22:41-45)» Этими немногими словами ясно и точно определены: писатель 109-го псалма Давид, предмет его – Мессия, и характер его – богодухновенный, пророчески-мессианский. Так смотрели на этот псалом и св. апостолы Христовы. Апостол Петр, просвещенный уже Духом Святым, в день Пятидесятницы сошедшим в виде огненных языков на него и на пребывавших с ним в молитве и молении (Деян. 1:14), объясняя в значительной речи своей, произнесенной им тогда же, пророчество Давида о воскресении Мессии – Иисуса (Пс. 15:10), упомянув в ней о вознесении Его на небо, сказал: «Давид не восшел на небеса, но сам говорит: «сказал Господь Господу моему: седи одесную меня... " " и тд. (Пс. 109:1; Дсян. 2:31—36). Св. ап. Петр, очевидно, писателем 109-го псалма считает Давида, а предметом его – Мессию, и, скажем мимоходом, Мессиею признает Иисуса Христа, как видно из 32—36-го стихов указанной главы книги Деяний св. апостол. Предметом этого псалма считает он Иисуса же Христа и в 1-м своем Послании, когда говорит, что Христос, «восшед на небо, пребывает одесную Бога», и что Ему «покорились Ангелы и власти и силы» (3:21—22). Предметом сего же псалма считает Иисуса Христа и апостол Павел: «О Нем (Иисусе Христе), – говорит он в Послании к Евреям (7:21; 6:20), – сказано: «клятся Господь и не раскается. Ты иерей во век по чину Мелхиседекову " " (Пс. 109:4). То же подтверждает он, когда говорит: «Кому когда из ангелов сказал Бог: «седи одесную Мене " " (Евр. 1:13)? Не Тому ли, Кому также сказал Он: «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя» (Пс. 2:7; Евр. 1.-5)? Не Тому ли, о Ком сказана «Престол Твой, Боже, в век века» (Пс. 44:7-8; Евр. 1:8-9)? Такие же указания находятся и в других местах писания (Евр. 5:5-6; 7:17; 8и след.; 1 Кор. 15:25; Еф. 1:20-23;4:10; Мф. 26:64). После столь ясных и драгоценных свидетельств о Давиде, как писателе псалма, и о Мессии – Иисусе Христе, как предмете его, признаем излишним не только приводить другие доказательства, но и указывать на совершенно согласные с новозаветными свидетельствами толкования св.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3141...

В Новом Завете неоднократно подчеркивается совершенная непричастность воплотившегося Сына Божия какому-либо греху. Святой апостол Павел учит, что «Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной» ( Рим. 8:3 ), и «не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех» ( 2 Кор 5:21 ). Иисус Христос «подобно нам искушен во всем, кроме греха» ( Евр. 4:15 ), «святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников» ( Евр. 7:26 ), Он «Духом Святым принес Себя непорочного Богу» ( Евр. 9:14 ). Святой апостол Иоанн Богослов говорит о Спасителе, что «в Нем нет греха» ( 1 Ин. 3:5 ). Любые рассуждения православного богослова по данному вопросу должны учитывать вполне определенно выраженное учение Святой Церкви.   Православное учение о спасении А.И. Осипов главным образом рассматривает через его полемически заостренное сравнение с католическим учением, которому свойственен крайне юридический подход к тайне спасения и искупления. Однако, критикуя католичество, уважаемый профессор не раскрывает в полной мере православное учение об этом предмете, что необходимо делать, опираясь на догматы веры и обращаясь к святоотеческому наследию в его целостности. Православное богословие, не принимая крайностей юридической теории Искупления, всегда признавало догмат Искупления одной из фундаментальных основ христианского учения о спасении. Раскрытие этого догмата содержится как в творениях отцов и учителей Древней Церкви, так и в святоотеческом наследии позднейшего периода, а также в авторитетных вероучительных сочинениях XVII-XIX веков. В Священном Писании Нового Завета подвиг спасения человеческого рода, совершенный Господом Иисусом Христом, неоднократно именуется Искуплением: «так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих» ( Мф. 20:28 ); «мы имеем искупление Кровию Его» ( Еф. 1:7 ; Кол. 1:14 ); «Христос искупил нас» ( Гал. 3:13 ); «однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление» ( Евр. 9:12 ); «ибо вы куплены дорогою ценою» ( 1 Кор.

http://azbyka.ru/news/otvet-na-pismo-ver...

25:3; 28:2; 33:7; 49:25; 53:12...), «Господь и орудия гнева Его» (13:5), «жезл нечестивых» (14:5, ср. 10:5; 14:29; 30:31–32...), «гнев Божий» и «пылающая ярость Господа» (13:9, ср. 9:19; 26:6; 30:30; 66:15, ср. 50:11...), «близко время его, и не замедлят дни его» (14:1, ср. 51:9; 26; ср. 10:25; 46:13 и др.); «вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости, и кипарисы радуются о тебе и кедры ливанские, говоря: с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас» (14:7, 8 – выражение сочувствия неодушевленной природы, ср. 24:4, 7; 33:9, ср. 35:2; 44:23; 45:8; 49:13, ср. 1:2; 55:12), «кипарисы и кедры ливанские» и их «посечение» (14:8, ср. 2:13; 10:34; 29:7; 33:9; 35:2; 37:24; 40:16; 41:19; 60:11 и др.), «свержение гордыни в преисподнюю» (14:11, ср. 5:14; 26:21; 28:15–18, ср. 59:9); выражения: «положу конец высокоумию гордых» и «уничижу надменность притеснителей» (13:11) и слова царя вавилонского: «выше звезд Божиих вознесу престол мой», «взойду на небо», «на высоты» (14:13, 14) очень напоминают 2:12: «день Господа на все высокое и превознесенное», «гордое и высокомерное, и оно будет унижено» или – видение Исаией Господа, «сидящего на престоле высоком и превознесенном» (6:1); «ликующий» (13:3) – слово, обыкновенно признаваемое характеристическим для пр. Исаии, равно как и редко употр. (14:19 ср. 11:1; 60:21 и Дан.11:7 см. у Геферн.), «племя злодеев» (14:20, ср. 1:4; 57:3–4), «остаток» (14:22; ср. 1:9; 4:3; 10:20, 21; 11:11, 16; 14:30; 15:9; 16:14; 17:3; 21:17; 28:5; ср. 37:31, 32; 44:17 ср. 46:3; 49:21; 66:19; в евр. Биб. , , , в 38:10 ). – В пророчестве 14:24–27 стих 24-й ср. напр. 8:10, с 46:10; стих 25-й ср. с 5:25; 9:4; 10:27, 6; стихи 26 и 27 ср. с 10:22–23; 28:22... Замечательно еще частое употребление повелительного наклонения (13:6 ср. особ, с 23:14; 14:31...) и т. д. – Наконец, надписание пророчества (13:1) запечатлевает прочие свидетельства об его происхождении от Исаии, сына Амосова. Но чем удивительнее пророчество о Вавилоне слышать из уст Исаии, тем основательнее представляется отрицательной критике доказывать его позднейшее происхождение.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

1183. Рим. 13. 7. 1184. Слово 14. 1185. Слово 14. 1186. Слово 14. 1187. Слово 15. 1188. Слово 16. 1189.  …видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном… Вокруг Него стояли Серафимы (Ис. 6. 1–2). 1190. Деян. 2. 17. 1191.  …излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать (Иоил. 2. 28). 1192. Добротолюбие. Ч. 1. Извлечение из жизни преподобного Максима Капсокаливи. 1193. Втор. 31. 1194. Нав. 1. 2. 1195. Слово 16. 1196. То есть ни о чем не помышляет. 1197. 2 Кор. 12. 2. 1198. Слово 16. 1199. Состояние духовного видения, будучи плодом молитвы, называется иногда духовною молитвою, в отличие от душевной молитвы, которая может быть очень возвышенною, но находится во власти молящегося. 1200. Слово 15. 1201.  …в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят… терние и волчцы произрастит она тебе (Быт. 3. 19, 18). 1202.  …не открыт путь во святилище (Евр. 9. 8). 1203.  В последние дни (Евр. 1. 2). 1204. При весьма внимательной молитве бывает у подвижников и пот, не только когда они утруждают тело поклонами, но и когда совершают молитву стоя или сидя. Пот является при особенном внимании, при особенном сокрушении духа. Так, преподобный Пахомий Великий при келейных молитвах своих обливался слезами и потом (житие преподобного, Четьи-Минеи мая в 15 день). — Святейший Каллист, патриарх Константинопольский, говорит: «Иногда бывает в пришедших в такое состояние (в стяжавших сердечную молитву) и пот от великой теплоты, появляющейся в теле» (Добротолюбие. Ч. 4). 1205.  …из которой взят (Быт. 3. 19). 1206. Слово 19. 1207. Гл. 52. Слово о безмолвии и молитве Каллиста и Игнатия Ксанфопулов. Добротолюбие. Ч. 2. 1208. Рим. 8. 26. 1209. Слово 21. 1210. Выше объяснено, что разумеют аскетические Отцы под словом память Божия. 1211. Слово 21. 1212. Гал. 5.19. 1213. Проникнутое ощущениями греховными. Таковым обыкновенно соделывается тело от неги, покоя, обильного питания и рассеянной, невнимательной жизни. 1214. Слово 22. 1215.  Осуществление (Евр. 11. 1).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=715...

Сказано: «Мясо спасительной жертвы хвалы также принадлежит им» ( Лев.7:15 ). Мы часто говорили, что мясо в Писании обозначает твердую пищу (ср. Евр.5:14 ) и совершенное знание. Ибо из Писания мне известно, что одна пища души – «молоко», иная – «овощи», а иная – «мясо». Апостол говорит об этом так: «Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах, потому что вы еще плотские» ( 1Кор.3:2–3 ). И в другом месте: «Иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи» ( Рим.14:2 ); и еще говорит: «Твердая же пища свойственна совершенным» ( Евр.5:14 ) и прочее. Потому мясо этой «спасительной жертвы, принесенной как жертва хвалы», повелевается отдавать самому священнику. Однако из трехчастного приношения хлебного, как мы сказали выше, предназначается священнику лишь то, что приятно; а остальное отдается жертвующим его мирянам с тем, чтобы они съели все в тот же день и ничего не оставляли «до утра» ( Лев.7:15 ). Таким образом, мясо, которое есть твердая пища (ср. Евр.5:14 ) и совершенное знание, дано священникам, ибо надлежит им быть совершенными во всем – в учении, в добродетелях и в образе жизни. И если они не имеют в себе всего этого, то не будут есть мяса жертвоприношений. Что же касается той части, которая отделяется как особая, думаю, что под ней подразумевается та часть знания, о которой мы говорили прежде и которая указывает на совершенное и глубокое учение. Но, возможно, ты спросишь: если раньше закваска в хлебных приношениях полностью исключалась, то как же теперь повелевается отдавать «в приношение свое квасный хлеб» (ср. Лев.7:13 )? Но посмотри внимательно, что «квасный хлеб» принимается не как жертва, но как добавление к жертве. Поэтому давайте посмотрим, что он собой представляет. В Евангелиях Господь называет «закваской» человеческое предание фарисеев, которые следуют «учениям, заповедям человеческим» (ср. Мк.7:7 ), и говорит Своим ученикам: «Берегитесь закваски фарисейской» ( Мф.16:6 ). Таковы и человеческие науки, например, грамматика, риторика или даже диалектика. Из этих наук ничего не должно примешиваться к жертвам, то есть к тому, что должно быть посвящено одному лишь Богу; однако ясная речь, блестящее красноречие, рассудительный ум должны надлежащим образом служить тем, кто несет Божье слово. Или не полагал жертву слова Божьего на этой закваске тот, кто произнес: «Худые сообщества развращают добрые нравы» ( 1Кор.15:33 ); а также «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые» ( Тит.1:12 ) и другие подобные этим высказывания, взятые из греческой закваски?

