Сравнение суточного круга Бангорского Антифонария и связанных с ним памятников с чином св. Колумбана показывает, что оффиций претерпел определенную эволюцию. В Бангорском Антифонарии гораздо больше разных элементов в составе служб (библейских песней, коллект, гимнов, молитв и проч.). Имеется также служба, похожая на повечерие, что, вероятно, связано с галликанским или североитал. влиянием на традицию мон-рей св. Колумбана в течение VII в. В мон-ре Иона оффиций был более простым. Упоминаются вечерняя служба - «Vespertinales Dei laudes» ( Adomn. Vita Columb. 1. 37), ее же воскресный вариант - «Vespertinale dominicae noctis» (Ibid. 3. 23), служба в середине ночи - media nocte - после удара колокола (Ibidem). При этом наряду с псалмами пелись и гимны. Сообщается о некой «Книге недельных гимнов» св. Колумбы (ymnorum liber septimaniorum) (Ibid. 2. 9). В «Правиле св. Альбе» (Rule of Ailbe of Emly/Ed. J. O Neill//Ériu. 1907. Vol. 3. P. 92-115) названы только 4 службы: в середине ночи, утреня, 3-й и 9-й часы. Утром совершаются 100 коленопреклонений во время чтения Пс 118 (Beati) и всей Псалтири («три по пятьдесят»). В некоторых рукописях добавлены молитва, литания, чтение Евангелия и Устава, процессия ко кресту. Потом читаются 30 псалмов с «Deus in adjutorium» (Пс 69. 1) после каждого псалма. До 3-го часа монахи должны хранить молчание и совершать молитву келейно. При ударе колокола поется гимн «Hymnum dicat». До 9-го часа монахи трудятся. 9-й час состоит из псалмов, простирания ниц и пения Beati. На вечерне вновь совершаются 100 коленопреклонений. На полуночной службе читаются 12 псалмов. Из ирл. мон-ря в Шотландии происходит чин, известный как «Монашеский чин Кил-Рос» (Ordo monasticus de Kil-Ros//PL. 59. Col. 563-568). Его суточный круг включал 3 ночные вигилии по 20 псалмов, с земным поклоном после каждого псалма. Бдение продолжалось с полуночи до 3-го часа. Утром совершались matutinae laudes. Малые часы были простыми и вычитывались в поле во время работ или в часовне. Вечером было 2 собрания - вечерня и благословение аббата перед сном.

http://pravenc.ru/text/кельтский.html

Sonus как элемент праздничной вечерни также имеет аналог в амвросианском обряде (antiphona in choro). В печатном Бревиарии Sono называется респонсорий, обычно основанный на текстах из книг Премудрости, к-рый поется с «аллилуия» (в период Великого поста sonus опускается, видимо, в связи с запретом на пение «аллилуия»). Антифоны вечерни изначально представляли собой полные псалмы со стихами, на великие праздники к ним прибавлялись особые молитвы. Тексты антифонов часто согласуются с темами праздников или периодов года. После антифонов поются laudes. В Леонском Антифонарии они называются alleluiaticum. Исидор говорит, что laudes - это песнь с «аллилуия» ( Isid. Hisp. De eccl. offic. I 13). В рукописи Matrit. Bibl. Nac. 10. 110 (XI или XIII-XIV вв.) laudes могут называться Antiphona и представляют собой стихи Пс 118. Гимны в И.-м. о. почти всегда следуют за псалмопением (а не наоборот). В отличие от др. традиций Востока и Запада в Испании на вечерне не было ни одной из новозаветных библейских песней. Небиблейская гимнография (за исключением гимнов Илария Пиктавийского и Амвросия Медиоланского) в Испанской Церкви в домосарабскую эпоху оценивалась скорее негативно. 12-й канон I Бракарского Собора (561), следуя рим. традиции, запретил небиблейскую гимнографию. Это решение было подтверждено и 13-м каноном IV Толедского Собора (633). Однако уже в 8-м каноне VIII Толедского Собора (653) говорится, что все клирики обязательно должны знать гимны, наряду с псалмами и библейскими песнями. В конце вечерни читается молитва supplicatio (диаконская ектения), за к-рой следует ответ «Praesta aeterne Omnipotens Deus» («Подай это, Вечный Всемогущий Боже») и потом «Kyrie eleison» (Господи, помилуй) (последний элемент, возможно, появился в результате романизации или галликанского влияния). Заключительная молитва completuria (в Бревиарии ошибочно называется capitula) читалась епископом и содержала прошение о мирной и безгрешной ночи (на утрене было аналогичное прошение о безгрешном дне). Далее следует молитва «Отче наш», к-рая, согласно Леонскому Антифонарию, читалась всем народом (но в Liber ordinum народ произносит только «Аминь» на каждое прошение). «Отче наш» в конце вечерних и утренних служб предписывал читать 10-й канон Герундского Собора (517). 10-й канон IV Толедского Собора (633) постановил, чтобы эта молитва читалась на всех службах оффиция. В период Реконкисты к «Отче наш» прибавили эмболизм (petitio), содержащий разного рода интерцессии (о кающихся, пленных, больных, об усопших и т. д.).

http://pravenc.ru/text/674997.html

Баптистерий Сен-Жан в Пуатье. VIII в. В отличие от рим. практики, где для освящения храма просто совершалась месса, в Г. о. существовал развитый чин (Missale Francorum. 56-58; Ordo Romanus XLII). Он проводился в неск. этапов. Сначала совершалось приготовление. Вдоль церковных стен зажигались 12 свечей, процессия с епископом подходила к дверям, и епископ трижды ударял в порог посохом со словами из Пс 23. 7: «Поднимите врата, верхи ваши», а хор пел этот псалом полностью. Затем процессия шла с литанией святым к алтарю и все священнослужители простирались ниц. На полу храма начертывали буквы алфавита. Затем совершалось очищение престола и всего храма. Приготовлялась «заклинательная» вода (с солью, пеплом и вином), и епископ окроплял 4 угла престола, а потом кропил иссопом 7 раз вокруг престола с пением антифона Asperges и Пс 50. Затем к нему присоединялся весь народ, певший Пс 67 с антифоном «Exsurgat Deus» (Да восстанет Бог) и Пс 90 с антифоном «Qui habitat» (Живущий под кровом). Помощники епископа кропили вне храма. Затем епископ возвращался к алтарю при пении Пс 42 с антифоном «Introibo ad altare» (Подойду к жертвеннику) и совершал помазание престола и храма. Он кадил и дважды помазывал елеем оглашенных, 4 угла и поверхность престола, припевая Пс 83 с антифоном «Erexit Iacob lapidem» (Поставил Иаков камень) и Пс 45 с антифоном «Sanctificavit Dominus tabernaculum suum» (Освятил Господь жилище Свое). Затем помазывал престол и храм св. миром при пении Пс 86 с антифоном «Ecjc odor filiimer» (Вот, запах от сына моего). На престоле частицы ладана выкладывались в форме креста. Читалась молитва благословения престола «Боже Всесильный, в честь Которого» и пелся антифон «Confirma hoc, Deus» (Утверди, Боже, то). Далее освящались покровцы и сосуды, а под престол полагались мощи. Во время последнего действа, совершавшегося с пением Пс 149 с антифоном «Exsultabunt sancti» (Да торжествуют святые), епископ отделялся от народа завесой. И только после всех этих действий служили мессу. Службы суточного круга

http://pravenc.ru/text/Галликанский ...

Далее полагалась проповедь. В отличие от рим. практики, где проповедь в связи с распространением ересей не одобрялась ( Socr. Schol. Hist. eccl. 5. 22; Sozom. Hist. eccl. 7. 19; Coelestin. Ep. 21), в Галлии священникам официально было разрешено проповедовать (47-е прав. Собора в Агде 506 г.; 18-е прав. Собора в Сен-Жан-де-Лон 673 или 675 г.). 2-м прав. Вазионского II Собора 529 г. в случае болезни священника предписывалось чтение Гомилиария диаконом. Чтение или проповедь оканчивались тринитарным или христологическим славословием. После диаконской ектении (preces) и молитвы епископа совершался уход оглашенных и кающихся. Литургия верных начиналась с диаконского призыва затворить двери. Далее с пением Sonus (введено, вероятно, не ранее VII в., см.: German. Ep. 1. 17; Ordo Romanus XV. 144; в Испании этот термин означал респонсории Оффиция, а аналогичное песнопение называлось sacrificium), текст к-рого не был точно определен, совершалась процессия с Дарами (Хлеб - в неких ковчегах или «башнях» (turribus), Вино - в Чаше), завершающаяся их возложением на патену и покровением (palla). Изначально Дары из сакрария (диаконника вне храма) приносили диаконы ( Greg. Turon. Glor. martyr. 45, 85; Ps. -Hieron. De sept. ord. eccl.), на раннем этапе, вероятно, без торжественной процессии и уже после лобзания мира ( Smyth. 2003. P. 365-366), а в каролингскую эпоху - священники (Ordo Romanus XV 134, 141-143). Переносимые Дары считались Sancta ( Greg. Turon. Glor. mart. 85; De mirac. 2. 25; Vit. Patr. 8. 11; 17. 2; Hist. Franc. 7. 22). В Ordo Romanus XV отмечается 2 умовения рук епископом (lavabo) - до и после принесения Даров (27 и 138-139). Последнее заимствовано из рим. обряда. Молитва Orate fratres, входящая в состав чина Accessus ad altare , известна только по поздним романо-франк. памятникам. Кроме «Миссала Стоу», чтение Символа веры до анафоры в др. галликанских памятниках не зафиксировано. Согласно Сакраментариям, далее следовали 2 ходатайственные молитвы, называемые Praefatio (не путать с рим. обрядом, в к-ром так называется переменная часть канона мессы, аналогичная галликанской Contestatio) и Collectio (букв.- собирание; в рим. обряде коллектой называется 1-я молитва мессы). Такие блоки из 2 молитв весьма характерны для Г. о. 1-я молитва обычно является призывом, обращенным к народу. В данном случае она называется Praefatio missae, что указывает на ее положение до анафоры, поскольку термином missa в галликанской традиции обозначается евхаристическая Жертва или вся анафора. У Исидора Севильского аналогичная молитва называется Oratio admonitionis (Увещевательная молитва); в более поздних испан. литургических рукописях - просто Missa; во «Франкском Миссале» - Ante nomina (Прежде [чтения] имен). 2-я молитва, входящая в блок, всегда обращена к Богу.

http://pravenc.ru/text/Галликанский ...

в связи с принятием христианства в качестве гос. религии в Римской империи резко возрастают численность Церкви и значение в ее жизни крупных адм. центров, сделавшихся и церковными центрами. Изменение условий совершения Б. повлияло и на его порядок. IV в.- время формирования литургических семей , богослужебных систем (обрядов), возникших и бытовавших в пределах главных областей христ. мира. Разнообразие богослужебных обычаев, унаследованное от III в., в IV в. начало подвергаться унификации в рамках богослужебных традиций церковных центров (а в этих рамках - дальнейшему развитию). Б. каждого обряда состоит из одних и тех же главных компонентов (чины Евхаристии и таинств, система служб суточного круга, круги праздников, лекционарная система, корпус гимнографических сочинений), но различается в конкретном оформлении этих компонентов (используются разные анафоры, гимнография; церковные календари включают в себя разные наборы памятей; неодинаково распределение библейских чтений по дням года и т. д.). На Западе основными обрядами были, с одной стороны, галликанский и близкие к нему испано-мосарабский и кельтский , с др.- римский (к нему был, вероятно, близок обряд Сев. Африки); в крупных городах существовали свои традиции (напр. в Медиолане, где Б. содержало элементы и рим., и галликанского обрядов - см. Амвросианский обряд ). На Востоке важнейшими были обряды александрийский и восточносирийский (обряд христиан Персии), а также группа близких друг к другу обрядов: Антиохии (см. Антиохийское богослужение , Западносирийский обряд ), Кесарии Каппадокийской (и Армении, обряд к-рой первоначально зависел от кесарийской практики - см. Армянский обряд ), а после св. имп. Константина I - еще и Иерусалима (см. Иерусалимское богослужение ) и К-поля (см. Византийский обряд ),- к-рая может быть названа анатолийской. В каждом из обрядов использовался свой тип анафоры. На формирование местных обрядов кроме общей централизации Церкви оказал большое влияние процесс перевода Б. с греч. на национальные языки - так, широкое употребление на Западе латыни за Б. начинается с IV в.

