Руководство к изучению Нового Завета. Апостол, Часть 5 - читать, ... |
[Слова 7 стиха: на Небеси, Отец, Слово и Святый Дух и Сии Три едино есть, и начало 8 стиха: И трие есть свидетельствующии на Земл и – не находятся ни в одной доселе известной древней Греческой рукописи ранее XV или XVI века; нет их также в Сирском и других Восточных переводах; в Немецкий перевод они внесены уже через 28-мь лет после смерти Лютера; Славянския рукописи Апостола до печатного издания Библии не имели их. В творениях древних Греческих отцов, писавших против ариан и имевших случай говорить о троичности Лиц и единосущии их, нет следа и намёка, чтобы они знали или читали этот стих. Подробныя толкования на 1-е Послание, например, блаженного Феофи-лакта ( Русский перевод: Казань, 1865 ) , не имеют этого места. Поэтому новейшия критическия издания Нового Завета, начиная с Грисбаха (1806) , Шольца (1836) , Тишендорфа (1842) и другия – совершенно опускают эти слова и не признают их подлинности.
Появление этих слов в тексте Послания в первый раз принадлежит печатному изданию Комплютенской Полиглотты (1517–1520) , откуда они перешли во все издания, печатавшияся с Вульгаты. Из Греческих рукописей только один Британский – ныне Монтфортский – список XVI или XVII века, имеет это место, и даже рукописные списки Латинской Библии опускают его; немногие же позднейшие полагают на полях, в виде толкования.
Но несмотря на такое согласное опущение этого текста древними рукописями все новыя издания и переводы Нового Завета, принятыя и одобренныя Восточными и Западными Церквами, принимают его как подлинныя Апостольския слова и считают их лучшим выражением догмата единосущия трёх Лиц Пресвятой Троицы.
Учёные изследования текстов и древних отеческих писаний открыли, что во многих Латинских библиях раньше изобретения книгопечатания этот стих помещался то на полях, то в самом тексте, иногда прежде, иногда после 8 стиха. Древнейший из этих списков, принадлежащий аббатству святого Германа de Prez, в Париже, писан в 809-м году ( находится ныне в Санкт-Петербурге ) и есть список с другого древнейшаго, относящагося к VII или даже VI веку. У Западных же писателей это место встречается и гораздо ранее. Первое ясное буквальное приведение этого места, с указанием на принадлежность его Апостолу Иоанну, находится в Исповедании Веры 400-т Африканских епископов, отправленном ими в 484-м году к Вандальскому королю Гунериху-арианину, в защиту своего Православного учения.
В недавно изданных отрывках из Оригена и Аполлинария (Chronicon pasch.) есть следы того, что это место известно было Восточным писателям и, без сомнения, находилось в первоначальном тексте.
В итоге следует сказать, что внесение этого места нисколько не затрудняет чтения текста и не заключает ничего противоречащого духу, содержанию и выражениям Апостола Иоанна; в связи же с последующею речью представляется даже необходимым, потому что говорит о свидетельстве Божием, на которое далее указывает стих 9 ]. Стих 8. И трие суть свидетельствующии на Земли: Дух, и вода и кровь: об этих свидетелях Апостол говорил в 6-м стихе и, как уже замечено, указывал на три важнейших события в жизни Иисуса Христа – крещение, страдание и ниспослание Святого Духа на Апостолов. Некоторые толкователи (например, блаженный Феофилакт, на 6-й стих) относят слово Дух к Самому Богу ( Ин. 4: 24 ) и разумеют свидетельство Духа в воскресении Иисуса Христа, «ибо воскрешать себя свойственно одному Богу, а словом Дух называется Бог. И так при свидетельстве трёх: крещения, креста и воскресения о сыноположении Иисуса сыноположение Господа непререкаемо (. [Другие же относят их к таинствам Крещения и Причащения и дарам Святого Духа, которые дают Христианам верное свидетельство об Иисусе Христе.)
И трие во едино суть, καὶ οί τρεις ει ̉ ς τὸ έ ̉ ν ει ̉ σιν. Эти слова в Комплютенской Библии и некоторых Латинских рукописях отсутствуют.
Они считаются прибавкою ариан, сделанной будто бы ими для ослабления силы свидетельства предыдущого стиха. Но напротив, как видно из аллегорических толкований на эти слова (например, Августина) , ариане должны были скорее вычеркивать их из текста, так как они обличали их заблуждение. Эти слова есть во всех Греческих рукописях и изданиях.
Замечательно, что трие, οι ̉ τρεις, мужеского рода, относятся к духу, воде и крови, которые на Греческом все три средняго рода. В начале 7 стиха тоже, так что это может отчасти служить доказательством, что при словах οι ̉ τρεις в начале 7 стиха разумелись лица, а не предметы].
Как в прежнем, так и в этом стихе говорится о единстве свидетельства о Христе. Стих 9. Аще свидетельство человеческое приемлем, свидетельство Божие более есть. Закон Моисеев придавал юридическую силу только свидетельству двух или трёх лиц ( Втор. 19: 15 ) . Того же требовал и в Новом Завете Иисус Христос ( Мф. 18: 16 ) . |