522 Амвросий Варезе де-Розада (Varese da Rosate), известный миланский врач (род. 1437), считался ученейшим философом, медиком и астрологом во всей Италии; он заведовал всеми школами в Ломбардии. Сочинения его были изданы в Венеции под заглавием: «Monumenta Philosophiae et Astronomiae» (Storia della literatura italiana di Girol. Tiraboschi, t. VI, parte II, 699–701) 526 И в другом месте М.Грек опять говорит, что советы Розады не пользу принесли, а погубили Людовика дукса медиоланского (Сочин., I, 357) 532 Сочин. III, стр. 283 и др. Ср. замечания А.А.Покровского. Один из греч. источников соч. М.Грека (Труды Слав. ком. Моск. Арх. Общ. III, 027–28); А.И.Соболевский 261, 264, 275–278 533 Сочин. I, 426, 463. Впрочем, необходимо заметить, что Свида, по своей часто краткости, много М.Греку дать не мог. О Гомере Свида распространяется и даже приводит из него стихи 543 Прав. Соб. 1860 г., февраль. Об источниках сведений по разным наукам в древней России, стр. 196 545 Ibid. III, 206. Савонарола делал большие извлечения из Платона и Аристотеля (свод), соединяя их с богословием Фомы Аквината (Виллари, I, 80) 552 Сочин. М.Грека, I, 249 – «Quant a la philosophue, les subtilites d " Aristot juiasaient d " un plus graud credit que la sainte Ecriture, et la sublimite platonique degenerait en folies theosophistes». Cantu, Hist. des Italiens, VII, 207 554 Г.Вызинский, Папство и свящ. рим. имп. в XIV-XV ст. М. 1857; с. 167–168, Ф.Я.Фортинский, Борьба Париж. унив. с нищен. монахами в полов. XIII в. (Ж. М. Н. Пр. 9). Греки во Франции появляются в XV в. и имели здесь учеников (Васильевский, Обз. труд. по визант. истор., 6) 556 Ibid, I, 374–375. О парижских школах и университете см. The univers of Europe en the Midle ages, by Hast. Rachdall, vol. I, Oxf. 1894 561 Гаспари, II, 359–360; Монье 350–351; Legrand, cl-clvi. История изданий и описание их см. в Annales de I’imprimerie des Alde, ou hist, des trois Manuce, par. A.Renourd, 2 v. P. 1803; 3-е изд. 1834 (извлечение в Вестн. Евр. 1804 , ч. XIV, 7, по статье из Merc. de France). Ambr. Firm. Didot. Alde Manuce et le hellenisme a Venise, Paris, 1875; Bomer, De doctis hominibus, graceis, pag. 202–203

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

1122 «Перевод Ручной книги законов, или так называемого Шестикнижия, собранного отовсюду и сокращенного достопочтенным номофилактом и судьею в Фессалонике Константином Арменопулом при чем прилагается и ручная книга о браках, сочиненная Алексеем Спаном. Ч. I. С. 264; Ч. II. С. 273. С издания, печатанного в Венеции в 1766 году. Печатано при Сенатской Типографии в 1831 году» (в том же томе) «Краткое собрание законов, извлеченных из царских книг для руководства обучающихся оным, с указанием на книгу, титул, главу и параграфы Царских законов. В первый раз напечатанное, с дозволения Его Светлости Господаря и Владетеля Молдавии, Скарлата Александровича Калимахи Воеводы, с благословения Высокопреосвященнейгаего Митрополита Молдавии, господина Вениамина, трудами и усердием Молдавского Боярина Андронакия Донича изданное. Яссы 1814 года. Печатано при Сенатской Типографии в 1831 году». 1123 Слуту К. Я. Перевод на русский язык, издание и распространение юридических книг Молдавии//3-я Всесоюзная научная конференция «Книга в России до середины XIX века»: Тез. докл. JI., 1985. С. 96. Собственно говоря, автор имеет в виду лишь сочинение Донича, но поскольку Арменопул и Донич оказались волею судеб объединенными в одном томе, то эти сведения, по-видимому, относятся и к Шестикнижию. Неизвестно, каким был совокупный тираж этого сборника, наверняка ничтожный. Один экземпляр его мне удалось найти лишь в Российской национальной библиотеке (шифр: 18.101. 1.123). 1124 Записки Одесского Общества истории и древностей. 1850. Т. 2. С. 798–804. Ср.: Papastathis Ch. К. Zur Verbreitung der «Hexabiblos» des Harmenopoulos im slawischen Raum//Balkan Studies. 1976. T. 17 (1). P. 75 (здесь же указ. греч. лит. о Дестунисе). 1125 Рукопись некролога (автограф Г. С. Дестуниса) хранится в Российской национальной библиотеке (Ф. 250. Ед. хр. 240). Именно констатация этого факта, а также сообщение А. Шукуровой о том, что ею найден в Москве в Архиве Министерства иностранных дел фрагмент рукописи русского перевода Шестикнижия, которая по почерку может быть атрибутирована Спиридону Дестунису (см.: Архивы русских византинистов в С.-Петербурге/Под ред. И. П. Медведева. СПб., 1995. С. 34–35), заставили меня отбросить появившиеся было у меня сомнения в принадлежности русского перевода Шестикнижия Спиридону Дестунису.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

владычеством Эпирское гос-во, просуществовавшее также до его завоевания османами в 1449 г. Токко признавали суверенитет Венеции, и ей в 1482 г. отошли их последние владения - Ионические о-ва. Покорение Пелопоннеса крестоносцами происходило неравномерно. Равнинные области сев.-зап. части были вынуждены уступить завоевателям. В Андравиде, не имевшей оборонительных укреплений, жители встретили их даже с крестами и иконами. Но и укрепленные города, такие как Патры, Коринф, Аргос и др., сдавались после первого же штурма. Однако в горных, юго-вост. районах Пелопоннеса крестоносцы натолкнулись на серьезное сопротивление. В Аркадии произошла битва близ Капсикии, закончившаяся поражением греков, но, по выражению хрониста, «это была единственная битва, которую греки дали в эпоху подчинения Мореи франками». Основным и постоянным очагом сопротивления стали области, населенные слав. племенами,- обширные горные районы Тайгета, где обитали мелинги и езериты. И через 50 лет с момента появления крестоносцев в Морее юго-вост. часть полуострова продолжала оставаться независимой. В 1248 г. деспотат Монемвасия должен был сдаться, но к тому времени Никейская империя обрела силы для отвоевания визант. столицы. Возрождение Византии: XIII-XV вв. Центрами греч. сопротивления лат. завоеванию региона были деспотаты Эпир и Монемвасия (помимо Никейской империи в сев.-зап. части М. Азии и Трапезундской империи в Юж. Причерноморье). Фессалоникийское королевство попало под власть Эпирского царства в 1224 г., в 1246 г. и Фессалоника, и Эпир были завоеваны Никейской империей. В борьбе за восстановление Византии успех Никейской империи предопределили значительные экономические ресурсы, близость к К-полю, победы над соперниками. В 1259 г. в битве при Пелагонии никейские войска разгромили союзную армию эпирских правителей и морейского князя, наиболее сильного из государей Латинской Романии. В 1261 г. никейский имп. Михаил VIII Палеолог (1261-1282), родоначальник новой визант. династии, почти без сопротивления занял К-поль и вновь провозгласил его столицей Византии.

http://pravenc.ru/text/597843.html

Lipsiae, 1677). Проф. ун-та в Галле К. Келлер издал общий труд «История средних веков со времен Константина Великого до взятия Константинополя турками» (Cizae, 1688). Автор считал, что принятие христианства в IV в. стало качественным изменением в истории Римской империи. После издания Келлера закрепилась традиция начинать историю Византии со времени признания христианства в Риме. Основателем изучения греко-православной литургики стал доминиканец Ж. Гоар , впервые издавший греч. Евхологий. В 1751 г. И. Я. Рейске подготовил к публикации в Лейпциге трактат имп. Константина VII Багрянородного «О церемониях византийского двора» (1-я пол. X в.). В XVIII в. итал. ученые продолжали работу по изучению источников. Под рук. Л. Муратори в 1723 г. началось издание свода средневековых хроник по истории Италии (Rerum italicarum scriptores; издание серии продолжается до сих пор), в Венеции был переиздан «Парижский корпус» визант. историков (Byzantinae historiae scriptores. Venetiis, 1722-1733). Во 2-й пол. XVIII в. появился обширный свод И. Д. Манси (Sacrorum Conciliorum nova et amplissima collectio. Florentiis; Venetiis, 1759-1798. 31 vol.), остающийся до сегодняшнего дня наиболее полным собранием источников по истории Вселенских и поместных Соборов. Изучению христ. Востока было посвящено творчество доминиканца М. Лекьена . Первые научно-исторические концепции Византии и становление В. (2-я пол. XVIII - XIX вв.) Для эпохи Просвещения в целом было характерно отрицательное отношение к феномену Византии. В ней видели образец совр. европ. абсолютизма, все недостатки европ. жизни XVIII в. экстраполировались на Византию. В эпоху Просвещения были сформулированы исторические концепции, связанные с историей Византии. Во-первых, упадок Римской империи рассматривался как преимущественно внутренний процесс; вторжения варваров сыграли в этом процессе лишь незначительную роль. Во-вторых, были впервые предприняты попытки осмыслить сам феномен Византии. На выводах ярко отразился дух времени: история тысячелетней империи стала символом бесконечной стагнации, медленной деградации, «косности» и исторической бесперспективности.

http://pravenc.ru/text/158430.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «ВЕНСКИЙ ГЕНЕЗИС» (Vindob. theol. gr. 31), одна из самых красиво иллюминированных раннехрист. рукописей, сохранившихся до наст. времени. В XIV в. рукопись находилась в Венеции, куда была привезена одним из участников крестовых походов или путешественников. Ее миниатюры, вероятно, были использованы в качестве образцов венецианскими мастерами, иллюстрировавшими в 40-х гг. XIV в. Историю Троянской войны. В XVII в. рукопись принадлежала эрцгерц. Леопольду Вильгельму (ум. в 1662), а в 1664 г. с согласия имп. Леопольда I была приобретена П. Ламбеком для имп. б-ки в Вене. Большинство ученых считают, что «В. Г.» был создан в VI в.; единого мнения о месте написания и украшения рукописи нет. Долгое время создание 3 раннехрист. манускриптов, написанных серебром или золотом на пурпуре, Россанского кодекса (Архиепископский музей в Россано) , Синопского евангелия (Paris. suppl. gr. 1286) и «В. Г.», связывали с христ. Востоком - Сирией, Палестиной или Антиохией. использование дорогих материалов и высокое качество исполнения миниатюр говорят о возможности создания «В. Г.» в К-поле. От тома с текстом кн. Бытие на греч. языке, содержавшего, согласно реконструкциям, 96 листов, сохранилось 24 листа. Утрачены начало и конец, имеются лакуны в средней части. Листы (325 ´ 265 мм) окрашены пурпуром, по к-рому серебряными чернилами, со временем потемневшими, библейским унциалом написан текст. В его написании принимали участие 2 или 3 писца. Миниатюры расположены на каждой странице в нижней части листа. Нередко в одной миниатюре объединены неск. сцен; первоначально в «В. Г.» могло быть ок. 400 сцен - примерно столько же, сколько было в Коттоновском Генезисе (Lond. Brit. Lib. Cotton Otho B. VI; почти полностью сгорел в XVIII в.). Главное место отведено изображениям, поэтому библейский текст, особенно в начале, нередко дан в сокращении. По мнению нек-рых исследователей (К. Вайцман, М. Левин, О. Мазаль), сюжеты для миниатюр «В. Г.» были взяты не только из кн. Бытие, но и из текстов Агады и Таргумов , комментариев к Библии. Сохранившиеся иллюстрации начинаются с истории Адама и Евы и завершаются смертью Иакова.

http://pravenc.ru/text/150349.html

77. В славянском переводе: Се, удивихся лицу твоему. 78. В славянском переводе: невменяемость. 79. Т. е. таких, которые считаются унизительными в глазах других. 80. Вредно ему. 81. Авве о других. 82. Под средними делами разумеются такие, в которых нет вреда, но нет и существенной пользы. 83. Слов, заключающихся в скобках, не находится в греческой книге, изданной в Венеции в 1816 году. 84. См. Достопамятные сказания о жизни и подвижничестве святых и блаженных отцов. С. 213, 214. Изд. 2-е, 1846 г. 85. Здесь разумеется не то, чтобы грубо клеветать на брата, но сказать о ком-либо истину — пристрастно. 86. В славянском переводе: с разумом. 87. т. е. истинный христианин. 88. В славянском переводе: с тихостью. 89. Трапезами любви назывались общие трапезования, происходившие из любви и служившие побуждением для вкушавших к любви и общению. См. 74 правило 6-го Вселенского Собора. 90. Коловия — одежда без рукавов и короткая. 91. Левитонарий — монашеская верхняя одежда, сотканная из волос. 92. Т. е. заповедь отеческую относительно какого-либо послушания. 93. Гордость, самооправдание и тщеславие. 94. Здесь кончаются вопросы преподобного аввы Дорофея. 95. В славянском переводе: победити дерзновение. 96. Удостоверение. 97. Спасению рода человеческого. 98. В славянском переводе: не преступное иго. 99. Здесь разумеются не определения догматов веры, но правила, касающиеся христианской жизни, постановленные на Соборах или написанные некоторыми из отцов Церкви. 100. В славянском переводе: лжеименный разум. 101. Благословение и молитвы святых. 102. Ведет к опытности. 103. Речь обращена к тому всеянному врагом помыслу, о котором сказано выше в сем же ответе. 104. По другому чтению: считая себя достойным. 105. т. е. упражняться в псалмопении. 106. Греческий: хлебная мера, содержавшая 1/3 амфоры. 107. При котором является смущение. 108. Смущения. 109. В греческой книге прибавлено: браней или убийств. 110. В славянском переводе: озлобление. 111. Исполнение молитвенного правила. 112. По указанию греч. кн. (4 Цар. 1, 4, 16): от одра, на него же возшел еси, не имаши слезти с него, яко смертию умреши.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=680...

Кроме того, существуют списки из генизы (хранилище ветхих, непригодных для чтения списков) Каирской синагоги, относящиеся к V в. Они служат как бы связующим звеном между рукописями Мертвого моря и списками X в. Что касается книг Моисея, то, кроме названных, существует отдельный вариант текста – Пятикнижие ⇒ самарян , которое и сегодня воспроизводится др.-евр. письмом. Опубликованы лишь поздние списки. С изобретением книгопечатания стали появляться и печатные издания евр. Б. Самыми известными издателями евр. Б. были члены евр. семьи Сончино из Шпайера, которые именовали себя по названию итал. местечка, где находилась их типография. Именно здесь в 1488 г. вышел полный текст ВЗ, который затем, в издании 1494 г., послужил основой для перевода М.Лютера. Особое значение имели раввинские Б., первая из которых была издана Ф.Пратензисом в 1516–1517 гг. в Венеции. Уже в 1524–1525 гг. в этой же типографии Д.Бомберга вышло второе, улучшенное, издание под ред. Я.Бен-Хайима. В него наряду с евр. текстом был включен и арам. перевод (⇒ Таргум ), а также раввинский комментарий и, впервые, полная ⇒ Масора . Это издание на протяжении последних четырех веков перепечатывалось без изменений, вплоть до выхода Biblia Hebraica Р.Киттеля, в основе которой лежало 3-е изд. Ленинградского списка с Масоры А.