каринский Н. М. Хрестоматия по древнецерковнослав. и рус. языкам. СПб., 1904, 19112. Ч. 1: Древнейшие памятники. С. 25-28; он же. Историческая хрестоматия по древнецерковнослав. и рус. языкам. Пг., 1914. С. 13-14 [изд. 1-го чт.]; Лавров П. А. Альбом снимков с югослав. рукописей болг. и серб. письма//ЭСФ. 1916. Вып. 4.1. Прил. 4. [фотокопия л. 1 об. и 2]; Vondr a k W. Kirchenslavische Chrestomathie. Gött., 1910. S. 81 [изд. 2-го чт.]; idem. Cirkevnislovanska chrestomatie. Brno, 1925. S. 102-103 [изд. 2-го чт.]; Weingart M. Texty ke studiu jazyka a pisemnictvi staroslovinskeho. V Praze, 1938. S. 71-73; Романски Ст. Старобългарски език и образци. София, 1945. С. 572-575; Минчева А. Старобългарски кирилски откъслеци. София, 1978. С. 18-24 [история изуч., изд.], 90-93 [фотокопия]; Савельев В. С. Тексты и словарь// Ремнёва М. Л. и др. Старослав. язык: Учеб. комплекс. М., 2011. С. 581 [изд. 1-го чтения]. Лит.: Викторов А. Е. Очерк собрания рукописей В. М. Ундольского в полном составе//Славяно-рус. рукописи В. М. Ундольского, описанные самим составителем и бывшим владельцем собр. с 1-го по 579-й. М., 1870. С. 5 (отд. паг.); Стасов В. В. Славянский и вост. орнамент по рукописям древнего и нового времени. СПб., 1884. Вып. 1. Табл. I , 2 и 3 [фотокопия заставки и инициала на л. 1] (рец.: Буслаев Ф. И.)//ЖМНП. 1884. Ч. 233. 5. С. 54-104, 75; Щепкин В. Н. Листки Ундольского//Сб. ст., посвящ. учениками и почитателями акад. и заслуженному ординарному проф. Ф. Ф. Фортунатову. Варшава, 1902. C . 249-269; Белич А., Кульбакин С. [Рец. на кн.:] Сб. ст., посвящ. учениками и почитателями акад.

http://pravenc.ru/text/2110560.html

Еще одна хронологическая ошибка: Коран ссылается на Амана как на одного из начальников фараона, жившего во времена египетского рабства. На самом деле Аман жил несколькими столетиями позже и, будучи первым министром Артаксеркса, царя Персии, стремился уничтожить евреев ( Эсф.3:1 ). История о посещении царицей Савской Соломона преподнесена в Коране совершенно иначе, чем об этом говорит Библия. В Коране написано, что Соломон пригрозил жестоко наказать удода, не обнаружив его среди других своих птиц. Но удод, вернувшись к Соломону, объяснил ему свое отсутствие тем, что был вдалеке. Там он видел женщину, которая правит царством Сава: она восседает на великолепном троне, но поклоняется солнцу. Соломон послал к ней птицу с письмом. Прочитав письмо, царица приняла решение отправить Соломону подарок, а затем и посетить его (сура 27:20–42). Аналогичная история описана во Втором Таргуме к Книге Есфирь, в легендарной талмудической литературе. Единственное отличие заключается в том, что вместо коранического удода роль посланника исполнял петух. Наиболее существенным представляется то, что, несмотря на внушительных размеров предание, в Коране пропущена главная цель изложения этой истории: …она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой… ( Лк.11:31 ) Приведенные выше свидетельства не оставляют сомнения в том, что Коран не может рассматриваться как божественное откровение, посланное Мухаммаду, – в нем слишком много заимствований из местного иудейского фольклора. Впрочем, этого стоило ожидать, если принять во внимание, что Мухаммад черпал материал для Книги из бесед и рассказов людей, окружавших его. Христианские источники и их влияние на Коран Предание о Марии – матери Иисуса Одна из уникальных особенностей Корана состоит в том, что он уделяет особое внимание Марии, матери Иисуса, которую мусульмане именуют Марйам. Девятнадцатая сура названа в ее честь. Марйам – единственная женщина в Коране, названная по имени. Она, как явствует из текста, была выбрана Аллахом, очищена и превознесена над всеми женщинами человечества (сура 3:42). В данном случае происходит то же самое, что и со многими иудейскими преданиями, внедренными в текст Корана, а именно: библейские истины смешиваются с апокрифическим христианским материалом и находят свое слабое отражение в Коране. Здесь мы вновь сталкиваемся с путаницей, внесенной Мухаммадом в повествование о жизни Марии и ее исторической роли, а также с вопиющими хронологическими ошибками.

http://azbyka.ru/koran-svyashhennaya-kni...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010