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

13. Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям? 14. И реч лжа, не къ Халдеемъ азъ бг: и не послша ег. и вз и привед его ко кнземъ. 14. Иеремия сказал: это ложь; я не хочу перебежать к Халдеям. Но он не послушал его, и взял Иреия Иеремию, и привел его к князьям. Ст. 13, 14. О «воротах Вениаминовых» см. толков. Иер. 20:2 . Человкъ, у негже бита: еслиб после этих слов поставить запятую, то под «человеком» можно было бы разуметь Саруию (ср. примеч.); и «обитал» бы у этого человека пророк Иеремия, не имевший, вероятно, своего дома в Иерусалиме. Впрочем, по русскому с евр. переводу, «человек» этот называется начальником стражи, и такое название заключает в себе объяснение, почему этот человек счел себя в праве задержать пророка. Обвинение пророка в измене, в намерении уйти к халдеям, вытекало у этого человека из дурно понятого совета, который давал Иеремия всему народу, – покориться добровольно царю вавилонскому (ср. Иер. 27 гл., также Иер. 21:9 ). Имя в нынешний слав. перевод перешло из греч. Ват. (Σαρουα) или Александр. и Фр.-Август. сп. (Σαρουας=Альд. изд.). С масор.-евр. произношением имени того же лица согласнее Комплют. чтение αρουα, которому следовало слав. Острожское изд. и с которым был согласен также сирско-гекзаплский перевод. Иер. 37:15–16 15. И разгнвашас кнзи на и биша его, и послаша его в домъ к той сотвориша храминою темничною. 15. Князья озлобились на Иеремию, и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана, писца, потому что сделали его темницею. 16. И в домъ рва, и в херетъ ), и сде т дни многи. ) узилище. 16. Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней; Ст. 15, 16. Дом Ионафана книгочия, т. е. вероятно одного из членов государственной канцелярии (ср. толков. Иер. 36 гл.) послужил для Иеремии храминою темничною потому, что в нем было соответствующее этой цели помещение, именно: «ров»=яма, вырытая в подвале, в нижнем этаже дома. Слово «ров» можно при этом понимать и в единичном, и в собирательном смысле. Последнему смыслу соответствовала бы форма множ. числа, в которой стоит евр. слово, значущее: подвал (см. примеч.). Темнота и сырость в этом подвале были естественны, а вследствие того также естественно, что просидеть т дни многи значило перенести тяжкие мучения и даже увидеть наконец жизнь свою в опасности (ср. Иер. 37:20 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

Ангелы хранители Мф.18:10–11 . «Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. Ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее». Объяснение. И из этого места Писания видно, что Ангелы хранители существуют у людей, а из других видно, что они посылаются на служение тем, кто хочет наследовать спасение: Евр.1:14 ; Деян.12:15 ; Тов.5:4–5 ; благочестивые люди кланялись Ангелам до земли: Нав.5:14 ; 1Пар.21:16 . Ангелы как служебные силы Кол.2:20–22 . «Если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений: «не прикасайся», «не вкушай», «не дотрагивайся», – что всё истлевает от употребления, – по заповедям и учению человеческому?». Объяснение. В связи с предшествующими (ст.18–19) и последующим (ст.23) эти слова апостола являются обличением для самовольного, не основанного на Слове Божием и на повелениях Церкви «служения», в котором, с одной стороны, отвергалось значение заслуг Христовых и отрицалось совершённое Христом приведение человечества к Богу: 1Пет.3:18 , а с другой – надежда полагалась на помощь Ангелов и на изнурение тела, как начала злого, стоящего преградой между человеческим духом и небесными духами. Православное почитание святых Ангелов совершенно отличное, они почитаются как служебные духи для спасения людей: Евр.1:14 ; Лк.15:10 , ибо они возносят наши молитвы к престолу Божию: Откр.8:3–4 . Само Слово Божие показывает нам примеры чествования святых Ангелов: Суд.13:20 ; 1Пар.21:16 и др. Основные места Священного Писания в учении о почитании святых Ангелов, которые необходимо заучить наизусть Мф.18:10 . Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. Лк.15:10 . Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся. Евр.1:14 . Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Забвенъ быхъ к мертвъ сердца: быхъ к сосдъ погбленъ. 13. Я забыт в сердцах, как мертвый; я – как сосуд разбитый, к слышахъ 139 многихъ живщихъ крестъ: внегда собратис имъ вкп на м, дш мою совщаша. 14. ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою. 13–14. Так. обр. у одних, которые прежде питали к нему сочувствие и расположение, он оказался забытым и покинутым, будто давно умерший, – выброшенным из их сердца подобно тому, как выбрасывается за негодностью к употреблению разбитый ( погбленъ) сосуд; в других напротив, почти не знавших его, нашёл себе многих пори цаплей и врагов, так что со всех сторон слышит себе злословие ( или и внушающие ужас совещания о том, как бы лишить его жизни (ср. Пс.7:3 , слав. – дш мою; правильнее бы и яснее переводить изти, как в 1Цар.24:12 , или взти, как в Псалт. Скорины и Иез.33:6 ). Разность в переводе выражений 14 ст. в русск.-евр.: отовсюду ужас, и в слав.-грек.-лат.: живщихъ крестъ:, – объясняется тем, что евр. слово (магор)=страх, ужас, – от =(гур) (ягор) – бояться (Ср. Иер.6:25; 20:3, 4, 10 лат. 46:5; 49:29 лат.-слав.; ср. греч. в посл. месте απλεια), – 70 толк. производили от – жить, обитать, читая вероятно во мн. ч. (мегуре). Прош. вр. слышахъ в слав.-гр.-лат., также как в ст. 15 уповахъ, рхъ – букв. перев. евр. 1-го аориста, который однако же здесь правильнее принимать в смысле настоящего, как все русск. переводы и друг. новейш. языков. Ср. Псал. 1:1 прим. Азъ же на т, гди, уповахъ, рхъ: ты бгъ мой. 15. А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты – мой Бог. Въ рк мо: избави м из рк врагъ моихъ и гонщихъ м. 16. В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих. 15–16. Но, не смотря на свое опасное и совершенно беспомощное положение, псалмопевец не падает духом, не предается отчаянию, а возлагает надежду на Господа и с спокойною уверенностью молит Его об избавлении (ср. Пс.7:2 ): а я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю Ты мой Бог (Элогим=всемогущий), т. е. Ты мой всесильный Владыка и Защитник (ср. Пс.5:3: 17:31–32 ); в Твоей руке жребий мой, т. е. в Твоей всесильной власти, в Твоем полном распоряжении (ср. выше ст. 6) воя моя судьба, – и жизнь и смерть, в радости и печали (ср. бл. Феодорита и Зигабена); без Твоей воли, без Твоего попущения враги мои не в силах достигнуть исполнения своих коварных замыслов; от Тебя единственно зависит, предать ли меня им на погубление, или избавить от них; поэтому молю Тебя: избавь меня от руки, т. е. от власти, или от попущенных Тобою гонений и преследований (ср. выше ст. 9) врагов моих и гонителей, и от замышляемого ими (ср. ст. 146) лишения меня жизни (ср. 1Цар.24:13–14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

«как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного» ( Мф.12:29 ): пусть кто попробует прежде уничтожить Христа, а потом уже «расхитить» священство Его. Апостолам и их преемникам Господь обещал: «Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами во век» ( Ин.14:16 ). Священноначалие в Церкви учит: Апостолам и их преемникам повелел Господь учить: «идите, научите все народы» ( Мф.28:19 ). «самим одиннадцати» (и их преемникам) Господь сказал: «идите по всему миру и проповедуйте Евангелие» ( Мк.16:14–15 ). Спасение, «быв сначала проповедано Господом, в вас утвердилось слышавшими от Него» ( Евр.2:3 ). «Он (Христос) поставил одних Апостолами... иных пастырями и учителями» ( Еф.4:11 ). Самочинники не проповедуют: «Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители?» ( 1Кор.12:29 ). «Как проповедовать, если не будут посланы» ( Рим.10:15 ). «Никто сам собою не приемлет этой чести, но призванный Богом, как Аарон» ( Евр.5:4 ). Священноначалие священнодействует: Апостолам и их преемникам Господь повелел крещением присоединять верующих к Церкви ( Мф.28:19 ). Низводить Святого Духа в таинстве Руковозложения или Миропомазания могли только Апостолы и их преемники ( Деян.8:14–19 ). Священноначалие совершает таинство Елеосвящения ( Иак.5:14 ). Священноначалие предстоятельствует в молитвах ( 1Фес.5:12 ). Преломляет хлеб, то есть совершают литургию ( Деян.20:11 ). Священноначалие управляет: Христос поручил Апостолам и их преемникам управлять верующими, «уча их соблюдать все, что Я повелел вам» ( Мф.28:20 ). Епископы «пасут стадо Божие», то есть, значит, управляют верующими ( Деян.20:28 ; 1Пет.5:1–6 ). Ап. Павел приказывает Тимофею, чтобы он «знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого» ( 1Тим.3:15 ). Священноначалие поставлено «к совершению святых, на дело служения, для созидания тела Христова» ( Еф.4:11–12 ). Священноначалию должно повиноваться: «Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет»... ( Евр.13:17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Varzha...

