Введение Глава 1. Методология изучения новозаветных гимнов 1.1. Православный исследователь и западная библейская наука 1.2. Жанр в библейском тексте 1.3. Гимны в древнем мире и в Священном Писании 1.4. Особенности древнееврейской поэзии 1.5. Поэтика книги Псалтырь 1.6. Гимны в контексте повествовательной литературы Ветхого Завета 1.7. Гимны в неканонической литературе межзаветного периода и первых двух веков христианства 1.8. Важность привлечения ветхозаветного и еврейского гимнического материала для изучения новозаветной гимнологии 1.9. Гимнотворчество как один из существенных аспектов существования раннехристиаиской Церкви 1.10. Проблемы современной новозаветной гимнографии 1.11. Методология исследования 1.12. Критерии новозаветного текста как раннехристианского гимна 1.13. Тексты Нового Завета, выделяемые как христианские гимны 1.14. Гимны в посланиях св. ап. Павла Глава 2. Филологический анализ гимнического материала св. ап. павла 2.1. Оправдание через искупление во Христе Иисусе (Рим 3:23–26) 2.2. Ничто «не может отлучить нас от любви Божией» (Рим 8:31–39) 2.3. «Бездна богатства и премудрости и ведения Божия» (Рим 11:33–36) 2.4. Благословение Бога Отца (Еф 1:3–14) 2.5. Явление могущества Отца в Воскресении и прославлении Христа (Еф 1:20–23) 2.6. Христос – «мир наш» (Еф 2:14–18) 2.7. «Встань, спящий, и воскресни из мертвых» (Еф 5:14) 2.8. «Если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем» (2 Тим 2:11–13) 2.9. «Он спас нас не по делам праведности» (Тит 3:4–7) 2.10. Христос – «сияние славы и образ ипостаси» Отца (Евр 1:3) 2.11. Гимн любви (1 Кор 13) Глава 3. Экзегеза христологических гимнов св. ап. павла 3.1. Смирение Христа и Его возвеличение Отцом (Флп 2:6–11) 3.1.1. Литературная форма Флп 2:6–11 3.1.2. Религиозно-исторический фон и происхождение гимна Флп 2:6–11 Ин 13:3–17 Флп 2:6–11 3.1.3 Авторство гимна 3.1.4 Толкование гимна: стихи 5–8 3.1.5. Экзегеза ст. 9–11 3.1.6. «Жемчужина христианской веры» 3.2. Христос – образ Бога невидимого и Глава Церкви (Кол 1:15–20) 3.2.1. Текст Кол 1:15–20 3.2.2. Литературная форма Кол 1:15–20 3.2.3. Религиозно-исторический фон и возможные источники в связи с вопросом происхождения гимна 3.2.4. Авторство гимна 3.2.5. Толкование гимна 3.3. Великая благочестия тайна (1 Тим 3:16) 3.3.1. Литературная форма гимна 3.3.2. Религиозно-исторический фон и вопрос о происхождении гимна 3.3.3. Авторство 3.3.4. Толкование 1 Тим 3:16 3.4. Общность трех гимнических фрагментов Заключение Список обозначений и сокращений Библиография Источники Древние авторы и святоотеческие творения Современная литература  

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/gimny-v...

Глава 3 Г) О том, что должно веровать во Христа, как веровали в Моисея, но с тем преимуществом, какое приличествует Богу в сравнении с человеком. И о том, что должно страшиться такого же отпадения (от Бога), в каком виновны были древние. Евр.3:1 . Темже, братия святая, звания небесного причастницы, Ибо с неба зовет вас к Себе Бог и зовет на высоту небесную. разумейте посланника и Святителя исповедания нашего Иисуса Христа. Тщательно уразумейте. Посланником (Апостолом) назвал Христа потому, что Он послан к нам. А «Святителем (Архиереем) исповедания нашего» назвал Его, как виновника совершенной веры в Бога и как приносящего подобно ветхозаветным первосвященникам, жертву Богу Отцу. Евр.3:2 . Верна суща сотворшему Его. Преданного Отцу и единомысленного с Ним, соделавшим Его Посланником и Святителем, т.е. благоизволившим послать Его для научения нас вере и поставить Его Архиереем для принесения за нас жертвы. Якоже и Моисей во всем дому Его. Т.е. как Моисей был верен. Ибо в Книге Числ написано: И рече Господь: «Не тако якоже раб Мой Моисей, во всем дому Моем верен есть» ( Числ.12:7 ). Как церковью называется не только неодушевленный храм, но и собрание верных, так и домом Божиим называется здесь не только скиния, но и собрание народа. Евр.3:3 . Множайшей бо славе Сей паче Моисеа сподобися. «Разумейте», говорит, обратите на это внимание: ибо Он славнее и Моисея. Елико множайшую честь имать паче дому сотворивый его. Ибо Творец имеет большую честь, нежели его творение. Итак, если народ есть дом Божий, а Моисей есть часть народа, то не значит ли, что Моисей есть часть и дома Божия. Создатель же всего этого дома есть Христос, как Бог. Евр.3:4 . Всяк бо дом созидается от некоего. Именно потому, что он созидается. А сотворивый всяческая Бог. Вот страшно великое и ни с чем несравнимое превосходство! «Сотворивый, – говорит, – всяческая», т.е. и дом и все прочия творения, есть Бог, не славный только, но и превосходящий всякую славу. Евр.3:5 . И Моисей убо верен бе во всем дому Его, якоже слуга.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ДАВИД прор., 2-й и величайший царь Израиля, основатель династии Давидидов, псалмопевец (пам. в Неделю по Рождестве Христовом, в Соборе святых отец и в Соборе святых праотец; пам. зап. 29 дек.). Ему принадлежит заслуга территориального и национального объединения Израиля и Иудеи - империи, к-рая простиралась от Египта до Месопотамии. Д. царствовал 40 лет, из к-рых 7 лет и 6 месяцев - над Иудеей в Хевроне и 33 года - над всем Израилем и Иудеей в завоеванном и отстроенном им Иерусалиме (2 Цар 5. 4-5, 2. 11; 3 Цар 2. 11). Имя Д.- евр.  или   - встречается 1023 раза в ВЗ и 59 раз в НЗ. Оно засвидетельствовано в старовавилонском -   (нач. II тыс. до Р. Х.) и, возможно, в моавитянском -   (IX в. до Р. Х.). В надписях из архива Мари слово   употребляется в качестве титула со значением «военачальник», «главнокомандующий» или «победитель». Это обстоятельство позволило предположить, что Д.- это титул или имя, полученное при интронизации ( Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб., 2005. С. 183). Возможно, изначально собственное имя Д. было Елханан, которому в 2 Цар 21. 19 приписывается победа над Голиафом (в 1 Цар 17 его убивает Д.). Такое предположение сопряжено с рядом проблем. Во-первых, имя отца Елханана - Ягаре, а не Иессей, что, впрочем, может быть объяснено ошибкой переписчика, к-рый вместо евр.   - Иессей написал   - Ягаре, заменив на схожее по написанию  . Др. проблема связана с тем, что в соответствии с 1 Пар 20. 5 Елханан (к-рый здесь назван сыном Иаира, евр.    ) поразил не Голиафа, а его брата Лахмия. Обычно версия 1 Пар 20. 5 рассматривается как попытка гармонизации 2 разных сообщений, обнаруживаемых в 1-й и 2-й книгах Царств. Для носителей евр. языка имя Д. могло фонетически сближаться с такими словами, как  ,  , что означает «возлюбленный», «любимец». Это, вероятно, нашло отражение в том, что прор. Нафан дал 2-е имя сыну Д. от Вирсавии Соломону - Иедидиа, евр.   - «возлюбленный Господом» (2 Цар 12. 25). Библейское повествование

