俄汉东正教词汇词典 – 东正教信仰入门

  001   002   003   004   005   006  007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В начало текстаВ конец текста
Богатый) 駱駝 «駱駝穿過針孔比富人進天國容易» luòtuo «Luòtuo chuānguò zhēnkǒng bǐ fùrén jìn Tiānguó róngyì» Вербное воскресенье (= Неделя вайи – последнее воскресенье Великого поста – в этот день празднуют Вход Господень в Иерусалим; в России вместо пальмовых ветвей освящают вербу) 棕枝主日、 聖枝主日 (指 主進聖城節 ,大齋最後的一個禮拜天) (在俄羅斯用來祝聖的是黃柳樹枝而不是棕櫚樹枝) Zōngzhī zhǔrì、 Shèngzhī zhǔrì Вервица 繩索 shéngsuǒ Вериги ( их носят некоторые подвижники-монахи ) (穿在苦修士身上的) 枷鎖、 鐐銬 jiāsuǒ、 liàokào Верный 1. православный (правой веры) ; 2. честный; 3. надёжный; 4. преданный (раб Божий) Литургия верных (во время этой части службы оглашенные) ещё не крещённые (должны покинуть храм; Литургия оглашенных предшествует Литургии верных – см. Оглашенные; Литургия) 1. 信友、 教友; 2. 誠實的; 3. 可靠的; 4. 忠心可靠的 (僕人) 信友大祭禮儀 、 信徒的事奉聖禮 (指事奉聖禮遣散慕道者禮儀之後的部分) 1. xìnyǒu、 jiàoyǒu; 2. chéngshíde; 3. kěkàode; 4. zhōngxīn kěkàode (púrén) x ì ny ǒ u D à j ì l ǐ y í 、 x ì nt ú de Sh ì f è ng Sh è ngl ǐ «Верный в малом, будет верен и в большом» ( Лук. 16: 10 ) «一個人在小事上靠得住, 那在大事上也靠得住» «Yīgè rén zài xiǎoshì shàng kàodezhù, nà zài dàshì shàng yě kàodezhù» Вероисповедание 1. открытая вера в Бога; 2. принадлежность к какой-либо религии, Церкви 1. 信仰表白; 2. 宗教信仰、 信仰宣誓、 宗教派別 1. xìnyǎng biǎobái; 2. zōngjiàoxìnyǎng、 xìnyǎng xuānshì、 zōngjiào pàibié «Верую» (см. Символ Веры) «我信» (信經) «Wǒ xìn» Вертеп Рождественский вертеп (в котором родился младенец Христос) 馬廄、 馬槽 mǎjiù、 mǎcáo Ветхий Завет 舊約 Jiùyuē Ветхий человек или «ветхий Адам» (= греховная часть человека – те греховные страсти и помыслы, от которых человек ещё не освободился – см. Страсти; Помыслы) 舊人 也稱: «舊亞當» (指 某人還沒有被洗淨的罪性) jiùrén «jiù Yàdāng» Ветхозаветная Троица (изображение на иконах Святой Троицы в виде трёх Ангелов: в образе трёх странников Бог явился в ветхозаветную эпоху праотцу Аврааму) 舊約的聖三一、 舊約的三位一體 (指 Jiùyuēde ShèngSānyī、 Jiùyuēde Sānwèiyītǐ Вечернее правило) см. Вечерняя молитва; На сон грядущим (晚課經 wǎnkèjīng Вечерний вход) см. Вход () процессия священнослужителей, которые выходят из алтаря через Северные врата, а затем входят в алтарь через Царские врата; совершается во время вечерней службы в прадничные и в воскресные дни (晚禱行列、 暮時課之聖入禮儀) 節日及主日暮時課中,神職人員由北門出至聖所,再從聖門進入至聖所的列隊行進禮儀 (wǎndǎo xíngliè、mùshíkè zhī shèngrù lǐyí Вечерня) первое по порядку богослужение суточного круга, совершаемое перед заходом солнца (暮時課、 晚禱) 一天之內首次禮拜即日落前的禮拜 (mùshíkè、 wǎndǎo Вечерняя молитва) см. Вечернее правило; «На сон грядущим» (晚上的祈禱) 晚課經 (wǎnshàngde qídǎo) wǎnkèjīng (Вечерняя песнь 晚禱歌 wǎndǎogē Вечеря) см. Тайная вечеря (晚餐) 最後晚餐 (wǎncàn Вечная жизнь 永生、 永恆的生命、 長生 yǒngshēng、 yǒnghéngde shēngmìng、 chángshēng Вечная память 永恆的紀念 yǒnghéngde jìniàn Вечный покой 安息、 長眠 ānxī、 chángmián «Видимым же всем и невидимым») см. «Символ веры» («有形無形) 的 (萬 物» «yǒuxíngwúxíng) de (wànwù» Византия 拜占庭 Bàizhàntíng