Что касается славянского перевода Пятикнижия, то он вполне сходен с ранее обозренным переводом других ветхозаветных книг. В виду сравнительной гладкости языка греческого перевода и понятности его, славянским переводчикам не было нужды уклоняться от точности оригинала, чтобы делать понятною свою речь. Поэтому славянский перевод отличается лишь обычным «копиизмом», по отношению к греческому тексту, и в то же время удобопонятностию. При обычной близости к александрийскому кодексу в издании Фильда, нельзя не заметить редких уклонений в славянском переводе и к ватиканскому и text. recept. (Быт. 2 :5, 5:2, 6:1, 7:8-9, 9:16, 12:6, 18:26, 19:9, 24:56, 25:4, 29:26, 31:50, 33:5, 32:5). Вводятся чтения ват. код., не существующия в алекс. код. (Исх. 2 :19-22, 3:12-14. 16-22, 7:19, 11:10; Втор. 4 :21). Опускаются чтения алекс. код. (Быт. 27 :18-30, 38, 28:2, 31:55, 44:10, 45:1; Исх. 5 :2). Но, во всяком случае, в этих уклонениях нет той крайности, которая видна в книге Ioba. О лукиановской рецензии и отношении ея к нашему славянскому переводу, мы имели возможность судить по изданию: Lagarde. Librorum Veteris Testamenti canonicorum pars prior. Graece. Gottingae. 1883 г. Но не могли заметить особой близости слав. перевода к этой рецензии, какая, напр., отмечена нами в Псалтири к церковному тексту, Екклесиасте к альдинскому изданию. И во всяком случае, не помним ни одного места, где бы чтение слав. перевода имело себе соответствие лишь в этом издании. Чаще всего к лукиан. спп. приближается слав. перевод, где их чтение сходно с ват., text. recept., алекс., компл. и др. (Быт. 8 :2, 9:26, 12:5, 26:25, 39:17, 40:3; Быт. 8 :10, 14:20, 18:28, 29:17, 30:14, 31:13, 32:10; Исх. 6 :27; Втор. 13 :5). Еврейский текст и его понимание не были неизвестны составителям и редакторам славянского перевода. Можно заметить, что иногда от неясного греческого чтения переводчики намеренно уклонялись к еврейскому тексту и его пониманию. В случае вариантов в греческом тексте славянские переводчики давали часто предпочтение чтению, соответствующему еврейскому тексту (Быт. 9 :7, 12:16, 25:4-14, 26:34, 28:6, 35:2-21; Исх. 6 :20, 23:3; Лев. 3 :8; Числ. 4 :13; Втор. 32 :52). Иногда и вставляли слова, неимеющияся в греч. спп., по евр. тексту (Быт. 32 :16; Исх. 4 :6, 9:17) или придавали евр. знач. греч. словам (47, 25). Числа по евр. тексту ставили (Числ. 8 :26) и падежи (Числ. 15 :41).