http://pravenc.ru/text/149589.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИСПОВЕДЬ [греч. ξομολγησις; лат. confessio (peccatorum)], один из основных элементов таинства Покаяния в христ. Церкви; представляет собой устное или письменное изложение своих греховных поступков и помыслов перед священнослужителем в надежде обрести их прощение у Бога по молитвам Церкви. И. обычно сопровождают покаянные молитвословия и священнодействия над кающимися, а завершают чины разрешения от грехов и примирения с Церковью. О богословии таинства и о покаянных обрядах см. ст. Покаяние ; см. также Анафема , Говение , Духовник , Епитимия , Пост , Публичное покаяние и соответствующие разделы статей о разных литургических обрядах: Амвросианский обряд , Армянский обряд , Восточно-сирийский обряд , Галликанский обряд , Испано-мосарабский обряд , Коптский обряд , Римский обряд . Принятое в рус. дореволюционной традиции деление И. на 2 типа - общую (публичную) и частную (тайную) не вполне отражает разнообразие ее форм на протяжении истории. Основные критерии для выделения разных типов И.: кто является совершителем И.; участвует ли в И. вся церковная община и какова ее роль; в какой момент и как происходит разрешение от грехов; является ли И. повторяемой и насколько часто возможно ее совершение. Одним из распространенных типов И. в древней Церкви была И., связанная с т. н. каноническим покаянием (покаянной дисциплиной). Основным совершителем таинства в этом типе И. выступал епископ, отлучавший грешников и принимавший кающихся через возложение рук в присутствии всей общины, к-рая выступает свидетелем покаяния грешника, хотя само исповедание грехов чаще всего совершалось тайно (перед епископом или назначенным пресвитером). Епитимией всегда являлось отлучение от причащения на разные сроки. В древности прохождение канонического покаяния, а следов., и И. перед ним часто было однократным в течение жизни и уподоблялось «второму крещению». Эта форма И. официально не была отменена, однако постепенно вышла из употребления.

http://pravenc.ru/text/675011.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИСПАНО-МОСАРАБСКИЙ ОБРЯД древняя литургическая традиция, получившая распространение на Пиренейском п-ове; один из официально признанных наряду с римским обряд в католич. Церкви. Название В источниках и научной лит-ре можно встретить разные наименования этой традиции. В период раннего средневековья она называлась по месту распространения «испанской». Когда в Испании началась тотальная романизация богослужения, противники называли этот обряд толедским, а его сторонники определяли его как officium Isidori et Leandri (лат.- богослужение святых Исидора и Леандра; такое название было дано либо для того, чтобы придать обряду больше авторитетности и защитить от обвинений в ереси, либо по той причине, что богослужебные книги были принесены в Толедо из Севильи, где чин действительно сформировался под непосредственным влиянием этих святых). Определение «мосарабский» появилось лишь в XV в., в период восстановления этой традиции, когда она ассоциировалась с этнической группой мосарабов, проживавших в Толедо. С развитием исторической литургики появились также названия «готский», «вестготский», «испано-вестготский» и «древнеиспанский» ( Prado. 1928; Brou. 1949). С 1988 г. название «испано-мосарабский» является официально принятым в католич. Церкви. Происхождение и основные этапы истории Долгое время исследователи пытались установить генетическую связь И.-м. о. с какой-либо более ранней традицией (восточной или западной). Одни ученые указывали на его близость к галликанской традиции, считая И.-м. о. местным вариантом, подобно ирл. богослужению. Другие отмечали сходство отдельных элементов И.-м. о. (прежде всего евхаристических молитв) с александрийской греч. традицией. Большинство ученых считают наиболее вероятной связь И.-м. о. с североафрикан. лат. традицией, поскольку лекционарная система этого обряда довольно близка к той, что прослеживается в творениях блж. Августина, а принципы организации календаря имеют параллели в североафрикан. памятниках ( Cabrol. 1935). Однако доказать это сложно, поскольку источников по истории богослужения в Сев. Африке сохранилось крайне мало. Ряд специфических элементов в структуре и названиях отдельных служб (несомненно очень древнего происхождения) объединяют И.-м. о. с амвросианским обрядом ( Bishop. 1924). По крайней мере начиная с VI в. некоторые регионы Пиренейского п-ова испытывали влияние рим. обряда. В целом в пограничных зонах происходило стихийное смешение древнеиспан., североафрикан., галликанской, амвросианской, рим. и даже визант. традиций. Т. о. установить единый источник испан. литургической традиции невозможно.

http://pravenc.ru/text/674997.html

Помимо очевидного символического значения подобной инициативы, в чем же смысл восстановления обряда? Не лучше ли было выбрать византийский обряд или “оправославленный” римский обряд? Члены ECOF отвечают, что первый никогда не был органичным обрядом Западной Европы и, следовательно, явился бы чуждым нововведением. Второй ведет свое происхождение от обряда, принятого на Тридентском соборе, и несколько измененного поздними папами: принять его означало бы повторить ошибку униатства 15 . Что касается обвинений в “археологической реконструкции”, то ECOF утверждает, что речь идет о “возрождении скрытой традиции неразделенной Церкви, которая, начиная с первых епископов Галлии и затем через некоторые литургические движения, была промыслительно обогащена православной традицией. В действительности нам необходимо вновь вдохнуть жизнь во французскую литургическую традицию, которая в настоящий момент может быть восстановлена с научной достоверностью посредством усвоения богатства текстов византийского обряда и нескольких обнаруженных галльских текстов Эта работа необходима и естественна для всякой поместной Церкви”. Опыт ECOF не является единственным примером попытки возрождения древнего западного обряда, однако другие осуществлялись вне православного церковного мира. В данной связи можно вспомнить Патриархат Глэстонбари в Англии и Кельтскую православную Церковь во Франции В качестве организующего фактора идея православного западного обряда оказывается достаточно действенной. Нельзя исключить, что та или другая попытка в этом направлении сможет пустить корни, хотя до сих пор все они требуют очень осторожного отношения. Однако никак нельзя согласиться с крайней позицией некоторых сторонников западного обряда, которые впадают в определенный литургический национализм, полагая, что введение византийского обряда окажется “невоз­можным и даже абсурдным”. “Восточный обряд, — утверждает Ж. Борнан в статье 1958 года, — чужд духовному пути Франции и бездейственен. Более того, он может даже произвести действие, подобное какому-либо наркотику или яду” (sic!). Тысячи новообращенных, которые нашли для себя духовную родину в православных приходах византийского обряда, являются живым опровержением данного мнения. Византийский обряд отмечен восточным характером благодаря той среде, в которой он созрел, но это вовсе не является непреодолимым препятствием. Присоединение к православной вере требует определенных усилий и, если в некоторых отношениях византийский обряд кажется несколько странным, то в этом можно увидеть призыв к внутреннему уходу, обладающему большой духовной пользой: Пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего и иди в землю, которую Я укажу тебе (Быт 12:1). В то же время очевидно, что со временем и в естественной последовательности событий в лоне поместной Церкви некоторые обряды претерпят изменения в соответствии с местными особенностями и в гармонии с духом православной традиции.

http://pravmir.ru/popyitka-sozdaniya-gal...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАНН-НЕКТАРИЙ (Ковалевский Евграф Евграфович; 26.03.1905, С.-Петербург - 30.01.1970, Париж), бывший еп. Сен-Денийский РПЦЗ, основатель и первоиерарх Французской Православной Церкви галликанского обряда (см. ст. Галликанский обряд в Православной Церкви ). Из дворянской семьи, сын известного церковно-общественного деятеля Е. П. Ковалевского, брат рус. композитора М. Е. Ковалевского . В февр. 1920 г. выехал с родителями из Севастополя во Францию. Жил в Ницце, где 18 окт. 1921 г. был посвящен во чтеца в рус. соборе св. Николая, затем переехал в Париж, завершил там среднее образование и окончил филологический фак-т Сорбонны и Православный богословский институт преподобного Сергия Радонежского (1928). Вместе с братьями прислуживал в Александра Невского соборе в Париже , был членом братства св. Александра Невского. В 1925 г. вместе с В. Н. Лосским основал Фотия святителя правосл. братство в Париже , одной из главных задач которого провозглашалась проповедь Православия на Западе. В кон. 1927 г. по благословению митр. Евлогия (Георгиевского) при участии Ковалевского и других членов братства свт. Фотия в Париже был основан приход в честь Преображения Господня и во имя св. Женевьевы ( Геновефы ), где богослужение впервые совершалось на французском языке. В 1931 г. после перехода митр. Евлогия в юрисдикцию К-польского Патриархата Ковалевский остался в каноническом подчинении РПЦ. В 1930 г. Е. Ковалевский совместно с иером. Львом (Жилле) впервые принял участие в обсуждении вопроса о присоединении к Православию бывш. католич. пресвитера, а затем старокатолич. еп. Луи Шарля Винарта (см. Ириней (Винарт) ), возглавлявшего т. н. католич. евангелическую Церковь. Желая присоединиться к правосл. Церкви, Винарт и его сторонники в то же время настаивали на сохранении в богослужении зап. обряда, в связи с чем Ковалевский и иером. Лев (Жилле) рекомендовали Винарту обратиться к К-польскому Патриарху Фотию II . После неудачных переговоров с К-польским и Александрийским Патриархатами Ковалевский выступил одним из посредников обращения Винарта в Московский Патриархат. 16 июня 1936 г. Заместитель Патриаршего Местоблюстителя митр. Сергий (Страгородский) и Свящ. Синод РПЦ по ходатайству братства свт. Фотия издали указ 1249, в котором было оговорено, как будут приняты в Православие Винарт и его последователи (см. в ст. Галликанский обряд в Православной Церкви ). 1 дек. 1936 г. Винарт был присоединен к Православию в сане пресвитера, а 5 февр. 1937 г. пострижен в монашество с именем Ириней и возведен в сан архимандрита. В янв. 1937 г. при братстве свт. Фотия была создана «комиссия по делам Западного Православия», одним из членов которой стал Ковалевский. Главной задачей комиссии была выработка чина литургии для использования в правосл. общинах зап. обряда.

http://pravenc.ru/text/578022.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГАЛЛИКАНСКИЙ ОБРЯД В ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ условное название одной из литургических традиций правосл. приходов зап. обряда (см. ст. Западное Православие ), в основе к-рой лежат совр. реконструкции галликанского обряда . История Одна из первых попыток возрождения галликанского обряда была предпринята еще в 70-х гг. XIX в. прот. Владимиром Гетте . Наряду с Дж. Овербеком , разработавшим в кон. 60-х гг. проект правосл. употребления рим. Миссала, к-рый получил одобрение Святейшего Синода Русской Церкви (1870), В. Гетте в нач. 70-х гг. реконструировал чин мессы по галликанскому обряду на основе 3 источников - Missale Gothicum, Missale Gallicanum Vetus и текста мессы по испано-мосарабскому обряду ( Guettée V . , archiprêtre . Ancienne messe Gallicane. P., 1872). В 1875 г. Гетте представил Святейшему Синоду чин литургии по галликанскому обряду и получил благословение на его богослужебное использование в правосл. храмах; в том же году эта литургия впервые была им совершена в домовой церкви СПбДА. Однако, как и проект Овербека, реконструкция Гетте в силу различных обстоятельств не получила дальнейшего распространения. Новые попытки реставрации Г. о. в правосл. Церкви были предприняты в 20-х гг. XX в. в среде рус. эмиграции во Франции и тесно связаны с деятельностью созданного в 1925 г. Фотия святителя православного Братства в Париже . Одной из целей братства провозглашалось возрождение Православия на Западе и восстановление Зап. правосл. Церкви с ее традициями, обрядами и литургическим языком. По благословению митр. Евлогия (Георгиевского) в 1927 г. братство организовало 1-й франц. правосл. приход Преображения Господня, где богослужения по визант. обряду совершались на франц. языке. В то же время большинство членов братства (в т. ч. В. Н. Лосский ) полагали, что реставрация древнего Г. о. в правосл. Церкви будет способствовать миссионерству среди французов, а сам Г. о. является более органичным для служения в правосл. Церкви Франции, чем рим. или визант. обряды. 3 марта 1929 г. в принадлежавшей братству парижской ц. Сен-Клу иером. Львом (Жилле) была совершена 1-я литургия по Г. о., согласно тексту прот. В. Гетте, однако митр. Евлогий отклонил просьбу братства разрешить открытое использование этого обряда и зап. календаря, благословив совершение служб лишь частным образом, до вынесения решения по этому вопросу Собором Русской Церкви. После перехода митр. Евлогия в юрисдикцию К-польского Патриархата (1930) братство свт. Фотия, оставшееся верным Московской Патриархии, лишилось франц. правосл. прихода Преображения Господня и служение правосл. литургии по Г. о. в Париже было прервано, что не помешало членам братства продолжить изучение обряда с привлечением работ литургистов, исследовавших древние галльские Миссалы (Л. Дюшен, Ф. Каброль, П. Кажен и др.).

http://pravenc.ru/text/161584.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010