Викарий) епископ, помогающий архиепископу или митрополиту в делах управления епархией (副主教、 輔理主教、 助理主教) 協助大主教 總主教或都主教管理教區的主教 (fùzhǔjiào、 fǔlǐ zhǔjiào、 zhùlǐ zhǔjiào Вифлеем 伯利恆、 白冷 Bólìhéng、 Báilěng Вифлеемское избиение младенцев) см. Избиение младенцев (伯利恆屠殺 嬰兒、 伯利恆) 白冷 (無罪嬰孩遭屠殺 Bólìhéng túshā yīngér、 Bólìhéng) Báilěng (wúzuì yīnghái zāo túshā) Cвятой равноапостольный князь (Владимир) 1ō5 г ( Память: 15 28 июля 聖弗拉迪彌爾、 聖弗拉基米爾 ) 羅斯大公, 1ō5 年 (紀念日教曆7月15日 西曆7月28日 shèng Fúlādímíěr) dàgōng (, shèng Fúlājīmǐěr) dàgōng (Владимирская икона Божией Матери) чудотворная икона (聖弗拉迪彌爾聖母像、 弗拉基米爾聖母 聖像) 顯靈聖像 (shèng Fúlādímíěr Shèngmǔxiàng, Fúlājīmǐěr Shèngmǔ shèngxiàng Владыка) почтительное обращение к архиерею () 大 (主教、 君宰) 對主教的敬稱 () dà (zhǔjiào, jūnzǎi «Владыко! ») = «Господи! » – обращение к Богу (主宰) 對上帝的稱呼,等同於‘主’ (zhǔzǎi Владычица) см. Богородица (君后、 女王) 指 聖母 (Jūnhòu, Nǚwáng Власяница) носится на теле монахом-подвижником () 穿在苦修士身上的 (粗毛長服 cūmáochángfú Внешний человек) думающий о материальных потребностях и забывающий о духовной жизни () 2-ое Кор. 4: 16 («外在的人») 只顧物質需要而忽略精神方面的人 («wàizàide rēn» «Вовеки веков» «萬世、直到永遠» «Wànshì, zhídào yǒngyuǎn») Святая (вода «Превратить воду в вино») Иоан. 2: 1- 11 () 聖 (水 «使水變成酒») shèng (shuǐ «shǐ shuǐ biànchéng jiǔ» Водоосвящение 1. Великое водоосвящение) в навечерие Богоявления и на само Богоявление (; 2. Малое водоосвящение) совершается в день Преполовения Пятидесятницы и 1 14 августа в день Происхождения Честных Древ Животворящего Креста; обычно совершается и в любое другое время по требам (祝聖水儀式 1. 大祝聖水儀式) 進行於主顯節前夕以及主顯節 (; 2. 小祝聖水儀式) 進行於五旬中節即復活節之後的第25天以及 教曆八月 (安息月) 1日 西曆八月14日進行,也可以根據需要隨時舉行 (zhùshèngshuǐ yíshì 1. Dà zhù shèngshuǐ yíshì; 2. Xiǎo zhù shèngshuǐ yíshì Водосвятный молебен) молебен на освящение воды (聖水聖儀、 祝聖水儀軌 shèngshuǐ shèngyí、 zhù shèngshuǐ yíguǐ «Возвращение блудного сына») Лук. 15: 11 – 32 («浪子回頭» «làngzǐ huítóu» Возглас) ударение на 1-ом слоге () громко произносимые славословия – во время службы многие молитвы произносятся священником тайно – очень тихо, не слышно для паствы; однако окончания молитв, содержащие славословия Святой Троице, произносятся громко, во всеуслышание (讚美的結束詞、 高唸詞) 在禮儀中,某些祝文由司祭低聲誦唸,而其中結尾 ‘將榮耀歸於聖三一’的句子則當高聲誦唸。這些句子就被稱為高唸詞 (zànměide jiéshùcí, gāoniàncí Воздвижение Креста Господня) Двунадесятый непереходящий праздник – празднуется 14 27 сентября – см.
  001   002   003   004   005   006  007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В начало текстаВ конец текста

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

чудо время преставления димитрия миниатюра лицевого летописного свода 70-е xvi рнб 225 527 | святой ерм ерма апостол 70-ти | 792 мелания пахомова),затворница елецкого знаменского монастыря | 1130 апостол 70-ти лука | иоанн vii папа римский мозаика оратория девы марии соборе петра риме 705-707 ватиканские гроты |

Источник текста


Постоянная ссылка: 俄汉东正教词汇词典 – 东正教信仰入门
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера