УРЕЗАНИЕ ЯЗЫКА - Православный журнал "Фома" |
Культура 1 января 2008 Автор: ЗЛОТИН Григорий УРЕЗАНИЕ ЯЗЫКА Помните картинку из школьного учебника по истории России: выбранный Петром I новый алфавит? Из нескольких вариантов литер царь выбрал наиболее простые и строгие. Правильность данной реформы сомнению не подвергается: так рациональнее, удобнее и проще. Так же принято относиться и к послереволюционной реформе, еще сильнее упростившей обращение с " великим и могучим " .
Казалось бы, все предельно ясно: язык - это живой организм, который естественным образом эволюционирует в сторону упрощения формы. Причем не только русский язык. Многие англичане вынуждены сегодня прибегать к помощи специальных словарей, обращаясь к подлинникам Шекспира...
Но часто ли мы задумываемся о том, что теряет язык в результате таких реформ? Статья нашего современника Григория ЗЛОТИНА, петербуржца, ныне живущего в Лос-Анджелесе, посвящена именно этой проблеме. Кому-то может показаться, что обостренный пессимизм автора слишком категоричен, но объясняется он переживанием за судьбу родного языка.
Статья была написана автором в старой орфографии, но из-за технических сложностей мы, к сожалению, не можем напечатать ее соответственно авторскому замыслу.
Со временем изменяется значение не только слов, но и их частей: например, приставок. Ранение в 19 веке называлось " поранениiемъ " . Название одной из русских казней, применявшихся вплоть до восемнадцатаго зека: УРЕЗАНИЕ ЯЗЫКА.
Многим хорошо осведомленным и вполне добросовестным исследователям, особенно подвизающимся в власти естественных наук - не в силу ли их рода занятий? - свойственно убеждение в том, что новое – едва ли не непременно лучше прежнего, что всякое изменение заключает в себе улучшение. Старое тогда воспринимается как ненужное средостение, как досадная помеха, преграда на пути к усовершенствованию, которое неизбежно произойдет, по прошествии времени и при отсутствии упомянутых помех. При таком взгляде на вещи часто упускается из виду то обстоятельство, что это " старое " служило известной пользе и, быть может, послужит ей еще, если не будет понапрасну отброшено ради неразумно подхваченного " нового " .
Наши сегодняшние языковые раны суть прямое следствие такого разрушительного, губительного новшества. Начнем с самого спорного - с правописания.
Приведу несколько примеров ущерба, нанесенного языку неумным изъятием нескольких букв. О мире, мiре и мuре говорили уже такое множество раз, что стыдно было бы повторяться. Скажу только, что по вине нашего злосчастного правописания умерло название толстовского романа, умерла и поговорка " одним мuром мазаны " .
По вине отмены различения " они - оне " (с ятем) умерли десятки рифм, целые стихотворения, где игра слов построена на разнице между мужскими и н женскими местоимениями.
По вине " упорядочения " падежных окончаний погибла блоковская строка: " Твои мне песни ветровыя Как слезы первЫЯ любви " . Теперь мы вынуждены читать вместо " слезы первой любви " (что было бы упоительно прекрасно) - " первые слезы любви " (что попросту бессмысленно) . Таких случаев множество и у Пушкина, и у других.
Как писал проф. Ильин - кстати, современник и противник большевистских новшеств - вследствие одной только отмены ятя на письме потерялось различие в словах: " ели " (деревья) и " -hли " (питались) , " лечу " (на cамолете) и " лhчу " (пользую больного) , " еду " (двигаюсь) и " hду " (пищу) , " ведение " (от " проводить ") и " вhдение " (знание) , " некогда " (нет времени) и " нhкогда " ( когда-то ) , " есть " (имеется) и hсть " (питаться) , " тем " (предметов для беседы) и " тhм " (указательное местоимение) , " горе " (несчастье) и " roph " (вверх, ввысь) , " прение " ( намокание; гниение ) и " прhние " (спор, препирательство) , " железа " (гланд) и " желhза " (металл) , " вести " (водить) и " вhсти " (известия) . Подобных примеров - десятки и сотни. Язык, который прежде без труда справлялся с задачей различения в письменной речи слов одинакового звучания, теперь обречен на бессмысленную путаницу.
Приведу еще несколько строк из статьи проф. Ильина: " Есть и общие правила. Например: слова, начинающиеся с " нh " - ничего не отрицают, а устанавливают только неопределенность: " нhкий, нhкоторый, нhсколько, нhкогда " ; а слова, начинающиеся с " не " - отрицают: " нелепый, неграмотный, нечестный, некогда " . |