Введение в Ветхий Завет, Отдел 9 - читать, скачать - профессор Павел ...

  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023  024   025   026   027   028   029   030   031   032   033   034
В начало текстаВ конец текста
Кажется в обычных же перезвучиях, при переходе одного и того же слова в другой язык, получает объяснение отмечаемая критиками фонетическая разность в арамейском языке Даниила в сравнении с языком клинообразных вавилонских письмен: у первого и, а во вторых. Эти разности неизбежны. Например, у Иезекииля ( 10: 13 ) , у ассир. issu; у Иез. ( 16: 36 ) , у ассир. nuhsu; у Иез. ( 24: 7–8 ) , у ассир. susu; у Иез. ( 8: 3 ) ; у ассир. sisu ( ср. Baer. L. Ezechielis. X-XVIII рр. ) . А какие перезвучия можно видеть у греческих писателей в греческом начертании ассиро-вавилонских имен, в сравнении с начертанием их в клинообразных письменах, и можно ли их исчислить и доказывать ими хронологические даты? Или об этом критики молчат?

Между тем из перезвучий книги пророка Даниила ( и то в одном слове: и ) делается очень обобщительный вывод: арамейский язык Даниила совсем не вавилонский язык пленников, а палестинский или западно-арамейский; в Вавилоне не могли так говорить, как здесь говорят, например, мудрецы ( Дан. 2: 4 ) . Очевидно все это «сочинено» позднее… Не слишком ли поспешен такой приговор?!..

Далее, критики издавна обращали внимание на персидские слова, встречающиеся в повествованиях о событиях в вавилонском царстве. Так, в 3 главе в названиях чиновников («сатрапы и законоведцы» 2–3 ст.) , одежд («шальвары» и др. 21 ст.) , и других предметов встречаются персидские слова. Но они возможны и у Даниила, употреблявшего термины более современные и понятные в конце его жизни, когда писалась его книга, в эпоху персидского господства. И нынешние историки часто принуждены бывают к подобной замене в повествованиях о древних временах, особенно в популярных трудах. С другой стороны, в той же главе есть названия чиновников («наместники» – ­­ ассир. клинообразн. письм. pihu; «областеначалъники» ­ ассир. saknu – 2 ст.) и одежд («нижнее платье» – - употребляемое у вавилонян. Герод. I, 195 и др.) , указывающие на ассиро-вавилонское управление и одежды. Стало быть доводы обоюдны и далеко не категоричны. Вероятно, подобная шаткость филологических доказательств позднейшего происхождения книги Даниила побудила позднейших критиков, Давидсона и Бермана, признать, что «характер языка Даниила не дает ясных выводов о времени ее происхождения, » так как частности его и элементы: персидский, греческий, арамейский могут быть разно истолковываемы ( Behrman. В. Daniel. XXVII-XXVIII ss. ) . Этого признания с нас достаточно пока. Перейдем к другим доказательствам критиков.

Так, критики ссылаются на то, что слово «халдеи» не могло иметь в эпоху вавилонскую нарицательного значения «мудрецы. » Но употребление слова – халдеи, в значении «мудрецов» ( Дан. 1: 4; 2: 4, 10; 4: 4; 5: 7, 11 ) , подтверждается и древними (Ктезия, Бероза) свидетельствами и последующими изысканиями в ассиро-вавилонских памятниках и их терминологии, а затем, как и в предыдущем возражении говорили, позднейшею записью этого события Даниилом по падении Вавилона, и наконец, согласно употреблению этого термина не только у позднейших писателей ( Герод. I, 181, 183 ) , но и у древних библейских, например у Исайи (халдеи ­­ мудрецы и гадатели Ис. 47: 10–14) . Могли ли говорить вавилонские мудрецы «по-арамейски» ( Дан. 2: 4 ) , т. е. языком палестинских сирийцев? Едва ли и это возражение серьезно. У Исайи замечается, что «по-арамейски» могли говорить чиновники ассирийские при Сеннахириме, а также и чиновники иудейские ( Ис. 36: 11 ) . Пророк Иеремия признавал арамейский язык общеупотребительным в Вавилоне ( Иер. 10: 11 ) . В книге Ездры арамейский язык признается употребительным в официальных сношениях в персидском царстве ( 1Езд. 4: 7 ) . Очевидно, арамейский язык в ассирийском, вавилонском и мидоперсидском царствах был дипломатическим языком международных сношений, в виде современного французского, и вполне мог быть известен «придворным мудрецам. » Что касается ссылки Корнилля, Бермана и других критиков на «позднейшие» верования в книге Даниила в ангельский мир ( Дан. 7: 10; 8: 13; 9: 21 ) , в значение постов и милостыни ( 4: 24; 9: 3 ) , в воскресение мертвых ( 12: 3 ) и в священные книги ( 9: 2 ) , т. е. Библию, то это возражение не имеет для православного богослова серьезного значения. Все эти верования имеют себе ранний, а не поздний генезис, как уже доказывалось в обозрении книги Иова.

Отвергая подлинность книги Даниила, критики «единогласно» относят происхождение ее к эпохе Антиоха Епифана (167–164 гг. до Р. Х.) . Какие же для этого основания? Единственное: «ясное» пророчество о нем и его гонении на иудеев в Дан. 8: 23–25; 11: 31. Но ведь указанные пророчества далеко не единственны и не «центральны» в книге Даниила, чтобы ими обусловливать цель и время происхождения книги. С равным правом можно определить время происхождения книги по Дан. 9: 25–27, т. е. по окончательному разрушению храма и Иерусалима.
  014   015   016   017   018   019   020   021   022   023  024   025   026   027   028   029   030   031   032   033   034
В начало текстаВ конец текста

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь

Вам может быть интересно:

пророчество иезекииля падении иерусалима миниатюра книги пророков 1888 ргб 242 187 255 | книга пророка михея micah book | книга пророка аггея haggai book | книга пророка софонии zephaniah book | книга пророка наума nahum book |

Предыдущий текст

Источник текста


Постоянная ссылка: Введение в Ветхий Завет, Отдел 9 - читать, скачать - профессор Павел Александрович Юнгеров
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера