патриарх Церкви Востока находился в Багдаде, ставшем с 766 г. столицей халифата. Серьезные литургические преобразования при патриархе Ишояве III (649-660) во многом унифицировали богослужение. По преданию, Ишояв составил воскресный Антифонарий, определил набор 3 основных анафор, отредактировал Евхологий и проч. Католическое влияние на В.-с.о. началось уже в XIII в.: митр. Нисибинский Ишояв бар Малкон после встречи с доминиканскими миссионерами внес в свой Евхологий (ркп. Mosul. Chald. Patr. 36, XIII в.) лат. формулу Крещения ( Macomber. 1966. P. 346-347). Следствием схизмы 1553 г. в Церкви Востока стало образование параллельной униатской иерархии, находившейся в общении с Римом (подробнее см. ст. Восточные католические Церкви ). Раскол продолжался 120 лет, однако на порядке богослужения никак не отразился. Радикальная латинизация В.-с. о. произошла в Индии, где в XVI-XVII вв. сформировался т. н. сиро-малабарский обряд. Проникновение отдельных элементов рим. обряда в богослужение халдеев-униатов продолжалось до Ватиканского II Собора , после чего Рим, наоборот, стал поощрять возврат к древним традициям. В 1898 г. часть Церкви Востока присоединилась к РПЦ, причем для присоединившегося духовенства был выполнен перевод богослужебных книг, принятых в РПЦ, на старый сир. язык. Литургические книги Традиц. набор литургических книг Церквей В.-с. о. включает: Лекционарий (  ); служебный Апостол (  ); служебное Евангелие (  ); Евхологий (    ); Диаконикон (    ); Псалтирь (  ); Бревиарий, содержащий неизменяемые части служб суточного круга и литургии (   - цикл); его сокращенный вариант с текстами будничных ночных служб (  ) (   - содержащий все); книгу молитв прп. Ефрема Сирина, читаемых в период поста ниневитян (    ); книгу молитв суточного круга, написанных Католикосом Илией III Абу Халимом (  ); сборник гимнографических текстов для праздников и дней памяти святых (   - сокровище); сборник песнопений служб суточного круга (       - книга до и после); сборник песнопений литургии (    ); сборник алфавитных гимнов, к-рые поются до и после чтения Евангелия (  ); сборник песнопений, составленный Георгием Вардой (   - роза) (подробнее см.: Moussess. 1955).

http://pravenc.ru/text/Восточно-сирийски...

Основными темами научных исследований М. в области литургики являлись 4 богослужебных обряда: халдейский (см. ст. Восточно-Сирийский обряд ), маронитский (см. ст. Маронитская католическая Церковь ), западносирийский обряд и визант. богослужение. В 1962-1963 гг. М. подготовил критическое издание Типикона Великой церкви , который описывает кафедральное богослужение К-поля IX-X вв. (Le Typicon de la Grande Église. 1962-1963). Важным результатом изучения М. Литургии святителя Иоанна Златоуста стала монография, посвященная литургии оглашенных (La Célébration de la Parole dans la Liturgie byzantine. 1971); исследование Литургии свт. Иоанна Златоуста было продолжено учеником М. о. Робертом Тафтом . Учениками М. также были М. Арранц , Г. Винклер , С. Жанерас-и-Виларо, Г. Бертоньер и др. М. активно развивал компаративные методы исследования богослужения, сформулированные А. Баумштарком . Во многом благодаря усилиям М. Восточный папский ин-т стал основным центром сравнительной литургики. Примерами использования М. методов сравнительного исследования стали многочисленные статьи о богослужении суточного круга, в т. ч. о часах ; стоит также отметить его работу, посвященную кафедральному всенощному бдению в Иерусалиме по описанию Эгерии (подробнее о биографии М. и его научных интересах см.: Taft. 2005). М. был консультантом Конгрегации по делам Восточных католических Церквей и папского Совета по содействию христианскому единству. Будучи сторонником литургической реформы Ватиканского II Собора , он также участвовал в работе Совета по реализации конституции о священной литургии «Sacrosanctum Concilium» , созданного после окончания Собора. М. полагал, что содержание «Литургии часов», которая должна была заменить прежнее издание Бревиария , следует привести в соответствие с кафедральным, а не с монашеским богослужением. Поскольку это так и не было сделано в полной мере, М. потерял интерес к работе в данном Совете. Сфера научных интересов М. не ограничивалась литургикой. В нач. 70-х гг. XX в. он приступил к изучению библеистики, а уже к концу десятилетия целиком сосредоточился на данной теме: одно из последних литургических исследований М., посвященное богословию таинства Крещения , вышло в 1974 г. М. принимал участие в переводе Библии на испан. язык (Новая испан. Библия, Nueva Biblia Española). В 1982 г. М. ушел в отставку с поста профессора Восточного папского ин-та и вернулся в Испанию, хотя вплоть до 1991 г. почти ежегодно посещал Рим и читал лекции для студентов ин-та. Скончался в иезуитском лазарете в Малаге.

http://pravenc.ru/text/2562574.html

Третья анафора (    ) носит имя Нестория. Однако его авторство отрицают большинство исследователей (см.: Naduthadam. 1992). С одной стороны, эта анафора тесно связана с антиохийской литургической традицией (видны заимствования из анафоры Златоуста), с другой - как и анафора Феодора, основана на богословии Феодора Мопсуестийского. Она используется 5 раз в году: на Богоявление, память св. Иоанна Крестителя, греч. учителей, в среду поста ниневитян и в Великий четверг. Самый ранний чин литургии отражен в 17-й метрической гомилии Нарсая Нисибинского «Раскрытие тайн» ( Narsai. Hom. Vol. 1. P. 270-296). Высказывавшиеся ранее сомнения в ее подлинности в наст. время отвергнуты (см.: Jammo. 1979. P. 13-25), но признано наличие поздних интерполяций в тексте (в частности, утверждение о чтении «Отче наш» в конце службы). Чин литургии описывается у Нарсая с момента удаления оглашенных и до последнего благословения. Первое полное толкование на литургию принадлежит перу Гавриила Катрайи († 615) (лат. пер. его «Толкования служб» см.: Jammo. 1979. P. 29-48; англ. пер.: Vavanickunnel. 1977. P. 87-104). Все последующие комментарии - Авраама бар Лифе († 823), Псевдо-Георгия Арбельского (IX в.), Авдишо бар Бриха († 1318) - воспроизводят ту же схему. В неизданном соч. патриарха Тимофея II «О 7 основаниях таинств Церкви» (Vat. syr. 151) есть раздел о литургии ( Vries W. , de. 1942). В наст. время чин литургии - один и тот же при всех 3 анафорах. Однако в древних рукописях рубрики к анафоре Нестория отличаются от рубрик к 2 др. анафорам (воспроизведены в нек-рых совр. изданиях, напр.: Alichoran. 1982. P. 208-214). Традиционно евхаристическое богослужение совершается утром по воскресеньям и в дни праздников. На 1-й и 4-й седмицах Великого поста и на Страстной седмице литургия совершается вечером. В ср. века в период Великого поста совершался обряд причащения Преждеосвященными Дарами. По преданию, патриарх Гиваргис II (828-830) перенес совершение этого обряда с утра на вечер. Литургия состоит из 3 частей: литургий слова, освящения и причащения, к-рые внешне соединены последовательным продвижением священнослужителей сначала к виме для чтения Свящ. Писания, а затем от нее к алтарю для освящения Даров. В средневек. комментариях эти процессии толкуются как символы Воплощения и Искупления.

http://pravenc.ru/text/Восточно-сирийски...

М. А. Родионов Богослужение Литургической традицией М. к. Ц. является западносирийский обряд , богослужение совершается на сир. и араб. языках. Богослужение М. к. Ц. неоднократно подвергалось латинизации с целью приближения его к римскому обряду . Перечень таинств в наст. время не отличается от принятого в католич. Церкви: Крещение, Конфирмация, Евхаристия, Покаяние, Брак, Священство и Елеопомазание. Кроме того, на богослужение М. к. Ц. оказал определенное влияние и восточно-сирийский обряд , что свидетельствует о тесной связи маронитов с Эдессой. Так, 3-я анафора ап. Петра, которая являлась одним из основных вариантов евхаристической молитвы, используемой в М. к. Ц., по структуре и содержанию близка к восточносир. анафоре апостолов Аддая и Мари и, по всей видимости, имеет с ней общее происхождение. Структура 3-й анафоры ап. Петра: краткий вступительный диалог, praefatio, Sanctus, молитва post-Sanctus, анамнесис, institutio, intercessio и эпиклеза (в анафоре Аддая и Мари, однако, установительные слова отсутствуют). Реконструкция развития маронитского богослужения затрудняется тем, что самая ранняя рукопись Евхология М. к. Ц. (Vat. 309) датируется 1454 г. (имеются также неск. листов, относящихся к XII в.). Эта рукопись и др. манускрипты, относящиеся ко времени вплоть до XVI в., свидетельствуют о сильном влиянии анатолийской богослужебной традиции: в них содержатся анафора иерусалимской литургии апостола Иакова , а также анафоры западносир. типа. Попытки проведения литургической реформы, целями к-рой были унификация богослужения и устранение из него искусственной латинизации, предпринимались в М. к. Ц. неоднократно в течение XX в. Эти попытки активизировались после II Ватиканского Собора, в 1982 г. проект реформы был одобрен Синодом епископов М. к. Ц. В новые издания литургических книг М. к. Ц. (см., напр.: Qurbono: The Book of Offering: The Service of the Holy Mysteries According to the Antiochene Syriac Maronite Church. N. Y., 1993 [Season of the Glorious Birth of the Lord]; 1994 [Season of Great Lent and Passion Week]) входит 5 анафор западносир. (анатолийского) и александрийского типов (анафоры 12 апостолов, «апостола Петра, главы апостолов», ап. Иоанна Богослова, ап. Марка, а также анафора литургии ап. Иакова); кроме того, совр. маронитский Евхологий содержит анафору Сикста, папы Римского.

http://pravenc.ru/text/Маронитская ...

Главной является анафора апостолов Аддая и Мари, к-рые, по преданию, были спутниками ап. Фомы и почитаются как просветители Востока. Она также называется анафорой апостолов (    ) или первой анафорой (    ). Принято считать, что эта оригинальная сир. анафора составлена еще в III в. и архаична по структуре. В ней почти отсутствуют ссылки на НЗ, intercessio находится между анамнесисом и эпиклесисом, нет institutio и т. д. (подробнее см. Литургия апостолов Аддая и Мари ). Древнейшая сохранившаяся доныне рукопись литургии (X-XI вв.) была найдена в 1964 г. У. Макомбером в приходской церкви Мар-Эшая в Мосуле (Ирак); в тексте этой рукописи нет кушап (  ). В наст. время эта анафора используется начиная с Великой субботы и до периода Благовещения, а также при заупокойных службах и в будние дни, когда совершается литургия. Литургия в восточно-сирийского обряда Литургия в восточно-сирийского обряда Вторая анафора (    ) носит имя Феодора Мопсуестийского. О том, что сам Феодор составил анафору, сообщает Леонтий Византийский (Contr. Nestor. et Eutych.//PG. 86. Col. 1368C). Долгое время восточно-сир. анафору Феодора считали переводом с греч. оригинала, сделанным в VI в. Однако совр. исследователи приводят доказательства в пользу ее сир. происхождения ( Vadakkel. 1989; Yousif. 1993). Основаниями являются ее структура, язык и богословское содержание. Общепризнанным является только факт использования в анафоре богословских трудов Феодора Мопсуестийского. Кальки с греч. слов, к-рые встречаются в тексте (напр., patriarka, appesqopa, diateqe и др.), относятся к числу древних заимствований, при этом встречается множество семитизмов. Часто употребляются выражение «Имя Божие» и цитаты из Свящ. Писания, близкие к версии Пешитты (напр., Флп 2. 5-7 в 3-й гханте). Среди вероятных авторов называется Католикос Мар Аба I (540-552), до избрания преподававший в Нисибинской богословской школе. По свидетельству Авдишо, Мар Аба перевел 2 анафоры с греч. и назвал их в честь своих наиболее почитаемых учителей - Феодора и Нестория (Catalogus scriptorum ecclesiasticorum. 19, 20), однако это предание отвергается совр. наукой. Не исключено, что анафору мог написать и Несторий. 17-я гомилия Нарсая Нисибинского (399-502) указывает на существование в его время какой-то анафоры, по типу близкой к анафорам Нестория и Феодора. В наст. время анафора Феодора используется начиная с 1-го воскресенья периода Благовещения и до воскресенья Осанн (Входа Господня в Иерусалим).

http://pravenc.ru/text/Восточно-сирийски...

2. Лобзание мира – т.е. взаимное приветствие в знак любви и единомыслия. У нас этот обряд сохранился только на Пасху (т.н. «христосование»), а в обычных Литургиях он происходит в алтаре и о нём напоминает только возглас диакона: «Возлюбим друг друга да единомыслием исповемы» (перед Символом веры ). Католики и протестанты в знак приветствия пожимают друг другу руки (после «Отче наш»). 3. Возглашения диакона относительно Евхаристии не имеют аналога в нашем богослужении. Это чисто сирийский элемент, впоследствии заменённый ектеньей. 4. Евхаристический канон тоже типично сирийский и ещё без puмckoroSankmus-a, который в III веке до Востока, очевидно, ещё не дошёл. Он состоит из трёх классических частей: Префация Анамнесис – Эпиклесис и завершается т.н.Интерцессией, т.е. ходатайственной молитвой. Этот Евхаристический канон удивляет нас своей протяжённостью. Видно, что он чрезвычайно развился к концу III века и обогатился чисто восточной цветистой образностью (Западные каноны всегда более лапидарны). 5. Причащение  и благодарственная молитва 7. Эпиклесис Наибольший интерес исследователей вызвал эпиклесис «Завещания», т.е. призывание Св. Духа: «Мы приносим Тебе благодарение, вечная Троица, Господи Иисусе Христе, Господи Отче... Господи Душе Святый: приими это питие и эту пищу к Твоей Святости, сотвори их быти нам не во осуждение... но во исцеление и укрепление духа нашего». Легко увидеть, что здесь и нет призывания Св. Духа как такового. Вместо него – просьба о принятии Св. Даров в жертву. И эта просьба обращена не к Богу Отцу (как обычно), а ко всей Св. Троице! Вот такой эпиклесис. в котором обращение к Богу Отцу переходит (восходит) в обращение ко всей Св. Троице с призывом принять Дары, называется «восходящим эпиклесисом» (термин еп. Ван дер Мансбрюгге). Откуда он мог взяться? Обращение ко всей Св. Троице вместо Бога Отца, как это показал проф. Н. Д. Успенский , связано с сирийским сказанием об Аврааме и 3-х ангелах. Следовательно, это сирийский элемент. Далее обращает на себя внимание то, что при перечислении Лиц Св. Троицы, Иисус Христос , как Искупитель, предшествует здесь Богу Отцу. Учёные давно отметили, что это характерный признак Антиохийской традиции. Впервые этот порядок поминания Лиц мы находим у Антиохийского епископа сщмч. Игнатия Богоносца в 13 гл. его послания к Магнезийцам: «Итак старайтесь утвердиться в учении апостолов... в Сыне и в Отце и в Духе».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Текст «Толкования служб» состоит из 5 Слов, различных по объему: о последовании будничной вечерни, о последовании будничной утрени, о последовании воскресной вечерни, о последовании воскресной утрени и о последовании литургии, каждое подразделяется на главы, построенные в форме вопросов и ответов. Значимость соч. «Толкование служб» состоит в том, что оно было составлено еще до литургической реформы патриарха Ишоява III (649-658) и тем самым является свидетельством несохранившейся восточно-сир. литургической традиции (см. ст. Восточно-сирийский обряд ). Исследователями обсуждается вопрос об использовании Г. К. текста литургии апостолов Аддая и Мари с установительными словами или без них, к-рые после редакции данной литургии Ишоявом III отсутствуют в известных рукописях. По мнению Б. Спинкса, свидетельство Г. К. об использовании текста литургии апостолов Аддая и Мари «остается неубедительным», поскольку автор мог взять установительные слова из текста литургий Нестория или Феодора Мопсуестийского. Автор упоминает митр. г. Карка-де-Бет-Слох (совр. Киркук, Ирак) Шубхальмарана как еще здравствующего, что дает основание ограничить период написания трактата первыми декадами VII в. В «Толковании служб» процитированы не только произведения традиц. среди восточносир. писателей авторитетов (свт. Василия Великого, свт. Григория Богослова, Евагрия Понтийского, Феодора Мопсуестийского, Нарсая), но и «Слово о духовной жизни» яковитского ученого Сергия Решайнского, являющееся введением к сир. переводу корпуса Псевдо-Дионисия Ареопагита. Особое внимание специалистами было уделено тому факту, что в «Толковании служб» отдается преимущество произнесению установительных слов, а не эпиклезе при освящении Даров. Эта т. зр. не является типичной для восточно-сир. традиции, к-рая следует мнению Феодора Мопсуестийского, связывавшего освящение Даров со схождением Св. Духа. Возможным источником таких представлений Г. К. могла быть гомилия свт. Иоанна Златоуста «О предательстве Иуды» (Э. Килмартин). Автор толкует литургию, представляя ее как описание жизни Христа от Крещения (начальное чтение псалмов) и до Вознесения (заключительное благословение), отходя тем самым от традиций Нарсая и Феодора Мопсуестийского. Во 2-й пол. VII в. Авраамом Катрая бар Лифе был сделан сокращенный вариант «Толкования служб». Сочинение Г. К. оказало влияние на литургические комментарии Йоханана бар Зоби (комментарий к-рого является стихотворным парафразом комментария Г. К.) и Авдишо бар Бриха. Текст «Толкования служб» не издан, за исключением одной главы, посвященной значению последования литургии (опубликована С. Броком - Brock. 2003).

http://pravenc.ru/text/161371.html

Интерьер восточно-сирийского храма Владычицы Марии в Москве в восточно-сир. традиции соотносится с библейскими образами иерусалимского храма. Алтарное пространство делится на 3 части. В центре находится святилище со св. алтарной частью (  , или  ), на севере - диаконник (  ), на юге - баптистерий (  ). Святилище также поделено на 3 части. Место у вост. стены, где находится Дарохранительница, называется «Святое святых» (  ). На престоле располагаются Крест и Евангелие. Иконы в храмах отсутствуют. В алтарной части храма хранятся священные сосуды и св. елей. В предалтарном пространстве, к-рое носит название «Святое» (  ) и отделено от алтаря завесой, находится лампада. В центре основной части храма в ср. века строилась особая платформа, вима (в наст. время практически не встречается), к-рая соединялась с алтарем солеей (  ). Перед престолом располагается амвон (  ), с к-рого читается Псалтирь и произносится проповедь. С юж. его стороны причащают Телом Христовым, с северной - Кровью Христовой. Места между вимой и алтарной частью храма традиционно занимают мужчины, за вимой - женщины. В сев. стене между муж. и жен. половинами храма хранятся мощи св. мучеников. Обычно здесь ставят свечи. В юж. стене сделаны двери во двор отдельно для мужчин и отдельно для женщин. В нек-рых храмах в юго-зап. части отводят места для больных и женщин с детьми. Там же полагается читать молитвы матери на 40-й день после рождения ребенка. Хлеб для Евхаристии (  ) выпекается диаконом или священником в печке, установленной в диаконнике, и сразу же используется. В вост. части диаконника находятся мощи или саркофаг святого - покровителя храма или местности. Здесь также хранятся священные облачения, елей и вино. В баптистерии имеется 2 двери: внешняя, для входа со двора, и внутренняя, ведущая в храм. Внутри баптистерия находятся купель, столик для помазания, алтарь с Крестом и Евангелием. В сев. стене делается окошко для священника, через к-рое он при Крещении женщин благословляет воду и совершает помазание св. елеем. На востоке дворика находятся Крест и помост для священников. В условиях жаркого климата здесь могут совершаться службы суточного круга. Во дворе устраивается колодец. В пределах церковной ограды принято хоронить клириков. В наст. время традиц. храмовое устройство упрощено. Наиболее известное символическое толкование устройства храма принадлежит перу Юханнана бар Зоби († 1235) (см.: Mannooramparampil. 1993; Khoreiche. 1966; Vries W. , de. 1943). Богослужение таинств

http://pravenc.ru/text/Восточно-сирийски...

Итак, как мы с вами видим, художественном, литературном и литургическом наследии Коптской Церкви неуклонно проступает идея принадлежности к Вселенской Церкви, или, по крайней мере, идея единства Церкви на Востоке. Опять же, на каждой коптской литургии, помимо Александрийского папы, поминают и Антиохийского (Сиро-яковитского) патриарха. Обилие греческого текста в богослужении, открытость сирийским и даже греческим традициям, непременное поминовение предстоятелей двух Поместных Церквей, свидетельствуют о неугасимом (невзирая на вспышки национализма, раздирающие христианский Восток с XIX в.) чувстве принадлежности к Вселенской Церкви, хранительницей богословия и традиций которой ощущала и ощущает себя коптская Церковь Александрии. В завершении, обратимся к южным дочерям Александрийской Церкви – к Нубии и Эфиопии. Перед вами примерные границы древней Александрийской Церкви, территория которой охватывала Нижний и Верхний Египет, Ливию, Пентаполь. Далеко к югу, в восточной Африке лежало древнее Аксумское царство эфиопов. Правитель этого царства, великий царь и завоеватель Эзана не позднее 330 г. принимает крещение, под воздействием и духовным руководством своего учителя – св. Фрументия, , сирийского христианина, бывшего раба, ставшего регентом царства. Царь Эзана освободил своего учителя, даровал ему право вернуться на родину – но до своего родного Тира тот так и не доехал; поведав св. Папе Афанасию Великому о миссии на землях Эфиопии, св. Фрументий был хиротонисан во епископа и возвращен в Аксум, став первым «абуной», первым архиереем среди эфиопов. Причем св. Фрументия эфиопы величают особо, именуя его «Абуна Салама», т.е. «Отец мира». С момента обращения царя Эзаны и хиротонии св. Фрументия, Эфиопия постепенно становится мощнейшим оплотом христианства в восточной Африке. Причем, опять же подчеркнем, что IV в. – это время становления христианства как государственной религии на территории Аксумского царства, но отнюдь не первые шаги Апостольской веры на этой земле. Крещение первого известного эфиопа описано Евангелистом Лукой в 8-й главе «Деяний Апостолов» (Деян. 8:26-39). Впоследствии, среди эфиопов распространиться и предание о том, что среди них проповедовал Апостол Матфий (которого не следует путать с другим Апостолом от Двенадцати, Евангелистом Матфеем).

http://pravmir.ru/aleksandriyskiy-obryad...

На Вход Господень в Иерусалим, или в праздник Осанн (сир.   означает как приветственные крики «осанна», так и пальмовые ветви), совершается обычная постовая воскресная служба с нек-рыми особенностями. Благословение пальмовых ветвей обычно происходит на литургии оглашенных после начальных антифонов. Алтарь восточно-сирийского храма Владычицы Марии в Москве отменяются полунощница (  ) перед ночной службой и 3-й час, но 6-й час остается. Повечерие соединяется с ночной службой. Перед «песнями бдения» поются  и псалмы  . В понедельник Страстной седмицы в составе ночной службы присутствует торжественный чин «в портике» (сир.   от греч. στο). По структуре это повечерие, к-рому предшествует процессия с Крестом, Евангелием, освященными пальмовыми ветвями, со свечами и с кадилом. Этот чин иногда отождествляется с западно-сир. чином «10 дев» (притча о к-рых читается во вторник Страстной седмицы) либо считается перенесенной по неизвестной причине службой Лазаревой субботы ( Kollamparampil. 1997. P. 147-149). В основе гимнографических текстов чина лежат творения прп. Ефрема Сирина. В этот же день (и во все последующие дни Страстной седмицы) после будничной утренней службы совершается процессия в баптистерий, восходящая к древней общехрист. традиции совершать таинство Крещения на Пасху. В Великий четверг (    ) на ночной службе поется визант. херувимская песнь «Вечери Твоея Тайныя» (от визант. оригинала отличается только ее окончание). Богослужение Великой пятницы является наиболее сложным по структуре. В четверг вечером совершается вечерня и полная литургия (с анафорой Нестория). Бдение Великой пятницы, как и рождественское, продолжается всю ночь. Ряд элементов указывает на существование в древности чина умовения ног . Вероятно, в В.-с. о. существовал и чин поклонения Кресту ( R ü cker. 1948. P. 404). Начиная со службы «песней бдения» и до праздника Пятидесятницы в храмах отменяются земные поклоны. Песнопения будничной утренней службы Великой пятницы указывают на окончание предкрещальной подготовки. 6-й час совершается в память о Распятии Господа. В состав службы Великой субботы входят процессия с Крестом и чин символического погребения Христа. Причащения в этот день не бывает. Пасхальное бдение включает чины Омовения престола, Крещения, Покаяния и литургию. Это бдение - самое короткое в литургическом году: оно состоит лишь из службы «песней бдения» и утренней службы. В воскресенье утром бывает 2-я пасхальная литургия. Перед ней совершается чин преподания друг другу мира с процессией, во время к-рой провозглашается Воскресение Христово: в алтаре поднимается с престола украшенный цветами и ароматами Крест и выносится для поклонения. После процессии диакон призывает «передавать друг другу мир в любви Христовой», и все присутствующие в храме начинают поздравлять друг друга с Воскресением. 2 диакона поют гимн-диалог (  ), содержащий 19 благословений. Чин заканчивается общим благословением. Пасхальный период

http://pravenc.ru/text/Восточно-сирийски...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010