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

факт возникновения незадолго до этого царства Давида и Соломона вполне мог стать стимулом разработки исторического богословия (проверка истинности и локализация); 2. политический горизонт историй, сообщаемых J, – мир разных народов, в которых формируется, находит свою форму и сущность – иногда военным, иногда мирным путем – царство Давида и Соломона (хананеи: Быт.9:18 слл.; филистимляне: Быт.26 ; арамеи: Быт.29 слл.; аммонитяне и моавитяне: Быт.19 , Чис.22:24 ); 3. описание подневольных работ израильтян в Египте вдохновлено реалиями тогдашней жизни Израиля; так же работали невольники на огромных стройках в правление Соломона (ср. Исх.1:8–12 с 3Цар.9:15, 19 ); 4. программный текст источника J – Быт.12:1–3 – говорит об Израиле как о едином «великом народе»; таким образом, разделения Царства на две части – Иудею (Южное Царство) и Израиль (Северное Царство), которое последовало за смертью Соломона – в тот момент еще не произошло; 5. в некоторых текстах, принадлежащих к J, мы видим отражение так называемого «соломонова Просвещения»: «Для Яхвиста характерна высокая духовность близкая к мудрости... Разве не дает именно история о происхождении людей нарративный ответ на вопрос мудрости “Что есть человек?” ( Пс.8:5 и т.д.)» (78). Тот факт, что во многих сюжетах проявляется сильный интерес к событиям, происходящим на Юге (Авраам в Мамре, Содом и Гоморра, Исаак в земле Герарской), и выделяется род Иуды ( Быт.38 ; роль Иуды в истории Иосифа), говорит о том, что J происходит из этого региона. В текстах нет специфически иерусалимских представлений; мы видим реалии крестьянского мира, особенно в древнейшей истории. Это также свидетельствует о том, что «родина» J – сельские южные территории. Богословское значение J уникально: «Среди источников Пятикнижия за Яхвистом по праву признан самый высокий ранг: в нем содержатся “самые интересные высказывания из тех, какие вообще есть в Пятикнижии” (М. Нот) – с одной стороны, глубокое и радикальное осознание вины людей ( Быт.6:5, 8:21 ); с другой стороны, обещание благословения “всех племен земных” (12:3).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИАФЕТ [евр.  ,   или   греч. Ιαφθ], 3-й, младший сын ветхозаветного патриарха Ноя, брат Сима и Хама (Быт 5. 32). Точная этимология имени И. не установлена. Нек-рые исследователи возводят его к евр. глаголу   - «быть красивым». Народная этимология имени И., основанная на игре слов МТ: «...да распространит Бог Иафета» (      ) (Быт 9. 27), связывает его с евр. глаголом   - «быть широким» и указывает на наследование И. большой территории. Во всех списках сыновей Ноя И. неизменно упомянут на 3-м месте (Быт 5. 32; 6. 10; 7. 13; 9. 18; 10. 1; 1 Пар 1. 4). Однако в Быт 9. 24 Ной называет Хама меньшим сыном, что, вероятно, является отголоском иной традиции, отличной от подчиненных строго хронологическому принципу генеалогических списков. В христ. экзегезе этот стих не связывался с И., а истолковывался как указание на низкое духовное состояние Хама по сравнению с духовным состоянием др. братьев (см., напр.: Ioan. Chrysost. In Gen. 29. 6). В раввинистической традиции И. считался старшим сыном Ноя (Санхедрин 69b; Берешит Рабба 26. 3; 37. 7). После спасения от потопа И. вместе со своими братьями был удостоен божественного благословения и участвовал в заключении завета (Быт 9. 1, 17). Когда И. получил от Хама известие об опьянении Ноя, то вместе с Симом вернулся в виноградник и почтительно прикрыл наготу отца. После чего И. был благословлен Ноем, к-рый сказал: «...да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему» (Быт 9. 27). Это благословение может указывать на последующий союз израильтян с филистимлянами против хананеев во времена царя Давида. В т. н. таблице народов потомки Ноя представлены 7 сыновьями И.: Гомером, Магогом, Мадаем, Иаваном (Елиса - по LXX), Фувалом, Мешехом и Фирасом (Быт 10. 1, 2). Иосиф Флавий сопоставил их с названиями 7 индоевроп. народов: киммерийцев, скифов, мидян, ионийцев, фовелийцев, каппадокийцев и фракийцев ( Ios. Flav. Antiq. I 1. 6). Четыре сына И.: Гомер, Иаван, Фувал, Мешех - упомянуты в пророческих книгах (Ис 66. 19 и Иез 27. 13; 32. 26; 38. 2, 3, 6; 39. 1). Наибольшую известность из потомков И. получили племена Киттим (Числ 24. 24; Ис 23. 11; Иер 2. 10) и Фарсис (Ион 1. 3; Иер 10. 9), давшие название одноименным землям.

http://pravenc.ru/text/200413.html

Словарь библейского богословия. С. 449. 29 БуйеЛ. О Библии и Евангелии. С. 23; Thomson Η. О. Yahweh. —Anchor Bible Dictionary. Т. VI. New York, 1992. P. 1012. 30 Ср.:4 Цар. 23:34; 24:17. 31 Числ. 13:17. 32 Быт. 17:1—5. 33 Быт. 17:15. 34 Быт. 32:27—28. 35 Быт. 11:4. 36 Ср.: Быт. 10:1; 11:10; 11:27; 25:12; 36:1 и др. 37 Исх. 28:12. 38 Быт. 16:13. 39 Верховской С. Об имени Божием. С. 43. Научная литература об именах Божи–их в Ветхом Завете огромна. См., например: Brichto H. С. The Names of God: Poetic Readings in Biblical Beginnings. Oxford, 1998; Clements R. E. Old Testament Theology. A Fresh Approach. London, 1978. P. 62—66; Grether O. Name und Wort Gottes im Alien Testament. Giessen, 1934; Jacob E. Theology of the Old Testament. Translated by A. W. Heathcote and Ph. J. Allcock. London, 1958; Jukes A. J. The Names of God in Holy Scripture. A Revelation of His Nature and Relationships, Notes of Lectures. London, 1888; Kittel G. Der Name liber alle Namen II: Biblische Theologie, AT. Gottingen, 1989; Koehler L. Old Testament Theology. Translated by A. S. Todd. London, 1957. P. 36—58; Lilburn T. Names of God. Lantzville, 1986; Mehlmann J. Der " Name " Gottes im Alten Testament. Dissertation. Roma, 1956; Metlinger T. In Search of God. The Meaning and Message of the Everlasting Names. Translated by F. H. Cryer. Philadelphia, 1988; Preuss H. D. Old Testament Theology. Translated by Leo G Perdue. Vol. I. Edinburgh, 1995. P. 139—152; Testa E. Nomi personali semitici: Biblici, Angelici, Profani: Studio filologico e comparativo. Porziuncola, 1994. 40 Букв, «боги» (pluralis majestatis). 41 Букв, «господа мои» (pluralis majestatis). 42 Быт. 32:24—30. 43 Обзор традиционных толкований см. в: Козырев Φ. Η. Поединок Иакова. СПб., 1999. См. также: Филарет (Дроздов), митрополит Московский. Записки, руководствующие к основательному разумению Книги Бытия. М., 1867. С. 65—69; Щедро–вицкийД. Введение в Ветхий Завет. I: Книга Бытия. М., 1994. С. 242—259. 44 См., например: Иустин Философ. Диалог с Трифоном–иудеем 125 (Сочинения святаго Иустина философа и мученика. Пер. прот. П. Преображенского. М., 1892. С. 334—335). 45

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=866...

VII. Подлинность первых четырех книг Моисеевых 1 . Так, касаясь исторических событий, составитель Второзакония прежде всего делает многочисленные указания и ссылки на патриархальную историю, подробно изложенную в кн. Бытия, начиная с Быт. 11и до конца книги. Именно, он указывает на страну, в которой жил Авраам до переселения в Палестину, называя внука его Иакова Арамеянином ( Втор. 26:5 ; ср. Быт. 12:5; 28:10; 81:18–20 ),упоминает о Лоте, племяннике Авраама, сыновьях его и потомках ( Втор. 2:9–19 ; ср. Быт. 18:1–12; 19:29–38 ), говорит о Исаве, сыне Исаака и брате Иакова, и о месте поселения племени, происшедшего от него ( Втор. 2:4–5,22 ; ср. Быт. 36:1–9 ), приводит на память своим современникам событие переселения Иакова в Египет с семейством, в количестве 70 душ ( Втор. 10:22 ; ср. Быт. 46:26 ). Наконец, составитель Второзакония с особенной настойчивостью выставляет на вид Израилю, стоящему на границах Ханаана, то обетование о наследии земли, которое дано было праотцам Израильского народа, патриархам – Аврааму, Исааку и Иакову, и которое обстоятельно изложено в различных местах кн. Быт. Так, напр., он говорит: когда введет тебя Господь, Бог твой, в ту землю, которую Он клялся отцам твоим, Аврааму, Исааку, Иакову дать тебе… тогда берегись, чтобы не забыл ты Господа… ( Втор. 6:10–12 ; еще: 1:8; 10и др.). Но изложение этого клятвенного обещания мы находим, как сказано, в кн. Быт. 12:7; 13:5; 15:18; 26:3–4; 50:24 . – Из дальнейших исторических событий, изложенных в кн. Исход и Числа, составитель Второзакония упоминает, как известные лицам, к которым он обращается, между прочим, следующие: угнетение в Египте рукою фараона и изведение оттуда сынов Израилевых среди знамений и чудес (Второз. 6:12–20,22; 7:8–18,19; 8:14; 11:3; 16:3– 4; 26:7–8; ср. Исх. 1:11–14; 7–10; 26:7–8 ), дарование манны и изведение воды из гранитной скалы ( Втор. 8:3–15,17 ; ср. Исх. 16:14–31; 17:1–7 ), откровение при Хориве ( Втор. 5:2–5; 18:16 ; ср. Исх. 19:1–25 ), происшествие со скрижалями завета и поклонение золотому тельцу ( Втор. 9:9–17 ; ср. Исх. 32:1–20 ); далее бедствие при гробах прихоти ( Втор. 9:22 ; ср. Числа. 11:1–4, 31–32 ), поражение Мариам, сестры Моисея, проказою ( Втор. 24:9 ; ср. Числ. 12:1–15 ), преступление Дафана и Авирона ( Втор. 11, 6 ; ср. Числа. 16:1–40 ), смерть Аарона ( Втор. 10:6 ; ср. Числа. 20:23–29 ; –33:37–39), действия Валаама ( Втор. 23:3–5 ; ср. Числ. глл. 22–24) и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Eleons...

1:5–7 Сыновья Иафета. Называя всех семерых (1,5), летописец только о двух его сыновьях Гомере и Иаване рассказывает подробнее (1,6.7). 1 Сыновья. Слово «сыновья» в данном случае указывает прежде всего на культурно-территориальные связи (см. Введение: Характерные особенности и темы). 1:8–16 Сыновья Хама. Потомкам Хама летописец уделяет большее внимание, нежели потомкам Иафета, поскольку с первыми Израилю приходилось иметь дело значительно чаще, чем со вторыми. Назвав четверых сыновей Хама, он затем сообщает сведения о потомках троих из них: Хуша (1,9.10), Мицраима (1,11.12) и Ханаана (12,13–16). 1:17–27 Сыновья Сима. Летописец прослеживает, как сужается область Божественного избранничества от всех потомков Сима до одного рода Авраамова. 1 Арфаксад... Сала. См. ком. к Быт. 11,10 . 12,2 Сыновья Авраама. И из потомков Авраама одни были избраны Богом, другие нет. Как и прежде, летописец сначала говорит о неизбранных (1,29–33) и только затем о избранной линии Исаака (1,34 2,2). 1:29–31 Измаилов. См. ком. к Быт. 25,12–16 . Следуя книге Бытие, летописец не включает потомков Измаила в число народа завета. Измаил был благословлен Богом ( Быт. 16,11.12 ), но не стал наследником завета благодати, который Бог заключил с Авраамом ( Быт. 17,18–21 ). 1:32–33 Сыновья Хеттуры. Потомки Авраама от его наложницы Хеттуры, в отличие от Исаака и его потомков, не наследовали обетования. 12,2 Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Избранная линия Исаака разделяется на две: Исава (1,35–54) и Израиля (Иакова; 2,1.2). Исав продал право первородства младшему брату Иакову, и тот таким образом стал наследником обетования ( Быт. 25,27–34; 27,1–40 ). 1:35–54 Сыновья Исава. Летописец сообщает о потомках Исава (1,35–37), сыновьях Сеира (1,38–42) и правителях Едома (1,43–54). См. Быт. 36,10–43 . Глава 2 2:1.2 Этот перечень почти в точности повторяет Быт. 35,23–26 , за тем исключением, что там Дан назван после Вениамина. Двенадцать колен Израилевых летописец представляет как результат Божественного избрания в допотопный период и во времена патриархов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Остается последнее возражение, те историко-археологические данные, какие приводят нам сторонники трупосжигания в защиту своей идеи. Мы, православные христиане, твердо верим и из древнейшей книги в мире Библии знаем, что первоначальным и общим обычаем древнейших народов было не сожжение трупов, а предание их земле. Вот, например, несколько исторических справок из патриархальной жизни еврейского народа. «Умерла Сарра в городе Арвоце…И сказал Авраам сынам Хеттеевым, говоря: переселенец и пришелец я между вами, дайте мне приобрести гроб между вами, чтобы погребсти мертвеца моего». ( Быт.23:2–4 ). «Умер Авраам… и погребли его Исаак, и Исмаил, два сына его, в пещере, которую приобрел Авраам от сынов Хеттеевых.» ( Быт. 35:29 ). «И сказал Иаков своим сыновьям: погребите меня с моими отцами в пещере, которая в селе Ефрона Хеттеянина… Там погребли Авраама и Сарру, жену его; там погребли Исаака и Реввеку, жену его; там погребли и Лию». ( Быт.49:29:31 ). Что погребение практиковалось не только в патриархальный период жизни, но и после него , видно из того, что у евреев, существовали частные и общественные кладбища. См. наприме: Суд.8:32 ; 2Цар.21:14 ; Иер.26:23 . Эти кладбища ютились всегда на самых лучших живописнейших местах, либо в садах ( 4Цар.21:18 ), либо в пещерах или скалах, иногда в полях ( Быт.23:11 ). Лучше же всего говорят в пользу повсеместного обычая погребения у евреев то, что этот обычай считался в среде богоизбранного народа священною обязанностью: «Чадо, говорится в Библии , над мертвым пролей слезы и, если он многострадален был, начни плач: достойно приготовь тело его и не презри погребения его». ( Сир.38:16 ), а сжигание позорной казнью, какой предавал только трупы блудниц и преступников, да и то не всегда, а только в исключительных случаях ( Быт.38:24 ; Лев.20:14, 21:9 ; Исх.30:30 ). Словом, быть непогребенным считалось великим бесчестием у евреев ( 1Цар.17:46 ; 4Цар.9:10 ; Иер.22:18–19 ). Несмотря на столь ясные, неопровержимые и вместе с тем положительные данные в пользу того, что предание земле было единственным способом погребения у евреев во все периоды их исторической жизни, защитники трупосжигания утверждают иное. Они говорят, что на ряду с погребением у евреев существовал обычай и сжигания трупов. Так в 1-й книге Царств повествуется, что трупы первого еврейского царя Саула и его сыновей были сожжены со всеми почестями ночью в Вефсине, жителями города Иависея Галаадского ( 1Цар.31:12 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Vved...

Понятие плоть (евр. , греч. σρξ) весьма многозначно. Понятно, что все, названное этим словом, так или иначе будет присутствовать практически в любой картине мира, но называться эти явления и понятия могут очень по-разному. В Библии плоть – это вообще всякое живое тело ( Быт. 6:17 ), и тело конкретно человеческое ( Мк. 14:38 ), и часть этого тела (крайняя плоть, Быт. 17:11 ), и мясо ( Втор. 32:42 ), и родство ( Быт. 2:23 ), и человеческая природа в целом ( Рим 3:20 ), и темные, греховные стороны этой природы ( Гал. 5:17 ). Это лишь самые основные значения этого слова, и вполне понятно, что передавая, его одним и тем же словом, переводчик в значительной мере обрекает читателя на непонимание. С другой стороны, если переводить это слово целым десятком других слов и выражений, может быть утрачена внутренняя связь этих понятий, ведь перед нами не просто омонимы (лук как растение и как оружие), но комплекс тесно связанных меж собой представлений, и не всегда понятно, где проходит граница между ними. Зато, казалось бы, благословение (евр. , греч. ελογα) – единый концепт в библейской картине мира. Но если присмотреться, то окажется, что оно вмещает очень разные понятия: Бог благословляет человека, даруя ему благо ( Быт. 26:29 ), а человек в ответ Бога благодарит ( Быт. 14:20 ). При этом он может желать этого блага и другому человеку ( Быт. 27:30 ) или даже посредничать в получении такого блага ( Быт. 12:2 ) – и все это называется одним и тем же словом в ЯО... но не во всех ЯП. Глагол благословить (евр. , греч. ελογω) на крымско-татарский язык в основном переводится как багъышламакъ, что одновременно означает ‘простить’ и ‘подарить’. Если бы он так переводился всегда, это бы привело к полной путанице. Другой вариант перевода – элял этмек, то есть ‘сделать чистым, дозволенным’, но это выражение смотрится гармонично в очень узком круге контекстов. Другие возможные варианты: хайыр тилемек ‘пожелать блага’, мырадына етишмек тилемек ‘пожелать достичь желаемого’ или же более специально как хайыр дувасыны окъумак ‘читать благую молитву’. Существительное благословение можно иногда переводить как Алланынъ бахшышы ‘дар Божий’. Слово берекет, которое в словарях и переводится как ‘благословение’, сегодня понимается в основном как ‘достаток (от Бога)’и даже ‘урожай’. Но в этих узких значениях можно воспользоваться и им.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

– Дух Божий, открывающий Израилю пути спасения, например: Чис. 11:25 ; Суд. 3:10 ; 1Цар. 10:10 ; Ис. 63:14 . – дух жизни – жизненная сила человека и прочего творения, например: Быт. 6:17,7:15,35:29 ; Суд. 15:19 . – служебный дух, добрый или злой, посылаемый или попускаемый Богом для определенного дела, например: Чис. 5:14 ; 1Цар. 16:14–16,23 ; 1Пар. 12:17 ; Ис. 11:2 ; Ос. 4:12, 5:4 . – дух человеческий, приемлющий от внешних духовных действований, например: Быт. 41:8 ; Втор. 2:30 ; Суд. 8:3 ; 3Цар. 21:5 ; 1Пар. 5:26 ; Пс. 105:33 ; Прит. 20:27 . Рассмотрим развитие этих образов 15 в различные исторические периоды Израиля, придерживаясь следующего порядка: Пятикнижие, исторические книги и пророки. Пророки, в свою очередь, рассматриваются в следующем порядке: до вавилонского пленения и после. Затем рассмотрим традицию учительных книг. 1.1. Пятикнижие 16 Ягвист (J) датируется периодом X – начала IX века до Р. X. 17 . Ключевым для иудейской антропологии является Быт. 2:7 , где «дыхание жизни» (LXX: πνο ζως) выражено не термином ruach, но близким ему по смыслу neshama, означающим жизненную силу божественного происхождения, которая животворит безжизненное материальное тело. Иоанн Брек замечает, что в Быт. 3:8 , где говорится о прохладе (ruach) дня, термин ruach используется для описания чисто природного феномена, сопровождающего движение и жизнь сотворенного мира, и это место является уникальным 18 . Обычно же в ВЗ ruach поддерживает жизнь и сопровождает божественные действия в истории Израиля, в том числе и через явления природы: Быт. 8:1 ; Исх. 10:13, 19 ; Числ. 11:31 ;З Цар. 19:11; Пс. 77:26, 134:7, 148:8 . Другое действие Духа – вдохновляющее, так, например, ruach-Elohim вдохновляет Иосифа на толкование снов фараона (см.: Быт. 41:38 ), Валаама, слышащего слова Божий, – на произнесение притчи (см.: Числ. 24:2 ). Здесь мы уже сталкиваемся с концепцией Духа как посредника Слова. Слово Божие промышляет о Своем творении посредством Духа, Который животворит тварь, а Дух исполняет Свою миссию в мире через Слово в пророчестве и откровении. Эта близость и соучастие, заметные в ветхозаветной традиции, отражаются в более поздней богословской традиции, провозглашающей различие Слова и Духа в ипостасном бытии, но единство их по сущности 19 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/duh...

Океан, окружающий землю. Миниатюра из Хлудовской Псалтири. IX в. (ГИМ. Греч. 129д. Л. 133) Океан, окружающий землю. Миниатюра из Хлудовской Псалтири. IX в. (ГИМ. Греч. 129д. Л. 133) В рассказе бытописателя о сотворении мира земля и жизнь на ней появляются лишь после того, как по Божественному повелению В. первобытной бездны разделяется «твердью» (небом) (Быт 1. 1, 6-7; ср.: Быт 7. 11; 8. 2; Пс 89. 10-11; 93. 3-4; 104. 2-9; Иов 38. 4-11; Быт 49. 25; Втор 33. 13; ср.: подземные воды из Притч 3. 20; Еккл 1. 7; Ам 7. 4), а оставшаяся под небом В., собираясь в моря, уступает место суше (Быт 1. 9). В содержащихся в ВЗ толкованиях этого рассказа воспевается величие Творца, утвердившего землю посреди В. (Пс 135. 6), проведшего «круговую черту по лицу бездны», укрепившего «источники бездны», давшего морю «устав, чтобы воды не переступали пределов его» (Притч 8. 27-29), завязавшего «воду в одежду» (Притч 30. 4). В. бездны как хаотическая стихия, противоположная упорядоченности тварного мироздания, подчинена власти Творца и используется Им в качестве орудия суда над отступившим от Него творением. Для псалмопевца бездна (евр.    ) и суд Божий (евр.  ) - равнозначные понятия (Пс 35. 7). Орудием суда Божия над человечеством, в к-ром умножился грех, становится В. потопа, когда по Божественному замыслу «разверзлись все источники великой бездны и окна небесные отворились» (Быт 7. 11). В повествованиях о потопе В. предстает как стихия, уничтожающая творение, несущая смерть всему живому, но в то же время подвластная Создателю (ср.: Быт 7. 21-23 и 8. 1-2). В рассказе об Исходе евреев из Египта Бог как Владыка несущей гибель водной бездны спасает Свой народ от преследователей, ограждая его от В. Чермного м. и затем обрушивая ее на преследователей (Исх 15. 21; 15. 1-18; 14. 21в; 27; 14. 16б, 22). Воспоминание об этом событии неоднократно возникает в ВЗ (см.: Пс 77. 16, 19-20; 78. 13; 106. 9-11; 135. 13 слл.; Ис 51. 10; 63. 12; Неем 9. 11 и др.) в разных интерпретациях: В. Чермного м. предстает как противостоящая Богу стихия - Бог угрожает Чермному м. (Пс 105. 9), «запрещает» ему (Наум 1. 4), море «бежит» от Него (Пс 114. 3, 5). Спасение у Чермного м. иногда изображается в сцене борьбы с драконом, символизирующей охваченное силами хаоса изначальное творение (Ис 51. 9-10; Пс 73. 13-14). Сходные представления о В. отражены в предании о переходе народа Израиля через Иордан, перед вторжением в Ханаан (Нав 4. 23; 3. 8, 16; 4. 18; ср.: Пс 114. 3, 5), и в рассказе о прор. Илии , разделившем Иордан (4 Цар 2. 8).

http://pravenc.ru/text/155055.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010