Бен-Моше Бен-Ашера (см. выше); 5) ИУДЕЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ ВЗ. Переводы ВЗ, предназнач. для отправления служб в синагогах, стали необходимыми, когда языком повседневного общения евреев в Палестине и Месопотамии стал арам. яз., а в средиземноморских странах – греч.; а) арам. переводы (⇒ Таргум ) стали появляться в письм. форме относит. поздно. Самое раннее упоминание о них – сообщение о том, что учителю ап. Павла, равви Гамалиилу, был преподнесен таргум Книги Иова. Лишь некоторые из арам. переводов получили офиц. признание. Таргум Онкелоса (Пятикнижие) и таргум Ионафана (пророки), названные так по имени людей, считающихся их авторами, первонач. возникли в Палестине, но окончат. оформление получили лишь в V в. в Вавилонии. К Таргуму Онкелоса, признанному офиц. истолкованием, была приложена Масора.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Во втором томе ноябрьском Иеронимов мартиролог и Сирский. Деяний св. (Acta SS). Январь, Т. I и II, 1643 г. Фердинанда Уггелла Священн. Италия 1644 г. (Ferd. Ughelli Italia Sacra, втор. изд. 1717–1722 г.). Арнольди Д " андилли Жизни св. отцов пустынников 1647 г. (Arnoldi D " Andilly vies des saints pères des déserts). Льва Алляция Писатели православной Греции 1652 г. (L. Allamii Graeciae ortodoxae Scriptores Т. I-II). Октавия Кайетана Жизни святых сицилийских 1657 г. (Octavii Caietani Vitae Sanctorum Siculorum). Дю-Канжа История Константинопольской Империи 1657 (Du Cange Histori de l " empire de Constant.), в III и IV томах – Константинополь христианский, где много полезных сведений для агиолога, на латин. языке издана книга сия в 1680 году, вновь в Венеции в 1729 году. Деяний св. (Acta SS.) Февраль, Т. I-III, 1658 года. Франциска Комбефизия Избранные триумфы славных Христовых мучеников 1660 г. (Francisci Combefesii illistrium Christi martyrum Selecti triumphi et caet.) Деяний св. (Acta SS.) Март, Т. I-III, 1668 года. Франциска Флорентиния Древний мартиролог Римский 1668 г. (Vetustius Occident. Ecclesiae martyrologium et caet.), ныне редкость. Каспара Сагиттария о страданиях мучеников 1671 г. (Casp. Sagimmarii de martyrum cruciatibus), ученнейшее сочинение. Деяний св. (Acta SS.) Апрель, Т. I-III, 1675 г. Май, Т. I, 1675 года. Май, Т. II и III. Котелерия (Котельера) Памятники греч. церкви 1677–1692 г. (Ecclesiae graece Monumenra Cotelerii Т. Сборник греческий (Analecta graeca). Изд. Бенедикт. монахов 1688 года. Деяний св. (Acta SS.) Май, Т. IV-V, 1685 года. Дю-Пеня Новая библиотека церковных писателей 1686–1714 г. (Du Pin Nouielle bibliothèque des auteurs écclésiastiques. Paris. 61 том с дополнениями, в 8 долю). Деяний св. (Acta SS.) Май, Т. VI-VII, 1688 г. Феодорика Рюинарта, монаха Бенедиктинского, Деяния мучеников чистые (подлинные) и избранные 1689 г. (Theodorici Ruinarti, monachi benedictini, Acta martyrum sincera et selecta). Это издание дополнено в 1713 году, вновь издано в 1802–1803 году. Последнее издание в Регенсбурге И895 г. Это весьма важное издание мученическ. актов.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Dissert. II de libris ecclesiae graecae. П. – Также Алляций хвалит чин святого елея, совершаемый семью священниками у греков, который составлен Николаем Афинским и напечатан в Венеции у Христофора Заннети в 1559г. Ред. 237 О нем и о сочинениях его читай в Приложениях ко 2-му отделению второй части моего Первого путешествия по Афону, 1881г., с.345–347. 242 Там же, с.1048–1049: Anno septimo imperii Constantis exercitum movit Mavias per mare adversus Cyprum: habebat autem scaphas mille septingentas et cepit Constantiam cum insula tota; quum vero hanc cepisset, exterminavit. 250 Он родился в 1765г., а скончался в 1862-м. П. – О нем см. в Книге бытия моего, I, с.55–57. Ред. 256 Прославившемуся всеми добродетелями во всю жизнь по божественному благочестию, за отличную верную службу венецианцам, особенно представлявшемуся потомкам как пример, Гавриилу, митрополиту филадельфийскому, греческие жители здешние и пришлые своим иждивением на память поставили. 257 Бессмертной памяти: Гавриилу Севиру, архиепископу филадельфийскому, а также и доктору по благочестию и святости возвысила преславная республика за отличную веру и особенно выставляла потомкам, чтобы он был прекрасным примером. Греки здешние, и пришлые, никогда достаточно не почитавшие его, своим иждивением на память поставили. 1619г. 258 В оригинале используется также другой вариант написания этого имени – «тон-Мараитон», – прим. электронной редакции. 275 Palais della Ragione avec la salle de 256» de longeur, de 86» de largeur et de 75» de hauteur. (Дворец делла Раджионе с залом длиною в 256м., шириной 86 и вышиной 75. Ред.). Guide da voyageur en Italie par Richard. Onzième edition. Paris. 1852, pag.246. 278 В некоторых изданиях Иорнандова сочинения вместо Wenetii напечатано Ανετο. Выкиньте из сего названия букву «ε», вставленную греками ради благозвучия, у вас выйдут Айнты, – то же, что Анты. П. – Несомненно, еп.Порфирий хотел вместо: Ανετο, написать: Enetii, греч. Ανετο. Ред. 279 Jordan, 29: Cuius (urbis Ravennae) dudum ut tradunt majores, possessores Venemii, (по другому чтению Enetii) id est, laudabiles dicebantur. П. – Русск. перев.: коего (города Равенны) владельцы в старину, как передают предки, назывались венециами, т.е. похвальными. Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ACTA SANCTORUM [лат.- Деяния святых, Акты святых], крупнейшее собрание житий, текстов и документов о жизни святых. Идея издания принадлежит бельг. иезуиту Г. Росвейде (1569-1629), но первые тома опубликованы в 1643 г. благодаря трудам его сподвижника Ж. Болланда (1596-1665). Продолжившие дело иезуиты- болландисты выпускали в Антверпене тома in folio в порядке календарного года регулярно, вплоть до 1773 г.; однако в связи с событиями Французской революции и упразднением ордена работа приостановилась, и следующий том появился лишь в 1845 г. Местом издания последних томов (с 1902) стал Брюссель. В 1940 г. вышел 68-й т., охвативший месяцы с янв. по нояб.; ни одного тома за дек. до сих пор так и не появилось. Часть томов переиздавалась в Венеции (2-е изд., 1734-1770) и в Париже (3-е изд., 1866-1887); с 1969 г. в Брюсселе начато новое переиздание собрания (4-е изд.). Собрание, рассчитанное первоначально на 18 томов, постепенно существенно расширилось: если янв. занимает всего 2 тома, то жития за окт. составили 13 томов. В основу издания был положен строгий историко-критический метод; тексты публиковались по всем доступным рукописям, снабжались основательными и достаточно объективными введениями и комментариями. К отдельным томам прилагаются тематические исследования (в частности, о папах и Патриархах). В ранних томах греч. жития представлены часто лишь лат. переводами. Жития правосл. святых, подвизавшихся после сер. XI в., в издание не включались, однако в качестве предварительного тома (propylaeum) за нояб. был издан Синаксарь К-польской Церкви - значительный памятник правосл. агиографии. Изд.: ActaSS; Propylaeum ad Acta Novembris: Synaxarium ecclesiae Constantinopolitanae/Ed. H. Delehaye. Brux., 1902; Propylaeum ad Acta Decembris: Martyrologium Romanum scholiis historicis instructum/Ed. H. Delehaye. Brux., 1940. Лит.: Gr é goir H. Les Acta Sanctorum//Byz. 1927/1928. T. 4. P. 791-812. Д. Е. Афиногенов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/63952.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010