http://pravenc.ru/text/168470.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НЕЕМИЯ [Евр.  ,   - «Яхве утешил»], евр. наместник Иудеи в период персид. владычества, центральная фигура Книги Неемии, описывающей деятельность Н. по восстановлению Иерусалима . Авторство Книги в иудейской и христианской традициях также связывается с именем Н. Книга Неемии Взаимосвязь с Книгой Ездры Книга Неемии - вторичное образование внутри евр. Библии (Biblia Hebraica - BH). В МТ Библии Книга Неемии не выделена из Книги Ездры. В синодальном переводе древнеевр. имя  ,   передается как Ездра под влиянием греч. Εσδρας в Септуагинте и у Иосифа Флавия (в рукописях LXX встречаются также варианты Εσρας, Εζρας, Εζδρας - см. в ст. Ездра ). В совр. изданиях BH (BHK, BHS, BHQ и других - см. в ст. Масоретский текст Библии) Книга Ездры разделена на 2 части: 1 Езд и Неем. О вторичности этого разделения свидетельствует колофон, непосредственно следующий за Неем 13. 31 (masora finalis):                 («всего стихов в книге шестьсот восемьдесят пять»). Он относится ко всему тексту 1 Езд и Неем. О том же говорит и обозначение середины книги после Неем 3. 31:       («середина книги по числу стихов»). Это подтверждается и более поздней евр. традицией. Согласно Вавилонскому Талмуду (Санхедрин. 93b), все содержание Книги Ездры (      ) было рассказано Н., сыном Хакалии. Ответ на вопрос о том, почему Книга Ездры не названа его именем, дает раввин Иеремия бен Абба: потому что Н. заявлял о своих заслугах и т. д. Порядок книг (  ) в этой традиции таков: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Плач, прор. Даниила и свиток Есфирь, Ездра и Паралипоменон (Вавилонский Талмуд. Бава Батра. 14b). Из этих текстов ясно, что Книга Неемии - составная часть Ездры и без нее не существует. Раннехрист. свидетельство о каноне евр. Писания этот факт подтверждает (см. в ст. Канон библейский ). Мелитон Сардский ( не позднее 190) сообщает в «Эклогах» (цит. в: Euseb. Hist. eccl. IV 26. 14): «Я отправился на Восток и дошел до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы (или Книга Премудрости), Екклесиаст, Песнь Песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра».

http://pravenc.ru/text/2564830.html

Глава 6 Евр.6:1 . Темже оставльше начала Христова слово на совершение да ведемся. Слово «темже» употреблено вместо «впрочем». Так как вы сами должны уже быть учителями, то мы, оставив «слово начала» (т.е. начальное учение) о Христе, как выше изъяснено, устремимся к совершеннейшему и высшему слову о Христе. Не паки основание покаяния полагающе от мертвых дел, Не опять с начала предлагая вам первоначальное учение, как например: обратитесь от мертвых дел. A дела мертвые суть дела греха, как умерщвляющие и губящие душу и как дела отвратительные. Евр.6:2 . И веры в Бога, крещений учения, возложения же рук, воскресения же мертвых и суда вечнаго. Равным образом не опять с начала, как выше сказано, предлагая вам учение о вере в Бога и все прочее по порядку, как напр.: о том, что вы должны веровать в Бога истинного, о крещении – что вы должны креститься, о наставлении в вере – что вы должны научиться тому, что нужно только-что крещенным, о возложении рук – что с возложением на крещенных рук Апостольских нисходит на них Дух Святый, о воскресении мертвых – что оно будет, и о суде вечном – что тот приговор будет вечный и навсегда. И так, всему этому учить вас вторично не будем: ибо всему этому мы уже учили вас, и все было сделано в надлежащем порядке. Слово крещение Апостол употребил во множественном числе ввиду не самого таинства крещения (ибо оно – едино, и одно и тоже), а множества крещаемых. Евр.6:3 . И сие сотворим, аще Бог повелит. «Сие» , т.