Убо плнени быша мо, за не вдти имъ Гда, и множество бысть мертвыхъ глада ради и жажди водны. 13. За то народ мой пойдёт в плен непредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою. 13 . Плнени быша – прошедшее пророческое=пленени будут. Об этом будущем событии пророк говорит с такой уверенностью, как бы оно было уже совершившимся. За не вдти имъ Гда за то, что они своей жизнью не обнаруживали внимания к существованию в мире Бога, который есть не только Учитель истины и добра, но и Судия и Мздовоздаятель добрых и злых. Что мы познали Его, узнаем из того, что соблюдаем Его заповеди ( 1Ин.2:3 ). Коль скоро не соблюдаем заповедей Божиих, то и не знаем Бога. Русский перевод: пойдёт в плен непредвиденно указывает на ту беспечность, с которой иудеи веселились, не помышляя о праведном воздаянии за такую жизнь. И разшир адъ дш свою и разверзе уста сво, же не престати: и снидтъ и велицыи и и ихъ, и веселйс въ немъ: 14. За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдёт туда слава их и богатство их, и шум их и всё, что веселит их. 14 . Ад () – преисподняя (см. под Ис.14:15 ) – Здесь олицетворяется (ср. Ис.28:15 ; Ос.13:14 ); разверзе уста сво – чтобы поглотить то, что туда «снидет». Преисподняя рассматривается при этом, как Аваддон (=слав. пагуба, πλεια), место погибели ( Иов.26:6; 28:22 ; Притч.15:11 ). и велицыи – наглядное выражение отвлечённой мысли, выраженной евр. чтением, буквально значащим: слава их и богатство их. И богатии соответствует еврейскому , которое значит: шум, волнение, – значение, уместное здесь, где речь о пирующих и веселящихся (ср. ст. 11. 12 и последние слова настоящего стиха: и веселяйся в нем). и велицыи и и ихъ веселйс въ немъ. Последние слова (=κα γαλλιμενος ν ατ) читаются здесь (согласно с евр. текстом) в греч. переводе 70 толковников только по изданиям Комплют. и Альд. Притом, в изд. Комплютенском эти слова стоят на месте слов: ο λοιμο ατς, которых совсем нет в этом издании. Ο λοιμο ατς, чтение, у 70 толковников по Ватик., Александр. и Синайскому спискам стоящее без прибавления: κα αγαλλιμενος ν ατ, – это чтение было, вероятно, первоначальным чтением толковников, которые евр. слово не отличили от =(как в сирском яз.) ограблающий, разграбляющий. Если так, то слова: и веселйс въ немъ можно признать позднейшей поправкой того первоначального перевода, вытеснившего этот последний только в Комплют. изд., между тем как в изд. Альдинском поправка совмещена с первоначальным чтением 70 толковников. И (κα ο πλοσιοι) соответствует еврейскому , не отличённому переводчиком от в Ис.32:9; 33:20 также переведённого словом πλοσιος.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010