: Баррет Ч. К. Евангелие от святого Иоанна (Часть I)

  021   022   023   024   025   026   027   028   029   030  031   032   033   034   035   036   037   038   039   040   041
В начало текстаВ конец текста
Об особом звучании слова Иудей в Ин см. выше. Царь Израилев — несомненно, Мессия. О Мессии как Сыне Божием см. 2 Цар 7: 14; Пс 2: 7 и в иудейских апокрифах, Мк 1: 11; Рим 1: 3–4. Заметим, что, в отличие от синоптиков, Иоанн до Страстей почти не употребляет слова Царь и Царство. Итак, Нафанаил есть истинный израильтянин, а Христос — истинный Царь истинного Израиля. Слова Иисуса Ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею — скорее утверждение, чем вопрос. Вера Нафанаила пока основывается только на чуде, и, хотя это истинная вера, она меньше той веры, которая не нуждается в знамениях, см. 4: 48; 14: 11.

Истинно, истинно говорю вам — Эта торжественная удостоверяющая формула встречается в Ин 20 раз, и с заменой Шm‹n ‘вам’ на soi ‘тебе’, еще 5 раз. В синоптических Евангелиях слово ўm»n ‘истинно, поистине’ никогда не удваивается. Удивительная и никем пока не объясненная особенность евангельского употребления ўm»n в том, что оно начинает речь, в то время как обычно ўm»n оканчивало молитву или клятву. Отметим здесь множественное число вам, а не тебе, — хотя Иисус обращается к одному Нафанаилу, Он дает понять, что Его слова имеют значение для многих.

Будете видеть небо отверстым — вероятно, соответствует Мф 26: 64, ср. еще Мк 1: 10 и параллели. Ветхозаветный источник — О, если бы Ты расторг небеса и сошел! ( Ис 64: 1 ) .

Ангелов Божиих восходящих и нисходящих. Параллель с видением Иакова совершенно ясна, и в Септуагинте полное, кроме грамматических форм, совпадение: Ангелы Божии восходят и нисходят по ней ( Быт 28: 12 ) . Что именно делают ангелы, не объясняется ни в книге Бытия, ни в Ин. В одном из палестинских таргумов это истолковано в том смысле, что ангелы по очереди отходили от Лица Божиего, чтобы посмотреть на Иакова, но вряд ли мы можем сказать, что цель ангелов — “посмотреть” на Сына Человеческого. В книге Бытия выражение ™p’ aЩtБj ‘по ней’ относится к слову женского рода kl…max ‘лестница’, но вместо лестницы у Иоанна видим с тем же предлогом ™pЂ к Сыну Человеческому. По-еврейски sulѓm ‘каменная лестница’ — мужского рода, поэтому еврейское слово bњ, соответствующее ™p’ aЩtБj, могло быть понято и как относящееся к Иакову. Однако ввиду слов о Нафанаиле вряд ли здесь имеется в виду, что Иисус есть истинный Иаков, то есть Израиль. Сомнительно и то, чтобы лестница была прообразом Креста. Скорее здесь говорится о Сыне Человеческом как о Лице, в Котором навечно соединяются Бог и человек, небо и земля, и ветхозаветная лестница Иакова предстает как символ такого соединения. Сын Человеческий принадлежит и земле, и небу ( 3: 13 ) , Он нисходит в мир, чтобы принести жизнь ( 6: 27, 53 ) и вновь восходит к небесной славе ( 6: 62 ) , но на пути этого восхождения и прославления — Крест ( 3: 14; 8: 28; 12: 23, 34; 13: 31 ) .

4. Чудо в Кане Галилейской ( 2: 1–12 ) Праздничный пир, на который приходят Иисус, Его Мать и Его ученики, становится местом совершения первого чуда. Оно совершается как бы скрытно и становится известно только нескольким слугам и ученикам. К этому рассказу на первый взгляд не обнаруживается параллелей в синоптических Евангелиях. Есть, однако, внебиблейская параллель: согласно мифу, языческий бог Дионис был не только первооткрывателем виноделия, но и умел чудесным образом превращать воду в вино, — об этом пишут Еврипид, Павсаний и святой Иустин Мученик. У Филона Александрийского в толковании на Быт 14: 18 Мелхиседек выступает как образ Логоса, превращающий воду в вино. Однако заметные синоптические параллели на самом деле есть — это образ Царства Божиего как брачного пира в Мф 22: 1–14; 25: 1–13; Лк 12: 36. В Мк 2: 19 ( Мф 9: 15, Лк 5: 34 ) ученики, пребывающие с Иисусом, сравниваются с гостями на брачном пире, с которыми находится жених и от которых поэтому нельзя требовать поста. Еще более существенно, что у синоптиков ( Мк 2: 22; Мф 9: 17; Лк 5: 37–38 ) есть притча о вине и мехах, в которой весть Христа уподобляется новому вину. Вода, налитая в кувшины, предназначалась для ветхозаветного очищения, но была претворена Иисусом в новое вино Евангелия. Образ нового вина означает, что Его слава затмевает славу ветхозаветной Церкви. Мотив избытка вина см. Ам 9: 13–14; Ос 14: 8; Иер 31: 12. Неясно, содержится ли здесь также символическое указание на вино Евхаристии. На третий день — последовательность событий располагает­ся, по всей видимости, таким образом: Первый день.
  021   022   023   024   025   026   027   028   029   030  031   032   033   034   035   036   037   038   039   040   041
В начало текстаВ конец текста

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

светлое явное нисхождение божие людям должно иметь радостное начало вводящее нам великий дар спасения таков есть настоящий праздник имеющий началом рождество богородицы концом соединение слова плотью это славнейшее всех чудес непрестанно возвещаемое | праотец авраам пророки моисей царь давид пророки иеремия исаия роспись святых кирилла мефодия праге 1947–1955 мастер инокиня иоанна рейтлингер рейтлинге | купальня вифезда иерусалиме иисус христос исцеляет расслабленного миниатюра четвероевангелия царя ивана александра болгарского 1356 brit lib add 39627 fol 225r | чудо умножения хлебов рыб миниатюра евангелия царя иоанна александра болгарского 1356 add 39627 | схема гласов иоанна ласкаря миниатюра пападики athen bibl nat 2401 fol 224 |

Предыдущий текст

Источник текста


Постоянная ссылка: Баррет Ч. К. Евангелие от святого Иоанна (Часть I)
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера