Скачать epub pdf 1 Точного соответствия надписанию книги в слав. переводе (и нашем) нет, по гр. ισμα (ват.) или ισμα σμτων (алекс.). Слав. взято из первого стиха, который поэтому опущен в слав. переводе, а во всех списках существует. 130 Такое же эстетическое впечатление дает, как работа искусного художника из драгоценных камней. 133 Слав. дщерей многих – греч. θυγατρς [букв, дщери, ср. Вульг. filiae] πολλν; по мнению толковников, многолюдного города. [В масор. чт. Озтпэ. У LXX и в Вульг. предложен букв. пер. Синод, пер. и все новейшие понимают как имя собственное (Батраббим). Ср. комментарий в: Word Biblical Commentary. Vol. 23 В. Song of Songs/D. Garrett, Lamentations/P. R. House. [Dallas], c2004. P. 235: «Читай па лат с отсылкой к Раббах (Rabbah) – аммонитскому городу недалеко от Есевона (Heshbon) на северовостоке. См.: Вгеппег А. [ANote on BatRabbim (Song of Songs VII 5)]//Vetus Testamentum. Vol. 42 (1992). [Fasc. 1.] P. 113115». По мнению А. Бреннер, речь идет о двух городах – моавитском Есевоне, отождествляемом с Tell Hesban на северной 1ранице Мертвого моря, и аммонитском Раббахе, – расположенных друг от друга на расстоянии всего лишь в несколько километров.] 134 М. б., башня, построенная Давидом или Соломоном на Ливане недалеко от Дамаска (Delit»ch. Hohes Lied und Kohelet. S. 113). 137 М. б., сходство по красному цвету волос, а по мнению преосв. Порфирия, по длине сходство с царской порфирой. 138 Слав. преристаниих – погреч. παραδρομας – галереями, где происходили ристания, состязания в беге ( 2Мак. 3, 28 ). Спускающиеся густые, искусно заплетенные, косы волос напоминали галереи ристалищные. Отмечаемые в 1–5 стт. черты физической красоты Суламиты, несомненно, возводят читателя к духовной всесовершенной ее красоте. 139 Греч. μγεθος – слав, величество; переведено стан у преосв. Порфирия, в синод, пер. и у всех толковников. 143 В образах 8–9 стт. оттеняется жизнь боголюбивой души, всецело принадлежащая БогуЖениху, посвящаемая Ему во всех своих «плодоприношениях», всех силах и способностях: «Все для Бога». В образах 11–13 стт. поэтически рисуется стремление той же души к удалению из мира и сосредоточение всей жизни на собственном духовном развитии и благоухании добродетелей и нравственного совершенства. Семы оставихом вся и вслед тебе идохом ( Мф. 19, 27 ) – вот краткое, без символов, изложение мысли Суламиты ( Мих. 7, 14 ). Читать далее Источник: Книги Екклесиаст и Песнь песней/В рус. пер. с греч. текста LXX, с введением и примеч. П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1916. - 66 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

224 „Знаменат. года в истории церковно-русского песнопения“; Правосл. Обозр. 1872 г. кн. 1 стр. 291 и дал. 226 Срв. Ал. С. Фамицына рецензию на соч. г. Шафранова „О складе народно-русской песенной речи“. Записки Импер. акад. наук т. 39 (наприм. стр. 55 и др.) кн. 2, 1881 г. 228 Примеры можно видеть у Хрис. Мадита по изложению Б.Дюкудрэ и у Фокаевса, стр. 36. О разности темпа в европейской музыке можно видеть почти в каждом руководстве к инструментальной и вокальной музыке. 229 В светских произведениях оттоманов, по Фокаевсу (стр. 114, примеч.), часто встречается ритм смешанный из кратких и долгих времен, имеющий свыше 28 видов, различающихся размером времени и способами его определения посредством движения рук и ног. Но ритмы эти, кроме ритма простого и двойного, в церковной греческой музыке не употребительны. 230 Так уясняют отношения наших греко-славянских нот, прот. Д.В. Разумовский, а вслед за ним и И. Де-Кастро. 233 Так делал, например, Евстафий Терейан, переложивший некоторые греческие напевы на европейские ноты для Криста. См. Christ et Paranikas „Anthol. Gr.“ proleg. p. 81. 234 Об этих операх подробнее см., наприм., в истории музыки Доммера перевод Желябужской. М. 1884 г. стр. 405415. 235 Б.-Дюкудрэ, „Etudes sur la Musique Eccles. Grecque“ р. 9. О подобном сему разнообразии ритма в нашем столповом пении см. С. В. Смоленского „Азбука знаменного пения старца А. Мезенца“. Казань. 1888 г. стр. 29. 239 Так, по Б.-Дюкудрэ, под мелодией 4 гласа текст херувимской песпи подписан следующим образом: Ο τ χερου χερουβμ μυστικς εικνιζο εκονζοντες κα τ ζωο (νο) ποι ζωοποι Τριδι τν τρισ (να) – γιον μνον προσα (μνον) προσδοντες, πσαν την βιωτικν и проч. Подобную же сему подпись текста мы видим и в прокимне Великой Четыредесятницы: Μ ποστρψς τ πρσωπν σου. См. в нотных приложениях глас четвертый плагальный. 240 Здесь мы сообщаем только дополнительные сведения к изложенным в сочинении прот. Д.В.Разумовского „Церковное пение в России“, стр. 105110, и в моем соч. „О церковном пении, знаменный распев“, вып. 1, изд. 2, стр. 104106.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

53), дабы, когда умершие воскреснут, «каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле,- доброе или худое» (2 Кор 5. 10). Целью человеческой жизни является «созерцание Сущего и непрестанное услаждение Его заповедями» (Ibid. 25), что становится возможным только с воскрешением из мертвых. Среди аргументов А. отсутствует основное положение христ. учения о воскресении мертвых, а именно, что воскресение людей является следствием воскресения Спасителя. Значение А. для литургического богословия - в том, что он первым из греч. отцов называет Евхаристию «бескровной Жертвой» (Legat. pro christian. 13). Христ. апологетика была поднята А. на новый уровень, на к-ром она уже была способна с помощью философских и логических методов полемизировать с образованными язычниками. По своим дарованиям и трудам Афинагор стоит рядом с мч. Иустином Философом. Между ними просматривается определенная преемственность мысли, возможно, А. общался с учениками Иустина (B. Pouderon). Соч.: CPG, N 1070-1071; PG. 6. Col. 899-1024; Athenagorae Atheniensis Opera//Corpus Apologetarum Christianorum saeculi secundi/Ed. J. Ch. Th. v. Otto. Wiesbaden, 1969r. T. 7; Athenagoras. Legatio and De resurrectione/Ed. and transl. W. R. Schoedel. Oxf., 1972; Ath é nagore. Supplique au sujet des Chrétiens: Sur la résurrection des morts/Ed. B. Pouderon. P., 1992. (SC; 379); Athenagoras. Legatio pro Christianis/Ed. M. Marcovich. B., 1990. (PTS; 31); Athenagorae qui fertur De resurrectione mortuorum/Ed. M. Marcovich. Leiden; Boston, 2000; рус. пер.: Афинагора философа христианина Ходатайство за христиан, представленное императору Марку Аврелию Антонину и сыну его Коммоду/Пер. И. Красовского//Новые ежемесячные сочинения. СПб., 1790. Ч. 46. Апр. С. 3-40; Ч. 47. Май. С. 80-111; Ч. 49. Июль. С. 22-50; Афинагора Афинейскаго философа и христианина Рассуждение о воскресении мертвых/Пер. М. Протопопова. СПб., 1791; Афинагор и его сочинения/Введ., пер. и примеч. прот. П. Преображенского//СДХА. С. 47-121; Афинагор Афинянин. Предстательство за христиан/Пер., вступ. ст. и коммент. А. В. Муравьева//ВДИ. 1993. 3. С. 235-251 [гл. 1-19]; 1993. 4. С. 263-279 [гл. 20-37]; То же//Раннехристианские апологеты. М., 2000. С. 39-79.

http://pravenc.ru/text/77078.html

233 Лёнинг (Geseh. d. deutsch. Kircheur. I, 259) все вообще подобные споры называет церковно-административными спорами (а не церковносудебными), приводя в пример таких церковно-административных споров: о действительности крещения и посвящения, о притязаниях духовных лиц на содержание от церкви, о правах, принадлежащих духовным лицам разных рангов, о принятии пришлых лиц в общину. 234 Если Фесслер (Kanon. Ргос. 25) указывает на такой пример спорносудебного дела, как отлучение от церкви Киприаном умершего Геминия Виктора, который назначил в опекуны своим детям пресвитера, ибо дело-де идет здесь о спорном вопросе, должен ли или не должен умерший пользоваться благодеяниями церкви, т. е. поминовением при совершении Евхаристии: то, стоя на этой точке зрения, можно потерять из вида всякую границу между судом дисциплинарным по преступлениям и судом по спорным делам. Хотя принципиальная возможность суда над умершими может быть оспариваема (ср. Суворов, О церк. наказ. стр. 22–24), но что касается Киприана самого, то он несомненно не спорное дело обсуждал, а подвергал умершего дисциплинарному церковному суду. Если перенести воззрение Фесслера, по аналогии, в область юрисдикции государственной, то окажется невозможным провести какую-либо границу между гражданской и уголовной юрисдикцией, так как в любом уголовном деле разрешается вопрос, должен или не должен преступник пользоваться жизнью, свободой и проч. 235 Пр. апост. 37 (по Дрею, впрочем, позднего происхождения) говорит, что дважды в год должны составляться соборы епископов, для общего рассуждения о догматах благочестия и для разрешения церковных споров ( υτιλογαι). В числе этих споров могли быть и такие, которые для лично заинтересованных сторон требовали судебного решения собора. 236 Литература: см. означенные в примеч. 1 на стр. 37–38 сочинения Морина, Клее, Бинтернма, Эидреса, франка, Штейца, также Ленинга (Gesch. d. deutsch. Kirchcnr. I, стр. 267 и сл., 468 и сл.) и Rauschen, Jahrbücher der christlichen Kirche unter dem Kaiser Theodosius, Freiburg, 1897, стр. 537 и сл. См. также Petavii в Corpus harresiologicum изд. Ohier’a, T. III, стр. CCX и сл. K. Holl, Enthusiasmus und Bussgewalt beim griechischen Mönchtum, Leipzig, 1898 и мою реценз. в „Византийском Временнике“, 3, 1899.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

R. T. Wallis, J. Bregman. Albany, 1992. P. 187-206; idem. Der Eugnostosbrief (NHC. III 3) und die Sophia Jesu Christi (NHC. III 4)//Ägypten und Nubien in spätantiker und christlicher Zeit: Akten des 6. Intern. Koptologenkongresses Münster, 20-26. Juli 1996/Hrsg. S. Emmel e. a. Wiesbaden, 1999. Bd. 2. S. 495-506; Roberge M. La crucifixion du Sauveur dans la Paraphrase de Sem (NH VII 1)//Actes du IVe Congrès Copte, Louvain-la-Neuve, 5-10 sept. 1988/Ed. M. M. Rassart-Debergh, J. Ries. Louvain-la-Neuve, 1992. Vol. 2. P. 381-387; Смагина Е. Б. « Евангелие египтян » - памятник мифологического гностицизма//ВДИ. 1995. 2. С. 230-251; Funk W.-P. The Linguistic Aspect of Classifying the Nag Hammadi Codices//Les textes de Nag Hammadi et le problème de leur classification. Louvain, 1995. P. 107-147; Thomassen E. Notes pour la délimination d " un corpus valentinien à Nag Hammadi//Ibid. P. 243-259; Williams M. A. Rethinking «Gnosticism»: An Argument for Dismantling a Dubious Category. Princeton, 1996; Wipszycka E. The Nag Hammadi Library and the Monks: A Papyrologist " s Point of View//J. of Juristic Papyrology. Warsz., 2000. Vol. 30. P. 179-191; Еланская А. И. Изречения егип. отцов: Памятники лит-ры на копт. языке: Введ., пер. с копт. и коммент. СПб., 20012; она же. « Премудрость Иисуса Христа » : Апокрифические беседы Иисуса Христа с учениками: Пер., вступ. ст. и коммент. СПб., 2004; Holzhausen J. Über den Titel von NHC. I 3//ZAChr. 2003. Bd. 7. N1. S. 91-98; Четверухин А. С. Сочинения гностиков в Берлинском коптском папирусе 8502: Пер. с нем. и копт., доп. примеч. и главы. СПб., 2004; Dunderberg I. The School of Valentinus//A Companion to Second-Century Christian «Heretics»/Ed. A. Marjanen, P. Luomanen. Leiden; Boston, 2005. P. 64-99; Егоренков И. С. Парафраз Сима (Наг-Хаммади. VII 1): Введ., пер. с копт. и коммент.//Письменные памятники Востока. 2005. Т. 2. 3. С. 84-112; Rasimus T. Ophite Gnosticism, Sethianism and the Nag Hammadi Library//VChr. 2005. Vol. 59. N 3. P. 235-263; idem.

http://pravenc.ru/text/2564598.html

…la calomnie… il en reste toujours quelque chose… — измененная цитата из комедии Бомарше (1732–1799) „Севильский цирюльник“ (1775): „Calomniez, calomniez, il en restera toujours quelque chose“ (Клевещите, клевещите, всегда что-нибудь да останется) — акт II, сц. 8). 188 …вот чего очень часто боятся в народе и предпочитают лучше проходить болезнь на ногах, чем лечь в больницу. — Повторение мысли, высказанной в „Записках из Мертвого дома“: „Простолюдин скорее несколько лет сряду, страдая самою тяжелою болезнию, будет лечиться у знахарки или своими домашними, простонародными лекарствами чем пойдет к доктору или ляжет в госпиталь“ (наст. изд. Т. 3. С. 371). 189 Душа во мне, мыслю, едина; ежели — другой не могу… — Это и другие выражения („не боги же они, а такие, как и мы, подобострастные нам, человеки“; „насытившись сладости книжной“; „паче камене ожесточен“; „Иной из книг выбрал одни лишь цветочки, да и то по своему мнению“, „чтобы мир был самое прекрасное и веселое и всякой радости преисполненное жилище“; „жить без бога одна лишь мука“; „И бога отвергнет, так идолу поклонится“) восходят к рассуждениям инока Парфения в его „Сказании о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой земле“. См. примеч. к с. 486. 190 Это оттого, что во мне была душа паука! — Паук у Достоевского — часто символ сладострастия и падения человеческой личности. Ср. анализ „Египетских ночей“ Пушкина в статье „Ответ «Русскому вестнику»“ (1861), где Клеопатра уподобляется „страшному гаду“, самке паука. Сходные моменты есть в характеристике князя Валковского в „Униженных и оскорбленных“ (наст. изд. Т. 4. С. 235) и героя „Записок из подполья“ (там же. С. 517). 191 Мария Египетская — христианская подвижница, жившая в VI в. 192 То ли у Христа: „Поди и раздай твое богатство и стань всем слуга“. — В евангелиях рассказывается о богатом юноше, который спросил у Христа: „Что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную“, на что он получил ответ: „Если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах“ (Матфей, гл. 19, ст. 16 и 21). 193

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

И. М. Дьяконов пишет, что термином   «обозначается такое лицо из числа племен " ибрим, которое либо не входит (вообще или в данное время) в состав членов израильского племенного союза [утратило племенные связи], а позже в состав подданных Израильского или Иудейского царства, либо же изображено в разговоре с собеседником [чужеземцем], который не может быть в курсе [тонкостей] данной племенной структуры [племенных родословий]; таким образом, всякий член израильского племенного союза - ибри, но не всякий ибри - израильтянин; первый термин - общеэтнический, второй обозначает племенную, а позже государственную принадлежность» ( Дьяконов. 1988. С. 273-274; Он же. 1991. С. 122-123). Т. о., имело место терминологическое развитие в описании потомков патриарха Израиля - от   (этническое обозначение) к   (этнополитическое обозначение в период монархии) и к   (после падения единого царства) ( Freedman, Willoughby. 1999. P. 431-432). Нек-рые исследователи отождествляют   с т. н.   о к-рых начиная со 2 пол. II тыс. до Р. Х. сообщают мн. источники (первое упоминание - текст от эпохи Третьей династии Ура (ок. 2050 г. до Р. Х.); в течение последующих 700-800 лет - в ассир., вавилонских, егип. (как  ), угаритских, хеттских текстах; в т. н. амарнских письмах (XIV в. до Р. Х.)). К. Кеньон подчеркивала наличие семит. имен в этой группе хапиру, понимала ее название как этноним и допускала сопоставление этого названия с названиями «евреи» и егип. «апиру». По мнению Кеньон, повествования об Аврааме в общем соответствуют ситуации, связанной с вторжениями гиксосов, в состав к-рых могли входить и хапиру. Однако хапиру изображаются в источниках в основном как воины-наемники, мародеры, торговцы и т. д., орудовавшие на территории всего древнего Ближ. Востока, что не соответствует описанию евреев в Свящ. Писании ( LaSor e. a. 1982. P. 207). В наст. время ряд специалистов считают, что древние евреи выделились из среды хапиру, воспринимая тех и других либо как особые этносы (Р. де Во ), либо как социальные группы. На фоне этого признания делаются новые попытки лингвистических сближений терминов «хапиру» и «ибри». Однако происхождение от одного корня слов   и   систематическое переплетение их семантики (ибри-Евер-переход через Евфрат) и устойчивое соотнесение друг с другом в традиции едва ли допускают поиск иного толкования ( Немировский. 2001. С. 157. Примеч. 26). Отечественные востоковеды считают, что словами «евреи» и «хапиру» обозначаются различные группы людей (Там же. С. 68-69; Тантлевский. 2005. С. 47-49). Согласно Дьяконову, «хапиру не были кочевниками, кем несомненно являлись ибрим, и их этнический состав был не только и не столько аморейско-сутийским, сколько ханаанейским, аккадским и, возможно, хурритским и т. п.» ( Дьяконов. 1988. С. 275; ср.: Ahlström . 1993. P. 234-235). Ветхозаветные патриархи

http://pravenc.ru/text/293912.html

233 Здесь и далее – помета о получении письма, сделанная рукой И. Ф. Соломенцова. – Примеч. сост. 235 Иеромонах Киево-Печерской лавры. Принял в Русике схиму с именем Гавриил и здесь скончался. – Примеч. о. Владимира. 242 Константин Акселос – по словам отца Мины, «эллинский консул в Константинополе». – Примеч. сост. 251 Господина Н. Ф. Якубовского. Скончался в Салонике в 1874 году и погребен в Русике, при церкви святителя Митрофана. – Примеч. о. Владимира. 253 Русский, уроженец Ярославской губернии, постриженник и благодетель Ксенофа, но вследствие неприязненных в то время отношений греков к русским перешедший в Русик и здесь скончавшийся в 1892 году. – Примеч. о. Владимира. 257 Епистасия священного кинота состоит из четырех представителей от четырех монастырей, ежегодно меняющихся, является исполнительной протатской властью. – Примеч. сост. 261 Монах Дорофей выехал в Россию в 1876 году, посвящен там в иеромонаха и скончался в Почаевской лавре в январе 1899 года. – Примеч. о. Владимира. 263 Т. е. нерастленными. – Примеч. о. Владимира. При неоднократных откапываниях тела отца Павла оно оставалось нерастленным. – Примеч. сост. 266 Для возобновления нашим монастырем по желанию господина посла Игнатьева мирликийского храма святителя Николая. Вместо отца Иерона посланы иеромонах Афанасий и монах Варсонофий, а отцу Иерону довелось ехать на Кавказ. – Примеч. о. Владимира. 270 Архимандрит Леонид (Кавелин) – с 1865 года настоятель русской посольской церкви в Константинополе, с 1869 года настоятель Воскресенского НовоИерусалимского монастыря Московской епархии, с 1877 года наместник Троице-Сергиевой лавры. Автор ряда книг и статей о Святой Горе, Пантелеймоновом монастыре и Новом Афоне. Скончался в 1891 году. – Примеч. сост. 271 На иконе-складнях, пожертвованной архимандритом Леонидом Русскому монастырю в 1874 году, изображены престольные праздники церквей Старого Русика. – Примеч. сост. 273 Грамота от монастыря покупателю келлии, закрепляющая покупку и оговаривающая ее условия. – Примеч. сост.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim-Solome...

997 Описание этого камня похоже на описание иасосского мрамора у Павла Силенциария (Paul. Sil. Soph. 630–632, с. 320–321). 998 «Сизые волны» (cp. Xenarch. 1. 7; A. R. 4. 843–844) С. Манго и Дж. Паркер (Mango С, Parker J. A twelfth-century description... Р. 239, 243) отождествили с поперечными полосами серозеленого мрамора verde antico, которые обычно называются «реками» (см. с. 36, примеч. 108); «камни» – основная вымостка пола из проконнесского мрамора; «рябь», которую С. Манго и Дж. Паркер понимают метафорически, может обозначать серые разводы на белой поверхности проконнесского мрамора. 1000       Сфендон – закругление ипподрома. Здесь это синтрон Св. Софии, состоявший из семи ступеней (см. с. 283, 285, примеч. 192,194). 1002       Имеются в виду серебряные колонны алтарной преграды. Ср. Paul. Sil. Soph. 688–690 (с. 328–329), HagSoph 16 (с. 420–421). См. с. 42, примеч. 134. 1003        Глаголы κιονω и πυραμιδομαι встречаются впервые именно у Михаила (второй повто­ряется также в NChonHi 252,75) и, очевидно, являются его учеными изобретениями, так что мы и передаем их соответствующим образом. 1004 Описывается киворий храма. Cp.: Paul. Sil. Soph. 720–751 (c. 332–335); HagSoph 16 (c. 420– 421). Cm. c. 333, примеч. 327. 1005 С. Манго и Дж. Паркер понимают это «точило» буквально, как некую лохань для «приготовления или перемешивания евхаристического вина», неизвестную, однако, в византийской литургической практике (Mango С, Parker/. A twelfth-century description... Р. 244). Вероятнее, что образ «точила» здесь вызван описанной ниже декорацией в виде виноградной лозы. Возможно, на самом деле имеется в виду «море» престола Св. Софии, упоминаемое в HagSoph 17 (с. 422–423, примеч. 590; Dagron G. Constantinople imaginaire... Р. 243, nt. 142). 1007       То есть солея, представлявшая собой огороженный невысокими плитами проход. Ср.: Paul. Sil. ambo. 235–239 (с. 386–389). См. с. 42–43, примеч. 137. 1008        Имеется в виду амвон, описание которого у Михаила в общем совпадает с описанием Пав­ла Силенциария (Paul. Sil. ambo, с. 365–393). См. с. 42–43, примеч. 134.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

148 Mysterium iniquitatis (лат.) – тайна беззакония. См.: 2Фес 2, 7–8 : Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь. И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего. Речь идет о присут­ствии зла в мире в последние времена, предшествующие явлению антихриста и Второму Пришествию Христову. – Примеч. пер. 149 Слова Мефистофеля из трагедии «Фауст» И. В. Гёте (см.:Гёте И. В. Фауст: Трагедия: 4. 1/Пер. с нем. Б.Л. Пастернака. М.: Текст, 2003. С. 125. – Примеч. пер. 219 В синодальном издании название Рамаф-Лехи переводится как «брошенная челюсть»; в славянской Библии – «избиение челюстное». Греческое слово anairesis имеет несколько значений: подбирание; надевание; принятие на себя; но также – уничтожение, разрушение, истребление. – Примеч. пер. 221 Ер 6:2 f.; 39: 3; О различных порочных помыслах. 1 (Добротолю- бие. Т. 1. С. 618); см. также: О различных порочных помыслах. 23 (Там же. С. 634). 231 См.: Bunge G. In Geist und Wahrheit: Studien zu den 153 Kapiteln Uber das Gebet des Evagnos Pontikos. Bonn, 2010 (Hereditas, 27). 234 Krisis (греч.) – разделение, различение; суждение, мнение; суд, решение, приговор; переломный момент, кризис. – Примеч. пер. 235 Evagriana synaca: Textes inedits du British Museum et de la Vaticane edites et traduits par J. Muyldermans (Bibhotheque du Мшёоп. Vol. 31). Lowen, 1952. P. 115–151. Jejunio A, 4. 245 Прп. Мелания Старшая (350 – ок. 410) – знатная римлянка, после смерти мужа и двух сыновей удалившаяся в Святую Землю и основавшая женский монастырь на Елеонской горе. Бабушка прп. Мелании Младшей. – Примеч. пер 248 Манихейство (по имени легендарного перса Мани) – религиозное учение, возникшее на Ближнем Востоке в III в. и широко распро­странившееся как на Востоке (включая Среднюю Азию), так и на Западе (Рим, Карфаген). Основная идея манихейства – представле­ние о борьбе добра и зла, света и тьмы как двух равноправных и из­начальных принципов мироздания. Дуализму добра и зла соответ­ствует дуализм духа и материи. Таким образом, материя относитсяк злому началу. – Примеч. пер.

http://azbyka.ru/otechnik/Gavriil_Bunge/...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010