> Дело дня: Помогите ребёнку <

Сличение исламского учения о именах Божиих с христианским, Часть 13 ...

  001   002   003   004   005  006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В начало текстаВ конец текста
В такой речи, когда бы ее говорить стал Моисей Израильтянам надобно было им понимать такой смысл: «Тот, который именует Себя Я Сый, послал меня к вам». В еврейской речи подлежащее в третьем лице, для того, чтобы в нем слитно указать вместе и отвлеченное понятие о бытии и лице того, в кот должно мыслить это бытие, так чтобы слышащий это слово в слиянии понятий бытие и личность (Я) мыслил конкрет: «Самосуществующий». Необыкновенный и сжатый состав такой речи допущен здесь еврейским языком только потому. что эти слова говорил Сам Бог; когда же Моисею надобно было, после этого Богоявления, говорить Израильтянам о Боге, как о третьем лице, тогда он не мог именовать Его словом Эгье, словом, указывающем первое лицо: в имени Богу, которое говорить должен был Моисей Израильтянам, по грамматической форме того имени, должно было указываться не первое лицо, а третье. Останавливая внимание на слове Эгье, на внутреннем смысле и на грамматическое его лицо, в каком изрек его Бог о Себе Самом во время явления Моисею, видим, что этим словом Бог определеннее указал на смысл своего имени, которое Он скоро изречет ему: словом Эгье, в таком составе речи. Бог указал, что в имени, которое Он далее изречет, разуметь должно не просто всегда бытность, как понятие рассудка, существо мыслимое (ens intellectuale) , но существо личное, как силу, и самосознающую Себя и ведущую все, что вне Ее, и свободно самоопределяющую Себя к своему действованию, как Ум и Волю в единице Его божественного существа, всегда и везде сущего, безвременного и беспространственного, бесконечного в Своем личном бытии. заметим при этом, что семьдесят переводчиков, переложивши слово Эгье словом, наилучшим словом передали смысл его; и если при таком переложении не удержали лица говорящего Бога, такое есть в еврейском слове, то это только показывает, что они зависели от законов того языка, на который переводили. Наш славянский язык передает греческое словом Сый и может хвалиться точным соответствием этого слова по своему смыслу словам и греческому и еврейскому.

Бог, предварительно уяснив смысл Своего имени, изрек потом самое имя: «Скажи сынам Израилевым: Бог отцов ваших, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковлев послал меня к вам».

В этих словах еврейские буквы изображают то имя, которое, как исключительно принадлежащее единому истинному Богу, евреи называют особенным именем (шем гаммепориш) ; на это имя, изображенное четырьмя буквами, как оно пишется во всем Писании, указывают, когда называют имя четырехбуквенным 76; это имя евреи в своих книгах сокращенно изображают письменами; это имя разумеют христианские богословы, когда называют имя несглаголемым, неизрекаемым. непроизносимым, таинственным (nomen intffabile) 77, потому что нынешние евреи, как сказано было, не читают и не произнося его. Мы, христиане произносим, когда потребно, это имя и нашими буквами пишем его так: Иегова. На это имя указал Бог Моисею, когда говорил: «вот имя Мое на веки, и вот именование Мое из рода в Род» 78. Мохаммеданин спросит: «да это имя то ли имя, к которому надобно отнести название: великое»?

Имя Бога, Иегова, есть то самое имя, которое по преимуществу называется великим, соответственно своему значению. Чтобы увериться в истине сказанного, рассмотрим этимологический смысл этого имени. Вникнувши в этимологический смысл его, и понимая этимологический смысл других имен Божиих, увидим, что свящ. Писание это имя по преимуществу называет великим. Имя образовалось из глагола гава, который значит: был, существовал, пребывал. Приняв на рассмотрение положение гласных у глагола в тех временах, в каких читается он по еврейскому тексту Писания, и сообразив формы времен с общими законами грамматических изменений или положения гласных в глаголах того разряда, к которому принадлежит глагол, когда сличаем с ними слово Иегова, находим в этом слове ту, не встречаемую в других словах, особенность, что в форме этого слова соединились три грамматические изменения, форма прошедшего времени, форма причастия и форма будущего времени. На прошедшее время указывает свойственная этому времени в глаголах, оканчивающихся на букву, гласная камец под вау; форма причастия усматривается в гласной холемш, в точке над вау; будущее время выражено первой буквой й йод с швой; так что полная форма имени, соединив в себе три грамматические изменения, свойственные двум временам и причастию, соединила с понятием о бытии, означаемом корнем глагола, представление о трех временах бытия, прошедшем, настоящем, будущем. Иегова, значит: Тот, который был, есть, будет. В откровении Св. Апостолу и Евангелисту Иоанну Богослову, Господь, именуя Себя несколькими именами, сказал еще так: Яз есмь… сый, и иже к. и крадый. ( Апок. 1: 8. ) .
  001   002   003   004   005  006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В начало текстаВ конец текста

Источник текста

Вам может быть интересно:

крыпецкий имя святого иоанна богослова монастырь | праздничное архиерейское богослужение состоялось святогорской лавре | архипастырское богослужение праздник святого богоявления | архиерейское богослужение свято-иоанновском лаврском скиту | храме всех святых состоялось архиерейское богослужение |
Постоянная ссылка: Сличение исламского учения о именах Божиих с христианским, Часть 13 - читать, скачать - Гордий Семёнович Саблуков
> Дело дня: Помогите ребёнку <
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера