Земля и собственность . В основе израильского права собственности на землю этого периода лежало представление, что земля - собственность Самого Яхве, народ израильский - лишь поселенец у Господа (Лев 25. 23). З. М. поэтому исключает возможность самовольного захвата земли в частную собственность. Исследователи видят здесь отрицание егип. представлений о том, что вся земля принадлежала фараону (Быт 47. 20-21), к-рый давал ее в аренду и требовал часть доходов в качестве налогов. Яхве владеет землей по праву ее Творца и распределяет ее в израильском обществе равномерно - «по числу имен» муж. пола (Числ 26. 53-56). Из теократического принципа землевладения следовала неотчуждаемость земли (Лев 25. 23). Еврей-собственник мог продать свой участок только на известное время, после к-рого тот без к.-л. платы возвращался к первоначальному владетелю. Этот механизм обеспечивался системой юбилейных годов. Возвращение земли прежнему владельцу после 2-летнего покоя (7-го субботнего и юбилейного года ) должно было восстановить силу земли и дать дополнительный стимул к ее использованию. До юбилейного года закон предписывал обратный выкуп земли в случае возможности со стороны прежнего хозяина (Лев 25. 24, 26-27) или его родственника (Лев 25. 25) внести плату за те годы, к-рые оставались до юбилейного. Мысль о всеобщем праве пользования землей проводится и в ряде др. законов: напр., странники и бедные могли питаться в виноградниках и на полях (Втор 23. 24-25); в субботний год все выросшее на земле без искусственного ухода предоставляется во всеобщее пользование (Лев 25. 5-7; ср.: Исх 23. 11). Особо регламентировались правила продажи городских домов левитов, на них переносились те принципы, к-рые касались земельных уделов простых израильтян: их всегда можно было выкупить (Лев 25. 32), если же этого не происходило, они отходили прежнему владельцу в юбилейный год (Лев 25. 33) (см. Левиты ). Брак по З. М. Теократический принцип организации общества оказал влияние и на регулирование брачных отношений. Закон не определял, насколько девица самостоятельна в выборе жениха, однако из истории видно, что обычно испрашивалось согласие невесты на брак с тем, кого выбрали ей родители (ср.: Быт 24. 57-58) ( Лопухин. Брак. 1879. С. 72). Заключение брака в З. М. не было четко регламентировано и отличалось патриархальной простотой: невесте приносились брачные дары, испрашивалось благословение родителей, а затем невеста вводилась в дом жениха (ср.: Быт 24).

http://pravenc.ru/text/182513.html

23:16 )?    Праздниками первородных называют пятидесятницу, а праздником скончания при исходе лета — праздник кущей. И, объясняя сие, присовокупил: три краты в лете да явится всяк мужеск пол твой пред Господем Богом твоим (Исх. 23:17), — т. е. в праздники пасхи, пятидесятницы и кущей. Напоминают же: пасха — исшествие из Египта и дарованное при сем освобождение; пятидесятница — вшествие в землю Обетованную, потому что, там посеяв, стали приносить начатки плодов, в пустыне же ели хлеб, которого не сеяли и над которым не трудились; праздник же кущей изображает пребывание в пустыне, потому что, в кущах живя, провели сорок лет. В сей праздник Бог заповедал приходить в божественный храм, чтобы и о Божественных дарах воспомянуть, и сопрягаться между собою союзом единомыслия и дружбы, а празднолюбцам не демонскими капищами услаждаться, но в храме Сотворшего и Подающего блага наслаждаться празднственным пиршеством. Вопрос 55. Что значит сказанное: да не пожреши на квасе крове жертвы Моея (Исх. 23:18 )?    На алтарь приносили бесквасные хлебы; приносить же квасный хлеб воспрещал закон, посредством чувственного уча духовному. Поелику хлеб бесквасный не требует приготовления, а квасный имеет в себе нечто от старой закваски, то закон запрещает к Божественному примешивать что-либо из египетского учения. Так и Господь говорит священным ученикам: блюдитеся от кваса книжников и фарисеев (Мф. 16:6). Вопрос 56. Как должно разуметь сказанное: да не свариши ягняте во млеце матере его (Исх. 23:19 )?    Неоднократно говорил я, что всем этим научает израильтян человеколюбию. Посему иные говорят, что закон запрещает есть недавно рожденное, а другие — что запрещает варить в матернем молоке, потому что некоторым образом значит это варить вместе и матерь. Воспрещает же и в дар Богу приносить вместе и матерь, и рожденное ею. Повелевал также израильтянину закон, если найдет гнездо птенцов, не ловить вместе с птенцами и матери (Втор. 22:6), потому что чрез это можно истребить сам род птиц. Вопрос 57.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

45. Гр. ονοχους κα ονοχας-виночерпцы и випочерпицы заключает довольно ясный смысл (Быт. 40:1. 2 Пар. 9:4-у Соломона были. Неем. 1. 11) и имеет много аналогий в древней истории. Дан. 5:1-7. Есф. 1:1-10. Вино веселит сердце человека (Пс. 103:15). Насади виноград и веселися от него (Втор. 20:6). Так, с вином соединяется обычно „веселие“. И здесь виночерпии увеселяют людей. 46. Слав. мудрости соотв. σωφ-147, 159, σωφαν-альд., 157, 299, в др. нет. 47. Гр. σταθη-стояла, т. е. отдаваясь удовольствиям, не забывался и не увлекался ими, а относился к ним критически, как мудрец, ожидая, что „от этого будетъ“ и какая „польза“ будет. Слав. пребысть соотв. вульг. perseveravit. 48. Слав. моего соотв. μου ват., а в алекс. и др. нет. 49. Гр. μσθ-в значении πνος-в Пс. 77:46. 51. 104, 36. 44. 108, 11-т. е. что приобретено и нажито трудом. 50. Гр. μερς-земная награда за труд. 51. Гр. περσσεια-прибыль, см. прим. к 1, 3. 52. Призрех видети. 53. Гр. περιφορν-слав. лесть, букв. кружение. 54. Гр. ποιω-см. прим. к 3 ст. Слав. ед. ч. сотвори соотв. ποησεν-ват., альд., а в алекс. мн. ч. ποησαν. 55. Слав. в нем соотв. ατ (к βουλ)-альд. а в др. ατν. Т. е. какия последствия будут от его мудрого поведения? 56. Он ими все видит и предвидитъ… 57. Гр. κα καγε. 58. Слав. случай случится-συναντημα συναντσεται, т. е. смерть постигнет всех. 59. Гр. περισσν-слав. излише, т. е. невоспользовавшись еще тем опытом изучения мира и его явлений, какой дается верою и излагается Екклесиастом в 12, 7. 60. Под безумным разумеет, кажется, по смирению себя Екклесиаст. 61. См. 1, 11. 62. Хотя бы в смерти и ея характере было отличие мудрого от безумнаго. 63. Слав. мира соотв. τν κσμον-альд., в др. нет. 64. Гр. πστρεψα του ποτααξασθαι-обратихся отрещися-букв. обратился к тому, чтобы отказаться. 65. Гр. ν νδρεα-слав. в мужестве. 66. Гр. μερδια-награду земную, состоящую в пользовании имуществом, приобретенным трудом. 2, 10. 67. Букв. дни его скорбей, раздражения-забота его. 68. Т. е. ни днем, ни ночью человек не знает покоя и отдыха, а трудом его пользуется другой.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

40. Срав. Мих. 4:1-3. 41. В слав. Иаковль соответствует греч. ακβ в 22, 23, 48, 62, 87, 91, 93, 97, компл., альд. и арм. изд., а в ват., алекс. и др, и евр. Ισραλ. Следуем слав. тексту и соотв. ему. 42. Т. е. до поселения евреев в Палестине, когда Ханаанская земля была «наполнена» идолами и волхвами. Лев. 18 и 20 гл.; Втор. 18:1-15. 43. Срав. Апокал. 6, 15. 44. Т. е. Господь совершить суд над всяким обидчиком. 45. По греч. ψηλν κα μετερων — букв. слав. высоких и превознесенных, но род. разделительный можно перевести и превосх. степенью винит. падежа. 46. Πν δνδρον βαλανου букв. всякое древо желудя. 47. Т. е. идолов. 48. Πασασθε μν — слав. оставите убо вам, т. е. перестаньте надеяться на человека Оскобл слав. убо — итак — нет соотв. в греч. т. А в западных изданиях и всего 22-го стиха нет. В изд алкс. код. он есть. 49. Сильного мужчину и сильную женщину. Злат. 50. κροατς — слушающий, понимающий и разьясняющий другим читаемое. Iak. 1, 22—25; Рим. 2:13. 51. βριστς — обманщик, так Златоуст разъясняет это слово; слав. ругатели неясно. 52. Πρακτορες — собирающие подати. 53. Καλαμνται — слав. пожинают, т. е. обирают дочиста ваше имущество, как жнецы на жатве собирают хлеб. 54. παιτοντες — жадные заимодавцы. 55. Слав. по долу оскобл., пот. что нет для него отдельного греческого слова, но слово σρουσαι — влекущия — предполагает длинное платье, разстилающееся по земле. 56. Παζουσαι ποσν — может быть имеется в виду особый способ женского кокетства или похвальбы походкою, а также: «неумеренные игры» (Вас. Вел.) и безстыдные танцы (Кирилл Алекс.). Еврейский текст допускает как кокетство походкою, так и ножные украшения: «цепочки на ногах». Синод. пер. 57. Оскобл. в слав. переводе на главе, нет соотв. в греч. т., но слово μπλκια — убор головных волос — предполагает вполне естественным это дополнение. 58. Μηνσκους — маленькия металлическия украшения, полукруглыя, похожия на луну. 59. Т. е. красками, румянами, и т. п. Василий. Вел. 60. Περιπρφυρα κα μεσοπρφυρα, т. е. сотканную из дорогой багряной материи одежду.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

10 Важнейшие положения, высказанные Сергеевичем в сочинении «Вече и князь» (цит. по изд. 1867 года), сводятся к следующему: 1) Вече не создано князем; оно составляло первоначальную форму быта (стр. 1); 2) по свидетельству летописца (Суздальского), втор. полов. XII в., во всех волостях (областях) тогдашней России существовал старинный обычай сходится на вече, как на думу (стр. 19); вечевой быт был явлением необходимым в древней Руси, а потому и всеобщим (стр. 20); 3) участие в вечевых собраниях понималось в древней Руси, как право, которое принадлежало всем свободным (стр. 41); 4) при жизни отцов дети не участвовали в народных собраниях (стр. 43); 5) вече – есть форма непосредственного участия народа в общественных делах, а не чрез представителей (стр. 57); 6) для обязательности решения веча необходимо было подавляющее большинство (стр. 58). О порядке созвания веча, месте его, продолжительности, порядке совещаний, предмете ведомства, см. стр. 51–85 (по изданию 1893 г., юрид. древ., II). Костомаровым (Ист. моногр. т. XII, 23) высказано: «вече существовали в незапамятные времена; варяжские князья не уничтожили этого коренного признака славяно-русской жизни, да и не могли, и не старались его уничтожить в ту эпоху, когда власть княжеская ограничивалась собиранием дани»; о сельских вечах см. стр. 31. Типично выразилась народная воля при избрании на Киевский стол Владимира Мономаха , а также затем в 1146 г. при избрании Ростислава. Граждане прямо высказались, что не желают переходить от одного князя к другому в виде наследства в частном быту. О вечевом помосте см. Забелина, Ист. русс. жизни, II, 403. Об участии народа в государственных договорах см. договоры Олега и Игоря с греками. 11 Древняя Россия не знала сословий; это явление царской эпохи нашей истории; только первые зародыши его относятся к концу княжеского периода; Сергеевич, Вече и князь, 31; см. согласное мнение Костомарова, Ист. моногр. т. XII, 56. 12 Пришлая власть не изменила древних народных обычаев и быта, не приносила с собой ничего существенно нового, и народы, при благоприятных условиях, могли впоследствии развиваться на собственных началах; «земли (области, отдельные княжеские) оставались со своим самоуправлением; варяжские князья, владея славянскими народами, не требовали от них существенных изменений быта», Костомаров, Ист. моногр т. XII, стр. 11. См. мнение Беляева, Крест. на Руси, стр. 20, 21. О неприкосновенности жилищ см. ст. 58 Троиц. и 16 Академ. списков Русской Правды.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Papk...

56 Относительно образования этого слова надо сказать, что σημεον, или σμα (из σμα дорич. или σσμα), первоначальную форму имеет quimn: др.-инд. khya, khyti, что означает – «известно, ясно», в каузативной форме «делать известным» – khyafayati. Латинское in-quam (inquis) – «говорю»; также церк.слав. ajati – «надеяться, ожидать», √quia=«показывать, говорить» (W.Prellwitz, cit. Wörterbuch, s.283). 57 Этот момент отмечают, напр., и W.Pape, op.cit., s.874–875; F.Passow, Handwörterbuch, 2, s.884; J.Kaltschmidt, op.cit., bd.2, s.346 и bd.I, s.14; F.Miklošich. Lexicon, s.231; A.Fick, op.cit., th.I, s.397; F.Zorell, op.cit., p.515. 68 Мф.12:39 ; Мк.8:11–12 ; Лк.11:16, 29, 30 . Так, у Мф.12:38 требование чуда относится к тому же времени (ττε) и, следовательно, к тем же лицам, о которых говорится в 24 ст., т.е. к фарисеям, называвшим чудеса Господа якобы действиями веельзевула. Это и дало повод Господу определить грех хулы на Св. Духа (ср. B.Weiss, ibid., s.242). Knabenbauer неудачно возражает против отношения этого требования к тем же лицам, почему-то усматривая резкое противоположение в терминах – Лк.11:16 – «иные» и «некоторые» из них (ст.15), тогда как и в 15 ст., и в 16 говорится об одних и тех же лицах, и этому тожеству нисколько не мешает то, что в 16 ст. они называются – «иные», а в 16 – «некоторые» из них (J.Knabenbauer. Comm. in Evangelium Matthäum, I, p.498). 77 Истолковательный, телеологический оттенок разбираемого здесь термина усматривается и при анализе соответствующих еврейскому и греческому терминов в 1)славяно-русской, 2)латинской, 3)французской, 4)немецкой и 5)английской Библиях. 1.Так, «знамение» ( Втор.13:2 ; 2Кор.12:12 ) происходит от слова «знать»; санскритский корень n-ti=-jat; греч. γι-γν-σκ-ειν; лат. (g)nosc-ere: нем. kenn-en; гот. kunnan; англ. know. От этого корня происходят слова: «знахарь», «знаменитый», «знаменовать» (Н.В.Горяев, op.cit., с.117). Ф.Миклошич славянским корнем этого слова называет zen, от которого – znati (F.Miklošich, op.cit., s.400, ср. также Г.М.Дьяченко, op.cit., с.206).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

50 Здесь и далее буквой М помечается перевод архимандрита Макария (Глухарева). 51 Она припоминает подвиг прежнего судии, который убил шестьсот филистимлян, но все-таки не освободил Израиля от врагов. 52 Предполагают, что это была подобно Деворе, судия, только малоизвестная; но вернее всего это убийца Сисары, и пророчица в этих поэтических словах намекает, что убийство Иаили не много прибавило к победе израильтян под ее предводительством. 53 Другие колена не упоминаются в песни: нет сомнения, что они были слишком удалены от поля войны и именно по этой причине не могли принять участие во вспыхнувшем восстании. 54 Здесь и далее буквой М помечается перевод преподобного Макария (Глухарева), буквой С — перевод отца А. Сергиевского. — Ред. 55 Дочерью Божией еврейская женщина называется в приведенных словах песни. 56 Прежде только Авраам называется пророком во сне царю Герарскому, и то не в прямом смысле орудия Божественного вдохновения, а в смысле человека Божия, которого молитвы Бог слышит. 57 Еврейские женщины любили украшения. Это мы видим еще в Ревекке. Украшения и драгоценности были непременными подарками женихов невестам. Может быть, у многих женщин эти подаренные вещи были единственным достоянием. Мы должны понять и оценить религиозную ревность еврейских женщин в этом деле устроения храма Иегове. 58 Соблюдение субботы было известно между евреями и прежде ( Исх.16:23,26 ); при Синае оно было только подтверждено. 59 Мы это видели в истории Анны, матери Самуила. 60 И вообще вся глава объясняет сущность назорейских обетов. 61 Собственно зеркала женщин, служивших при дверях скинии, были употреблены на слитие медного таза для омовений. 62 На конечное истребление были осуждены народы, занимавшие самый центр Ханаанской земли, как-то: хеттеи, аморреи, хананеи, ферезеи, евеи и иевусеи ( Втор.20:17 ). 63 История Авраама и посольство в Месопотамию за супругой для своего сына, скорбь, какую причиняли Иакову и Ревекке хананеянки-жены Исава — все это было для евреев весьма памятно и поучительно.

http://azbyka.ru/zhenshhina-v-vethom-zav...

359 Лев 3,17; 17,10,12-14 ; Втор. 12:16 . 360 Исх 24,3-8 ; Зах. 9:11 ; ср. Евр. 9:16-21 . 361 Песахим, X,5. 362 Прощальная беседа Христа с учениками на Вечери и после нее содержится в Ин. 13:31-38; 14,1-31 ; также в Мф. 26:30-35 ; Мк. 14:26-31 ; Лк. 22:31-38 . Самое раннее свидетельство о Евхаристии приведено в 1 Кор (ок.57 г.). Вариации в “установительных словах” показывают, что первые христиане придавали большее значение духу таинства, нежели точности словесных формул. 363 Песахим, X,4. 364 Беседа Христа с учениками на пути в Гефсиманию приведена в 15–17 гл. Ин. У синоптиков ее нет. Иоанново предание отразило те стороны учения Христа, которые в синоптическом – не сохранились. О причинах этого см. с. 365 Само слово “Гефсимания” (евр.Гат-шеманим) означает “Масличное точило”. Вероятно, в саду находилось устройство для выжимания оливкового масла. 366 Мф 26,36-46 ; Мк. 14:32-42 ; Лк. 22:40-46 ; Ин. 18:1-2 . 367 Мф 26,47-56 ; Мк. 14:43-50 ; Лк. 22:47-53 ; Ин. 18:3-11 . 368 Флавий И. Иудейская война (древнерусский перевод), IX,3. Часть четвертая. Через страдания и смерть к вечному торжеству Глава семнадцатая. Саддукейский трибунал Ночь и утро 7 апреля 30 г. Пятнадцать лет прошло с тех пор, как первосвященник Ханан бен Шет был смещен римлянами, тем не менее фактически все это время он находился у власти. Национальное правительство Иудеи поочередно возглавляли его сыновья и родственники 369 . Кайафа, зять Ханана, стал игрушкой в руках тестя. Влиятельный саддукейский клан подчинялся только прокуратору. В народе Ханан не завоевал популярности, архиереев вообще недолюбливали. Они же в свою очередь с подозрением относились к любым признакам оппозиции. Появление Иисуса в городе и встреча, устроенная Ему богомольцами, были расценены саддукеями как начало беспорядков, которые следует подавить в зародыше. Проще всего, казалось, было донести Пилату о новой мессианской секте и предоставить ему расправиться с Галилеянином. Но Ханан, видимо, боялся выпустить инициативу из рук и хотел действовать наверняка, подготовив заранее все улики. Чтобы арест Иисуса не выглядел самоуправством, о нем сообщили Пилату, и тот послал свой отряд в помощь храмовым служителям 370 . Эти меры предосторожности были вызваны опасением властей, думавших, что приверженцы Назарянина будут сопротивляться.

http://azbyka.ru/syn-chelovecheskij?full...

53 Это указывает на единство Сына по существу с Богом Отцом и на совечность Отцу, потому что огненное и светоносное тело немыслимо без сияния, а затем – на нераздельность Их, потому что свет и сияние нераздельны, и на естественное рождение Сына от Отца. 54 πστασις от φιστναι – и, в переносном смысле, предмет, о котором трактуют, сущность дела, в противоположность видимости и в отношении к Богу – лежащая в основании величественного явления Бога Его сущность, заключенная в себе самой. 55 ποιησμενος – общий залог поставлен для обозначения того, что лицо, о котором идет речь, было не только действующим, но и страдающим, т. е. Христос в Своем Лице нес наказание за грехи человеческие. 56 В В. Завете, хотя ангелы и именуются впе elohim, но это имя прилагается к ним как родовое понятие и не употребляется о ком-нибудь одном из них. 57 ταν с сослагательным аор. и с будущим или повелительным следующего глагола имеет смысл латинскаго futuri exacti. 58 Втор.32:43 . Место это взято не из еврейской библии, в которой его не имеется, а из греческого перевода LXX, где оно вставлено как разъяснение к еврейскому тексту, и, притом, вполне прилично. Ап., приводя это место, мог иметь в виду слова Самого Христа об ангелах, как служителях Его в день страшного суда ( Мф.16:27 и 25:31). 59 Русский перевод псалмов (с евр.) придает иной смысл этому месту. По нему, Бог делает Своими служителями, вестниками (не ангелами) огонь, ветер, т. е. употребляет эти явления природы для наказания нечестивых. Но неправильность такого перевода доказывается, во-1-х, тем, что при глаголах со значением: делать чем-либо, употреблять известную вещь на что-либо, за глаголом следующий винительный обозначает дело, или предмет, который на что-либо употребляется, а второй – то, чем этот предмет делается (ср. Быт.41:42 , Исх.23:25, 29:9; 30:25 ; 3Цар.18:22 ; Ос.8:4 и сл.). Во-2-х, если бы слова огонь палящ (πυρς φλγα) были дополнением, а ангелы –определением, то было бы очень странно видеть такое сочетание единственного числа объекта и множественного предиката.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Rozano...

56. Сей, собрав к себе отовсюду неверующий народ, начнет, по их убеждению, гнать святых, врагов и соперников тех неверующих, как говорит апостол и евангелист: «судия бе во граде. Бога не бояся и человек не срамляяся. Вдова же некая бе во граде том, и прихождаше к нему глаголющи: отмсти мне от соперника моего. И не хотяше на долзе времени, последи же рече в себе: аще и Бога не боюся, и человек не срамляюся: но зане творит ми труды вдовица сия, отмщу ея» ( Лук. 18, 2–5 ). 57. Судиею неправедным, который Бога не боится и людей не стыдится, Спаситель, без сомнения, называет антихриста – сына дьявола и орудие сатаны. Ибо он начнет, воцарившись, превозноситься на Бога, истинно не боясь Бога и не стыдясь Сына Божия, Судии всех. Именуя же вдовицу, сущую во граде, означает самый Иерусалим, который подлинно стал вдовою, оставленный совершенным и небесным женихом – Богом. Она называет его соперником своим, а не Спасителем, не внявши сказанному Иеремиею пророком: за то, что они не поверили истине, будет тогда говорить «людям сим и Иерусалиму дух заблуждения» ( Иер. 4, 11 ). Подобно и Исаия: «понеже не восхотеша пити людие сии воды Силоамли, текущия тисе, но восхотеша имети Рассона и сына Ромелиева царя над вами: сего ради се возводит Господь на вы воду реки сильну и многу, царя Ассирийска» ( Ис. 8,6–7 ). Под образом царя пророк разумеет антихриста, как говорит и другой пророк: «и будет сей мир, егда Ассур приидет на землю вашу и взыдет на горы ваши» ( Мих. 5,5 ). 58. Подобным образом и Моисей, предвидя, что народ хочет отгнать и отвергнуть истинного Спасителя миру и предаться заблуждению, избравши земного царя и отвергши небесного, говорит: «не сия вся собрашася у мене, и запечатлешася в сокровищах моих? В день отмщения воздам, во время, егда соблазнится нога их» ( Втор. 32, 34–35 ). Таким образом во всем они (иудеи) преткнулись, оказавшись ни в чем не согласными с истиною: ни в отношении к закону, так как сделались его преступниками, ни в отношении к пророкам, потому что умертвили и самих пророков, ни в отношении к гласу евангельскому, потому что распяли Самого Спасителя; не поверили и апостолам, потому что и их гнали, всюду сделались злоумышленниками и предателями истины, оказались богоненавистники, а не боголюбцы. Они в то время, воспользовавшись случаем, будут просить себе отмщения у человека смертного, восстав на рабов Божиих. А он, надмившись против сих, начнет посылать указы на святых, чтобы всюду умерщвлять всех тех, кои не захотят его почитать и поклоняться ему, как Богу, как говорит Исаия: «горе корабельным крилам земли, яже об ону страну рек Ефиопских. Посылаяй по морю послы в залог, и послания книжная верху воды: пойдут бо вестницы легцы ко языку высоку и к людем странным и строптивым на них, язык безнадежен и попран» ( Ис. 18, 1–2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ippolit_Rimski...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010