е. что? – Стремление к совершеннейшему учению, как раньше сказано. Но чтобы кто-нибудь из крещенных не предположил, что он, согрешив, может снова креститься, Апостол, в предупреждение такой мысли, прибавил следующее. Евр.6:4 . Не возможно бо просвещенных единою и вкусивших дара небеснаго, и причастников бывших Духа Святаго, Евр.6:5 . И добраго вкусивших Божия глагола и силы грядущаго века, «Невозможно бо обновляти в покаяние», т.е. обновлять чрез покаяние однажды крещенных, и «вкусивших дара небеснаго», т.е. отпущения грехов (ибо оно даруется с неба от пренебесного Бога), и соделавшихся причастниками Духа Святаго – чрез возложение рук, как выше сказано: «и вкусивших добраго глагола Божия» (Апостол разумеет применимое к новопросвещенным учение о Боге) и «вкусивших силы грядущаго века», то есть, познавших, какую силу имеет грядущий век, и что он будет на самом деле, именно, что в нем будет воздаяние людям за то – как они жили здесь (на земле), что он не имеет конца, и что тогда-то по преимуществу откроется (людям) всеведение Бога и Его правосудие. Слово «вкусивших» здесь употреблено в общем смысле по отношению ко всему сказанному. Под отпадением разумеется грех , как такое падение, которое есть преступление закона.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

Псалом 36 Псалом Давиду. Из 25 стиха видно, что Давид написал сей псалом уже в старости, после гонений, как увещание всем людям, убеждая встречающиеся скорби переносить благодушно, благоденствие же и благоуспешность людей лукавых не признавать достойными ублажения, не завидовать им (Бл. Феод.). 1 . Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие. Симмах перевел: «не входи в состязание», а Феодотион: «не раздражайся», т.е. не поощряй себя к подражанию живущим беззаконно, видя доставшийся им благой жребий. С Евр.: «Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие». 2 . С Евр.: «Ибо они, как трава, скоро будут подкошены, и, как зеленеющий злак, увянут». 3 . Насели землю, и упасешися в богатстве ея (повелит. вместо будущего). Населить, наследить землю на языке Св. Писания означает – получить счастие, блага в сей или будущей жизни. (См. ниже: ст. 9–10. Ис. 60:21 ; Мф. 5:5 ). Т.е. если ты будешь уповать на Господа и делать добро, то спокойно и счастливо будешь обитать на земле и упасешися в богатстве ея. «Пророк, – говорит бл. Феод., – всем поучал пользе упования на Бога. Кто на Бога уповает, говорит пророк, и кого пасет Бог, тот и насладится подаваемых от Него благ». Впрочем другие, в духовном смысле, разумеют под землею или Св. Писание, св. Церковь (Август.), или небо, которое есть земля живых (Иерон.). «Землею, – говорит св. Афан. Алекс., – называет Боговдохновенное Писание, в котором богатство святых, т.е. обетования. Давид советует непрестанно, со вниманием изучать Божественные словеса из желания тех благ, какие по Писанию, уготованы святым». С Евр.: «Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину». 4 . Насладися Господеви, т.е. в Господе находи себе счастие, довольство, услаждение. И даст ти прошения сердца твоего, т.е. исполнит желания, сердечные моления твои. С Евр.: «Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего». 5 . Открый ко Господу путь твой, т.е. «и себя самого, и дела свои посвяти Богу, и от Него ожидай помощи» (бл. Феод.); или: «явно иди угодным Ему путем» (Св. Афан.). С Евр.: «Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит».

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Ковчег завета I. НАЗВАНИЕ 1) евр. слово арон обозначает «ящик» или «ларец». Это же слово в Быт.50 употребляется в значении «саркофаг»; 2) «Ковчег завета» Господня [евр. арон берит яхве; Числ. 10:33 ; Втор. 31:26 ; ср. Евр. 9 и т.д.] был назван так потому, что в нем находились две каменные скрижали с Десятью Заповедями, свидетельством Божьего завета с народом Израиля; 3) название «ковчег откровения» ( Исх. 25:16.22 ) также указывает на Божий Закон как на свидетельство Божьей воли; 4) выражения «ковчег Божий» ( 1Цар. 3:3 ; 1Цар. 4:11 ) и «ковчег могущества Твоего» ( 2Пар. 6:41 ; Пс. 131:8 ) говорят о К.З. как о знаке Божьего присутствия. II. УСТРОЙСТВО И МАТЕРИАЛ Ковчег завета, изготовленный по повелению Бога и находившийся в Святом Святых ⇒ скинии , имел длину 2,5 локтя, ширину – 1,5 локтя и высоту – 1,5 локтя. Один локоть «по прежней мере» ( 2Пар. 3:3 ) равнялся 52,5 см. К.З., сделанный из дерева «ситтим» (акация), был «обложен» снаружи и изнутри «чистым золотом» и вверху украшен золотым венцом ( Исх. 25:10–16 ). К.З. стоял на четырех «нижних углах». Внизу, по продольным сторонам ковчега, к стенкам его было прикреплено по два золотых кольца, в которые продевались шесты, также сделанные из дерева «ситтим» и обитые золотом. Длинные шесты (20 локтей) позволяли избежать прикосновения носильщиков к К.З. Так как кольца располагались внизу, во время переноски ковчег возвышался над головами несущих. Согл. Евр. 9:4 , наряду с упомянутыми скрижалями завета в К.З. находились также золотой сосуд с манной и жезл Аарона ( Исх 16 и след.; Числ. 17:10 ; но ср. 3Цар. 8:9 ). К.З. был накрыт ⇒ крышкой . III. ИСТОРИЯ Значение К.З. раскрывается в его истории. Во время странствования израильтян по пустыне священники несли впереди К.З. как знак присутствия Бога, указывающий направление пути и места остановок ( Числ. 10:33 ). Прежде чем носильщики трогались в путь или останавливались, Моисей взывал к Господу; возможно, эти молитв. обращения стали начальными строчками некоторых псалмов (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Разделы портала «Азбука веры» Ипостась – (от греч. πστασις ипостасис ипостась ) – 1) богословский термин, обозначающий конкретное лицо (личность), индивидуум, предмет, в котором действительным и конкретным образом осуществляется сущность ; 2) основа, осуществление ( Евр.11:1 ). В Новом Завете слово «ипостась» употребляется 5 раз, исключительно в посланиях ап. Павла. Во 2Кор. это слово используется во вспомогательном смысле: « …чтобы, когда придут со мною Македоняне и найдут вас неготовыми, не остались в стыде мы, – не говорю «вы», – похвалившись с такою уверенностью (ν τ ποστσει τατ)» ( 2Кор 9:4 ); « Что скажу, то скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности (ν τατ τ ποστσει) на похвалу » ( 2Кор.11:17 ). Трижды слово «ипостась» употреблено в Послании к Евреям. В одном случае оно используется без особой семантической нагрузки: « Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь (τν ρχν τς ποστσεως) твердо сохраним до конца » ( Евр.3:14 ). В другом месте Послания слово применяется для определения понятия веры: « Вера же есть осуществление (πστασις) ожидаемого и уверенность в невидимом » ( Евр.11:1 ). Это же слово употребляется для характеристики всесовершенства Сына, равночестности Сына Отцу: « Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси (χαρακτρ τς ποστσεως) Его » ( Евр.1:3 ). Это единственное место синодального текста Свящ. Писания, в кром слово «ипостась» оставлено без перевода; ему посвящено большое количество святоотеческих толкований, развивавшихся в контексте учения о Св. Троице. Понятие «ипостась» в обиходном языке означало просто существование. Попадая в философию, оно стало принимать значение индивидуального бытия. Смысл этого понятия был преобразован православным богословием Великих Каппадокийцев: св. Василия Великого , св. Григория Богослова и св. Григория Нисского . Прежде всего, Великие Каппадокийцы последовательно разграничили смысл понятий «сущность» (природа, естество) и «ипостась». Следуя их пониманию, различие между сущностью и ипостасью есть различие между общим и особенным (частным).

http://azbyka.ru/ipostas

Писатель послания не называет себя прямо, но он говорит о своем освобождении от уз вместе с Тимофеем и в конце послания присоединяет заключительные слова, служащие отличительным знаком принадлежности послания св. Апостолу Павлу (сравн. Евр. 13:25 и 2Сол. 3:18 ). Св. Ап. Петр, говоря во втором своем послании к Евреям рассеяния о чистоте жизни, об отступлении от веры, о покаянии в ожидании суда, сообщает, что о том же писал Ап. Павел (3:15). Но из всех посланий это сообщение более всего относится к сему посланию, как писанному тоже к Евреям и отчасти о том же (10:34–39). Св. Климент, епископ Римский, в своем послании к Коринфянам очень часто употребляет слова, взятые из сего послания. Так наприм., он называет Иисуса Христа «сиянием славы Бога» (сравн. Евр. 1:3 ). О Моисее говорит, что он верен в дому Божием, как слуга верный ( Евр. 3:25 ). О пророках говорит, что они прияли изгнание, «избиени быша, проидоша в милотех и козиях кожах» (сравн. гл. 45:17 и Евр. 11:37 ). Это показывает, что послание к Евреям хорошо было известно Клименту, и он пользовался им, как высоко чтимым писанием, имеющим и для него авторитет. Св. Иустин Философ называет Иисуса Христа (в Апологии) Посланником, как Он именуется и здесь (3:1). Наиболее ясное свидетельство о принадлежности сего послания Ап. Павлу высказано было известным Александрийским ученым начала III века – Пантеном, а знаменитый Ориген многократно называет его Павловым. В истории Евсевия (6, 5, 25) сохранились такие слова Оригена : «если Церковь наша принимает послание к Евреям за Павлово, то пусть в этой уверенности и остается всякий, потому что древние не без причины передали нам это послание, как произведение Ап. Павла». Далее идут вполне ясные свидетельства о принадлежности сего послания Ап. Павлу Дионисия Александрийского , св. Афанасия Великого , св. Иоанна Златоуста и тому подобных толковников и учителей Церкви, а также свидетельства соборов (наприм. Антиохийского 264 года, Лаодикийского 360 года). Блаж. Иероним свидетельствует, что на Востоке послание признается Павловым всеми церковными писателями Греческими. В переводе Италийском послание сие находится наряду с другими, как и в Сирском переводе (Пешито), а равно и в других древних переводах.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОРДАН [евр.   араб. Эль-Урдун, Эш-Шериа], река на Ближ. Востоке длиной ок. 250 км от истоков на севере, у подножия хребта Эш-Шейх (Хермон, см. Ермон ), до Мёртвого м. на юге. В ВЗ и иудаизме И. является вост. границей земли обетованной , отделяющей Ханаан от Заиорданья (Числ 34. 10-12). В НЗ И.- это прежде всего место проповеди Иоанна Предтечи и крещения Иисуса Христа (Мф 3; Мк 1. 1-11; Лк 3. 1-22; Ин 1. 28-34). Этимология названия Евр.   не имеет убедительной этимологии. Высказывались предположения как о семитском, так и об индоевроп. происхождении этого наименования. Наиболее часто   связывают с евр. глаголом   - спускаться; согласно В. Гезениусу ( Gesenius W. Thesaurus philologicus criticus linguae Hebraeae et Chaldaeae Veteris Testsmenti. Lipsiae, 1840. T. 2. P. 626), это предложение было высказано А. Реландом ( Hadriani Relandi Palestina ex monumentis veteribus illustrata. Trajecti Batavorum, 1714. P. 271); из совр. авторов эту этимологию поддерживает Э. Пентюк, к-рый, основываясь на аккад. написаниях этого имени, зафиксированных в источниках из Эмара XIV-XII вв. до Р. Х., предлагает реконструкцию названия реки от корня   по модели qat(a)l     -an т. е. yar(a)d-an ( Pentiuc E. J. West Semitic Vocabulary in the Akkadian Texts from Emar. Winona Lake, 2001. P. 86-87). В Вавилонском Талмуде приведено мнение раввина Хийи бар Аббы, к-рый понимает происхождение слова   сходным образом («Почему она [эта река] называется Иордан? Потому что она спускается от Дана» - Берахот. 55а). Мн. авторы отвергают эту этимологию, считая ее народной ( Gehman. 1970); в частности, указывают на то, что суффикс -   в древнееврейском непродуктивен ( Gesenius W. Thesaurus philologicus. 1840. T. 2. P. 626). Основываясь по сути на том же общесемит. корне (протосемит. wrd > араб. warada, евр.   эфиоп. warada и др.), К. Ф. Зейбольд предлагает др. понимание семантики этого названия, к-рое он выводит из значения араб. warada - «спускаться к воде» (чтобы пить) и   - «водопой» ( Seybold. 1896/1897).

http://pravenc.ru/text/578378.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010