Историческое обозрение священных книг Нового Завета - читать, ...

  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023   024
В начало текстаВ конец текста
Наконец, и помимо указанных заблуждений и других опасностей само по себе устройство внешнего и внутреннего быта повсюду возникавших новых христианских обществ представляло множество также разнообразных настоятельных нужд, требовавших постоянного руководства и содействия апостольского; и если в большинстве случаев это содействиe и руководство могли быть исполнены при личных посещениях св. апостолами основанных ими Церквей, то в некоторых – и то и другое могло быть сделано не иначе, как чрез нарочитые письменные распоряжения и наставления, особенно когда важность тех или других нужд требовала скорого, немедленного удовлетворения. Такого рода наставления и распоряжения находим, напр., в пастырских посланиях ап. Павла к Тимофею и Титу, в 1-м и 2-м посланиях к Коринфянам и др., а также в посланиях ап. Иакова и 2-м ап. Петра.)

Таковы в общих чертах те разнообразные частные, более или менее случайные, как мы сказали, нужды церковные, по требованию которых были писаны почти все писания апостольские.

В нашей славянской Библии порядок размещения книг Нового Завета представляется в следующем виде: на первом месте стоят четыре Евангелия; далее следуют: книга Деяний апостольских, семь (7) соборных посланий, четырнадцать (14) посланий апостола Павла и Апокалипсис Иоанна Богослова.

И такой порядок их мы находим как во многих древнейших манускриптах, напр., Александрийском, Ватиканском, св. Ефрема Сирина, с которыми согласуются и многие позднейшие, так и у многих отцов и учителей Церкви: Афанасия Александрийского, Кирилла Иерусалимского, Леонтия Византийского, Иоанна Дамаскина, а также в 60-м правиле собора Лаодикийского (364 г.) 85. Порядок этот, основанный на существе самих книг, был вообще, нужно думать, обычным в греческой Церкви после времен Евсевия Кесарийского. Но он как не был, однако, единственный и повсеместный в древней Церкви, так не был и также и какой-либо первоначальный и древнейший, установившийся в ней при самом начале собрания новозаветных писаний в одно целое. Напротив, так как это собрание их совершилось не вдруг, – и так как при этом различные местные Церкви следовали своим местным преданиям и обычаям, то, само собою разумеется, и происшедшие таким образом библейские сборники разных Церквей не могли не представлять некоторого разнообразия как по своему составу, так и по самому расположению своих частей. Разнообразие это продолжает существовать отчасти еще и доселе относительно, например, соборных посланий, которые в латинской Вульгате (равно как и в обыкновенных изданиях греческого Нового Завета, которым следуют и некоторые критические издания) занимают место не прежде Павловых посланий, как в нашей Славянской Библии, но после их и прежде Апокалипсиса.

Занимаемое св. четверицею Евангелий первое место в ряду прочих книг новозаветных было всегдашним, обычным местом их, как книг, содержащих в себе известия и наставления о том, что и сами св. апостолы передавали исперва ( 1Кор. 15: 3 ) ; св. Евангелия поэтому – суть как бы основание и начаток всего прочего священного собора книг новозаветных 86. Самый порядок, в каком следуют обыкновенно евангелисты один за другим (Матфей, Марк, Лука и Иоанн) – есть, как с достоверностью можно предполагать, первоначальный и употребительнейший в древности порядок их, потому что он встречается как по всех почти греческих манускриптах, так и у самых древних писателей и учителей Церкви, – как напр., у неизвестного автора так называемого канона Муратория 87, у св. Иринея 88, Оригена 89, св. Григория Назианзина (Богослова) 90, св. Афанасия Александрийского 91, Августина 92 и мн. др. Уклонение от этого древнего и общепринятого распорядка Евангелий представляют некоторые манускрипты древне-латинского перевода (напр: Верчелльcкий, Веронский, Корбейский) Камбрейский (и др.) , а также – Кембриджский греко-латинский манускрипт и манускрипт Готского перевода: во всех их за Матфеем следует не Марк, а Иоанн; за ним стоит Лука и, наконец, – Марк. По свидетельству Друтмара (IX в.) , в таком порядке следовали Евангелия в манускрипте Илария Пиктавийскогo; в этом же порядке представляются они и в стихометрии (списке книг свящ. писания В. и Н. Завета) Клермонтского кодекса (VI и.) , с тем, впрочем, различием, что Марк занимает не последнее, а третье место. Вообще этот порядок размещения Евангелий, по которому Евангелия двух апостолов И. Христа (Матфея и Иоанна) поставляются рядом и прежде Евангелий апостольских сотрудников (Марка и Луки) , был, как видно, довольно распространенным некоторое время в древней западной Церкви и основанием для себя имел, по всей вероятности, те же рассуждения, какие открываем еще у Тертуллиана в сочинении против Mapкиона ( Adver. Marc. VI, 2 ) : Nobis fidem ex apostolis Iohannes et Mattheus insinuant, ex apostolicis Lucas et Marcus instaurant. Как здесь Тертуллиан, писав против Маркиона, принимавшего одно Евангелие Луки и отвергавшего все и прочие, имел в виду, очевидно, выставить на первый план Евангелия непосредственных учеников И.
  004   005   006   007   008   009   010   011   012   013  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023   024
В начало текстаВ конец текста

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

принадлежности иудейского богослужения миниатюра библии сассекского 3-я четв xiv lond brit lib add 15250 fol | прп иоанн дамаскин миниатюра анфологии хрисафа нового 1671 ath xen 128 fol | видение святых сидящих небесных престолах сторонам христа миниатюра апокалипсиса толкованиями андрея кесарийского москва 20-е xvii ргб 173 | норвежской столице состоялось первое богослужение новом храме русской православной церкви | иерусалимский кор балдуин принимает почести армян эдессе миниатюра рукописи guillaume tyr historia belli sacri principibus christianis palaestina oriente gesti кон xiii paris 9084 fol |

Источник текста


Постоянная ссылка: Историческое обозрение священных книг Нового Завета - читать, скачать - протоиерей Василий Рождественский
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера